Frgt/10 – Linkin Park

Como cantar a música Frgt/10 – Linkin Park

Ouça a Versão Original Frgt/10 – Linkin Park
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 from zâ t’ap t’u zâ bárâm From the top to the bottom De cima pra baixo
2 bárâm t’u t’ap ai stap Bottom to top I stop Baixo para cima, eu paro
3 ét zâ kór aiv fârtn At the core I’ve forgotten No centro eu esqueci
4 ên zâ mêdâl óv mai sóts In the middle of my thoughts No meio dos meus pensamentos
5 t’eikên far from mai sêifti Taken far from my safety Levado pra longe da minha segurança
6 zâ pêktchârzér The picture’s there a imagem está lá
7 zâ mêmârí uont êskêip mi The memory won’t escape me a memória não me escapará
8 uêâr stâk ên a pleis sou dark iú ken rardli si We’re stuck in a place so dark you can hardly see Estamos presos num lugar tão escuro que mal se pode ver
9 zâ ménâr óv mérâr zét splêts uês zâ uârds ai bríz The manner of matter that splits with the words I breathe a forma de questão que divide com as palavras que respiro
10 end és zâ rein drêps âssêdêk kuestchans âraund mi And as the rain drips acidic questions around me E conforme a chuva pinga perguntas ácidas ao meu redor
11 ai blók aut zâ sait óv zâ páuârzét bi I block out the sight of the powers that be Eu bloqueio a visão dos poderes que existem
12 end dâk âuêi ênt’u zâ dárknes, t’aims âp And duck away into the darkness, times up E me escondo na escuridão, o tempo acabou
13 ai uênd âp ên a râsted uârld uês aiz xât I wind up in a rusted world with eyes shut Eu acabo em um mundo enferrujado com os olhos fechados
14 sou t’áit zét êt blârs ênt’u zâ uârld óv pret’end So tight that it blurs into the world of pretend Tão apertados que desfocam para o mundo de mentirinha
15 end zâ aiz ízi oupen end êts dark âguén And the eyes easy open and it’s dark again E os olhos facilmente se abrem e está escuro de novo
16 from zâ t’ap t’u zâ bárâm From the top to the bottom De cima pra baixo
17 bárâm t’u t’ap ai stap Bottom to top I stop Baixo para cima, eu paro
18 ét zâ kór aiv fârtn At the core I’ve forgotten No centro eu esqueci
19 ên zâ mêdâl óv mai sóts In the middle of my thoughts No meio dos meus pensamentos
20 t’eikên far from mai sêifti Taken far from my safety Levado pra longe da minha segurança
21 zâ pêktchârzér The picture’s there a imagem está lá
22 zâ mêmârí uont êskêip mi The memory won’t escape me a memória não me escapará
23 t uai xûd ai kér But why should I care Mas por que eu deveria me importar
24 ên zâ mêmârí iú faind mi In the memory you’ll find me Na memória você me encontrará
25 aiz bârn âp Eyes burning up Olhos queimando
26 zâ dárknes rôldên mi t’aitli The darkness holding me tightly a escuridão me segurando
27 ânt’êl zâ san ráizes âp Until the sun rises up Até que o sol nasça
28 lêssan t’u zâ saund, dêzi from zâ âps enddauns Listen to the sound, dizzy from the ups and downs Ouça o som, tonto com os altos e baixos
29 aim nóziêit bai zâ pâluted rók zéts ól âraund I’m nauseated by the polluted rock that’s all around Estou enjoado pelo rock poluído que está por aí
30 uátchên zâ uils óv kars Watching the wheels of cars Observando as rodas dos carros
31 zét pés ai lûk pést that pass I look past que passam eu olho pra trás
32 t’u zâ lést óv zâ lait end zâ long xédous êtkests To the last of the light and the long shadows it casts Para a última luz e as sombras longas que ela lança
33 a uêndou grôuz end képtchârzâ ai a window grows and captures the eye Uma janela cresce e captura o olho
34 end krais aut a iélou lait és êt pésses mi bai And cries out a yellow light as it passes me by E joga uma luz amarela que passa por mim
35 end a iang xédôui figuiâr sêts ên frant óv a bóks And a young shadowy figure sits in front of a box E uma jovem figura sombria se senta na frente duma caixa
36 ênssaid a bêldên óv rók uês ent’enas on t’ap Inside a building of rock with antennas on top Dentro de um edifício de pedras com antenas no topo
