| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ésk fór mâni, end guét âdvais |
Ask for money, and get advice |
Pedir dinheiro, e obter conselho |
| 2 |
ésk fór âdvais, guét mâni tchuais |
Ask for advice, get money twice |
Peça conselhos, ganho dinheiro duas vezes |
| 3 |
aim from zâ dârri, bât zét chico nais |
I’m from the dirty, but that chico nice |
Eu sou do sujo, mas que chico agradável |
| 4 |
ial kól êt a moument, ai kól êt laif |
Ya’ll call it a moment, I call it life |
Você chama de o momento, eu chamo de vida |
| 5 |
uan dei uen zâ lait êz glôuen |
One day when the light is glowing |
Um dia, quando a luz está brilhando |
| 6 |
al bi ên mai késsâl golden |
I’ll be in my castle golden |
Eu vou estar no meu castelo dourado |
| 7 |
bât ânt’êl zâ guêits ar oupen |
But until the gates are open |
Mas até que as portas estejam abertas |
| 8 |
ai djâst uant t’u fíl zês moument |
I just want to feel this moment |
Eu só quero sentir esse momento |
| 9 |
ai djâst uant t’u fíl zês moument |
I just want to feel this moment |
Eu só quero sentir esse momento |
| 10 |
ai djâst uant t’u fíl zês moument |
I just want to feel this moment |
Eu só quero sentir esse momento |
| 11 |
mêstâr uôrld uaid |
Mr Worldwide |
Mr Worldwide |
| 12 |
kristina aguilera |
Christina Aguilera |
Christina Aguilera |
| 13 |
oye mamita * |
Oye mamita |
Oye mamita |
| 14 |
kam on |
come on |
Vamos |
| 15 |
dale * |
dale |
dale |
| 16 |
que la cosa esta rica * |
Que la cosa esta rica |
Que la cosa esta rica |
| 17 |
(ai djâst uant t’u fíl zês moument) |
(I just want to feel this moment) |
(Eu só quero sentir esse momento) |
| 18 |
fíl zês moument |
Feel this moment |
Sinta-se neste momento |
| 19 |
rêpôrên laiv, from zâ t’ólest bíldens ên t’ôukiou |
Reporting live, from the tallest buildings in Tokyo |
Reportagem ao vivo, a partir dos mais altos edifícios em Tóquio |
| 20 |
long uêi from zêm rard uêis |
Long way from them hard ways |
Longo caminho das maneiras difíceis |
| 21 |
fêld uês zôus end óiez |
Filled with zoes and oye’s |
Cheio de zoes e oye |
| 22 |
dêid kaunti ól uêis, srí ôu faiv ól dei |
Dade county always, 305 all day |
Dade County sempre, 305 durante todo o dia |
| 23 |
nau beibi uí ken parlêi |
Now baby we can parlay |
Agora, baby, podemos apostar |
| 24 |
ou beibi uí ken párt’i |
Oh baby we can party |
Oh baby nós partido da lata |
| 25 |
xi ríds bûks |
She reads books |
Ela lê livros |
| 26 |
êspéxâli baut réd rums end t’ái âps |
Especially ‘bout red rooms and tie ups |
Especialmente sobre salas vermelhas e gravata |
| 27 |
ai gát râr rûkt |
I got her hooked |
eu a tenho amarrada |
| 28 |
kóz xi si mi ên a sút uês zâ réd t’ái t’aid âp |
Cause she see me in a suit with the red tie tied up |
Porque ela me ver em um terno com o laço vermelho amarrado |
| 29 |
krêstchan grês, nais t’u mít iá |
Christian Gris, nice to meet ya |
Christian Gris, prazer em conhecê-la |
| 30 |
bât t’aim êz mâni |
But time is money |
Mas tempo é dinheiro |
| 31 |
ounli dífârâns êz ai oun êt |
Only difference is I own it |
a única diferença é que ele próprio |
| 32 |
nau lets stap t’aim end endjói zês moument |
Now let’s stop time and enjoy this moment |
Agora vamos parar o tempo e desfrutar deste momento |
| 33 |
uan dei uen zâ lait êz glôuen |
One day when the light is glowing |
Um dia, quando a luz está brilhando |
| 34 |
al bi ên mai késsâl golden |
I’ll be in my castle golden |
Eu vou estar no meu castelo dourado |
| 35 |
bât ânt’êl zâ guêits ar oupen |
But until the gates are open |
Mas até que as portas estejam abertas |
| 36 |
ai djâst uant t’u fíl zês moument |
I just want to feel this moment |
Eu só quero sentir esse momento |
| 37 |
ai djâst uant t’u fíl zês moument |
I just want to feel this moment |
Eu só quero sentir esse momento |
| 38 |
ai djâst uant t’u fíl zês moument |
I just want to feel this moment |
Eu só quero sentir esse momento |
| 39 |
fíl zês moument |
Feel this moment |
Sinta-se neste momento |
| 40 |
ai si zâ fiútchâr bât lêv fór zâ moument |
I see the future but live for the moment |
Eu vejo o futuro, mas viver para o momento |
| 41 |
mêik sens dont êt |
Make sense don’t it? |
Faz sentido, não é? |
| 42 |
nau mêik dólârz, ai min bêlians |
Now make dollars, I mean billions |
Agora faça dólares, quero dizer bilhões |
| 43 |
aim a djíniâs, ai min brêliant |
I’m a genius, I mean brilliant |
eu sou um gênio, eu quero dizer brilhante |
| 44 |
zâ stríts ar uát skuld rêm |
The streets are what schooled him |
As ruas são o que ele educado |
| 45 |
end meid rêm slêkâr zen slêk, rêk zâ rulâr |
And made him slicker than slick, Rick the ruler |
E fê-lo mais liso do que o liso, Rick governante |
| 46 |
aiv lóst a lót, end lârnd a lót |
I’ve lost a lot, and learned a lot |
perdi muito, e aprendi muito |
| 47 |
bât aim st’êl ândifít’ed laik xula |
But I’m still undefeated like Shula |
Mas eu ainda estou invicto como Shula |
| 48 |
aim far from tchíp |
I’m far from cheap |
Eu estou longe de ser barato |
| 49 |
ai brêik daun kampanis uês ól mai pips |
I break down companies with all my peeps |
eu quebro as empresas com todas as minhas espreitadelas |
| 50 |
beibi uí ken trévâl zâ uârld |
Baby we can travel the world |
Baby nós podemos viajar pelo mundo |
| 51 |
end ai ken guêv iú end ól iú ken si |
And I can give you and all you can see |
E eu posso dar a você e tudo que você pode ver |
| 52 |
t’aim êz mâni |
Time is money |
Tempo é dinheiro |
| 53 |
ounli dífârâns êz ai oun êt |
Only difference is I own it |
a única diferença é que ele próprio |
| 54 |
laik a stap uátch, lets stap t’aim |
Like a stop watch, let’s stop time |
Como um relógio parar, vamos parar o tempo |
| 55 |
end endjói zês moument |
And enjoy this moment |
E aproveitar este momento |
| 56 |
dale * |
dale |
dale |
| 57 |
uan dei uen zâ lait êz glôuen |
One day when the light is glowing |
Um dia, quando a luz está brilhando |
| 58 |
al bi ên mai késsâl golden |
I’ll be in my castle golden |
Eu vou estar no meu castelo dourado |
| 59 |
bât ânt’êl zâ guêits ar oupen |
But until the gates are open |
Mas até que as portas estão abertas |
| 60 |
ai djâst uant t’u fíl zês moument |
I just want to feel this moment |
Eu só quero sentir esse momento |
| 61 |
ai djâst uant t’u fíl zês moument |
I just want to feel this moment |
Eu só quero sentir esse momento |
| 62 |
ai djâst uant t’u fíl zês moument |
I just want to feel this moment |
Eu só quero sentir esse momento |
| 63 |
kam on, fíl zês moument |
Come on, feel this moment |
Vamos, sentem neste momento |
| 64 |
ai djâst uant t’u fíl zês moument |
I just want to feel this moment |
Eu só quero sentir esse momento |
| 65 |
ai djâst uant t’u fíl zês moument |
I just want to feel this moment |
Eu só quero sentir esse momento |
Facebook Comments