37 nau, nasên ken stap ên zês lend óv zâ pêin Now, nothing can stop in this land of the pain Agora, nada pode parar nesta terra da dor
38 zâ sêin lûs nat nouên zêi uâr part óv zâ guêim The sane lose not knowing they were part of the game Os sãos perdem sem saber que eles eram parte do jogo
39 end uaiêl zâ ênssaids tcheindj zâ bóks stêiszâ seim And while the insides change the box stays the same E enquanto o interior muda a caixa continua igual
40 end zâ figuiâr ênssaid kûd bér ênibaris neim And the figure inside could bear anybody’s name E a figura de dentro poderia levar o nome de qualquer um
41 zâ mêmâris ai kíp ar from a t’aim laik zân The memories I keep are from a time like then As memórias que guardo são de um tempo como aquele
42 ai pût on mai pêipâr sou ai kûd kam bék t’uzêm I put on my paper so I could come back to them Eu as coloquei no papel para que pudesse voltar a elas
43 samdêi aim roupên t’u klouz mai aiz endpret’end Someday I’m hoping to close my eyes and pretend Algum dia eu espero fechar os olhos e fingir
44 zét zês krâmpâld âp pêipâr ken bi pârfektâguén That this crumpled up paper can be perfect again Que este papel amassado pode ser perfeito novamente
45 from zâ t’ap t’u zâ bárâm From the top to the bottom De cima pra baixo
46 bárâm t’u t’ap ai stap Bottom to top I stop Baixo para cima, eu paro
47 ét zâ kór aiv fârtn At the core I’ve forgotten No centro eu esqueci
48 ên zâ mêdâl óv mai sóts In the middle of my thoughts No meio dos meus pensamentos
49 t’eikên far from mai sêifti Taken far from my safety Levado pra longe da minha segurança
50 zâ pêktchârzér The picture’s there a imagem está lá
51 zâ mêmârí uont êskêip mi The memory won’t escape me a memória não me escapará
52 aim ríâr ét zês pôudiam t’ókênzâ serâmôuniâl ófârens I’m here at this podium talking, the ceremonial offerings Estou aqui nesta tribuna falando, as oferendas cerimoniais
53 dédêkêited t’u ârban dêsfânkxânâl óff spreng Dedicated to urban dysfunctional offspring Dedicadas à prole disfuncional urbana
54 (uáts répânên) (What’s happening?) (O que está acontecendo?)
55 sêri gâvârnments ar it’ârnâli népen City governments are eternally napping Os governos municipais estão eternamente cochilando
56 trépt ên gridi kâvânent Trapped in greedy covenants Presos em convenentes gananciosos
57 kózên en ârban kâlépssen causing an urban collapsing causando um colapso urbano
58 bûlets zét skár sôls uês dark rôlds Bullets that scar souls with dark holds Balas que deixam marcas na alma com porões escuros
59 guét mór zân iór kar stôl, Get more then your car stole, Ter mais do que seu carro roubado
60 sam rárts bi blékâr zen tchárkôul some hearts be blacker than charcoal alguns corações são mais negros que carvão
61 (fór ríâl) zês sâssáiâtis déprêveixan dêpends (For real) This society’s deprivation depends (Sinceramente) a destruição desta sociedade não depende
62 nat on áuâr dífârânssês bât zâ sepârêixan uêzân Not on our differences but the separation within De nossas diferenças, mas da separação dentro dela
63 nou prepârêixan êz meid, lêmêted êid, enmênêmam uêidj No preparation is made, limited aid, and minimum wage Nenhuma preparação é feita, ajuda limitada e salário mínimo
64 lêven ên a t’enament kêidj fór ênâssent pêi Living in a tenement cage for innocent pay Vivendo em um cortiço-prisão por um pagamento inocente
65 trédjâdi uêzân a pâreid Tragedy within a parade Tragédia em um desfile
66 zâ dárknes ôuvâr spreds laik a pârmananplêig The darkness overspreads like a permanent plague a escuridão se alastra como uma praga permanente
67 ên zâ mêmârí iú faind mi In the memory you’ll find me Na memória você me encontrará
68 aiz bârn âp Eyes burning up Olhos queimando
69 zâ dárknes rôldên mi t’aitli The darkness holding me tightly a escuridão me segurando
70 ânt’êl zâ san ráizes âp Until the sun rises up Até que o sol nasça

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *