N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
(tchiú êt âp, tchiú êt âp, tchiú êt âp) |
(Chew it up, Chew it up, Chew it up) |
mastigue, mastigue, mastigue |
2 |
busta bâs daun samsên |
Busta Bus’ down something |
Busta Bus abaixo de algo |
3 |
kruxâl kís ên zâ spót |
Crucial Keys in the spot |
Chaves cruciais no local |
4 |
flêp môud skuód, kam on |
Flipmode squad, come on |
Flipmode esquadrão, vamos |
5 |
(fól, fól, fól) |
(Fall, Fall, Fall) |
(Cair, cair, cair) |
6 |
ai kíp fólen |
I keep falling |
Eu continuo caindo |
7 |
ên end aut lóv uês iú |
in and out love with you |
dentro e fora amor com você |
8 |
sam t’aims ai lóv iú |
Sometimes I love you |
Às vezes, eu te amo |
9 |
sam t’aims aim blu |
sometimes I’m blue |
às vezes eu sou azul |
10 |
sam t’aims ai glou ênssaid |
Sometimes I glow inside |
Às vezes eu brilho interior |
11 |
ózâr t’aims iú meid mi krai |
other times you made me cry |
outras vezes que você me fez chorar |
12 |
t’él mi uát, em ai t’u dju, aim sou kanfiuzd |
Tell me what, am I to do, I’m so confused |
Diga-me o que, eu vou fazer, eu estou tão confuso |
13 |
t’él mi ru, t’él mi uát, t’él mi uen |
Tell me who, tell me what, tell me when |
Diga-me quem, diga- me o que, diga-me quando |
14 |
t’él mi uen, t’él mi rau, rau |
Tell me when, tell me how, how |
Diga-me quando, me diga como, como |
15 |
t’él mi ru, t’él mi uát, t’él mi uen |
Tell me who, tell me what, tell me when |
Diga-me quem, diga- me o que, diga-me quando |
16 |
t’él mi uen, t’él mi uai, ai kíp on fólen |
Tell me when, tell me why, I keep on falling |
Diga-me quando, me diga por que, eu continuo caindo |
17 |
ên end aut óv lóv, uês iú |
In and out of love, with you |
Dentro e fora do amor com você |
18 |
ai névâr, lóvd samuan laik iú |
I never, loved someone like you |
Eu nunca, amou alguém como você |
19 |
aim fólen, ên end aut óv lóv, uês iú, uês iú |
Im falling, in and out of love, with you, with you |
Eu estou caindo, dentro e fora do amor, com você, com você |
20 |
ai névâr, uêi zét ai lóv iú |
I never, way that I love you |
Eu nunca, a maneira que eu te amo |
21 |
ai névâr félt zês uêi, t’él mi uai ai fíl zês uêi |
I never felt this way, tell me why I feel this way |
Eu nunca me senti desse jeito, me diga porque me sinto assim |
22 |
rau dju iú, guêv mi sâtch pléjâr end pêin |
How do you, give me such pleasure and pain |
Como você, me dá tanto prazer e dor |
23 |
end uen ai sênk, ai t’eikên ól êni fûl ken endáuâr |
And when I think, I taken all any fool can endour |
E quando eu penso, eu tomado tudo o que qualquer idiota pode endour |
24 |
zéts êz uen, ai start t’u fól, fór iú uans mór |
Thats is when, I start to fall, for you once more |
Thats é quando eu começo a cair, para você mais uma vez |
25 |
t’él mi ru, t’él mi uát, t’él mi uen |
Tell me who, tell me what, tell me when |
Diga-me quem, diga- me o que, diga-me quando |
26 |
t’él mi uen, t’él mi rau, rau |
Tell me when, tell me how, how |
Diga-me quando, me diga como, como |
27 |
t’él mi ru, t’él mi uát, t’él mi uen |
Tell me who, tell me what, tell me when |
Diga-me quem, diga- me o que, diga-me quando |
28 |
t’él mi uen, t’él mi uai, ai kíp on fólen |
Tell me when, tell me why, I keep on falling |
Diga-me quando, me diga por que, eu continuo caindo |
29 |
ên end aut óv lóv, uês iú |
In and out of love, with you |
Dentro e fora do amor com você |
30 |
ai névâr, lóvd samuan laik iú |
I never, loved someone like you |
Eu nunca, amou alguém como você |
31 |
aim fólen, uês iú, uês iú |
I’m falling, with you, with you |
Eu estou caindo, com você, com você |
32 |
ai névâr, uêi zét ai lóv iú |
I never, way that I love you |
Eu nunca, a maneira que eu te amo |
33 |
évri dei end nait, ranên zâ strít |
Every day and night, running the street |
Todo dia e noite, correndo a rua |
34 |
ai eint gát nou t’aim fór mai xórti |
I ain’t got no time for my shorty |
Eu não tenho tempo para a minha gata |
35 |
zéts uai xi guérên (uaild fór zâ nait) |
thats why she getting (wild for the night) |
é por isso que ela se ( selvagem para a noite) |
36 |
ívân zôu ai xou iú mai lóv |
Even tho I show you my love |
Mesmo tho eu te mostrar o meu amor |
37 |
djâst bikóz ai stêi on zâ râssâl |
just because I stay on the hustle |
apenas porque eu ficar na confusão |
38 |
iú bi guérên (uaild fór zâ nait) |
you be getting (wild for the night) |
você estar recebendo ( selvagem para a noite) |
39 |
I’on min t’u bi plâxen iú óff |
I’on mean to be plushin you off |
I’On significa ser plushin -lo fora |
40 |
kam on ma, aim guérên zês pêipâr |
come on ma, I’m gettin this paper |
venha ma, estou ficando este papel |
41 |
sou uai iú guérên (uaild fór zâ nait) |
so why you getting (wild for the night) |
Então, por que você está recebendo (selvagem para a noite) |
42 |
fôu ríâl ma |
Fo’ real ma |
Fo ‘real ma |
43 |
êf ai kûdent rold êt daun end t’eik kér óv xêt |
if I couldn’t hold it down and take care of shit |
se eu não poderia segurá-lo e cuidar de merda |
44 |
iú bi ríli guérên (uaild fór zâ nait) |
you be really gettin’ (wild for the night) |
você ser realmente ficando (selvagem para a noite) |
45 |
ai ai ai aim fól fólen, fól fól fól |
I I I I’m fall falling, fall fall fall |
Eu eu eu eu cair cair, cair cair cair |
46 |
zâ révi uêi |
The heavy-weight |
O peso-pesado |
47 |
uát uent uímen zét kent rést |
what went women that can’t rest |
o que deu as mulheres que não podem descansar |
48 |
mi end iú âp ên zâ sêks rândrâd es |
Me and you up in the 600 S |
Eu e você até na 600 S |
49 |
trévâlen fór fri from stêit t’u stêit |
Travelin’ for free from state to state |
Viajando de graça de estado para estado |
50 |
ól uí dju êz ít gûd end guein uêi |
All we do is eat good and gain weight |
Tudo o que fazemos é comer bem e ganho de peso |
51 |
uen uí árguiu êts lóv end rêit |
When we argue it’s love and hate |
Quando afirmamos que é o amor eo ódio |
52 |
ma, ai meid zâ mêst’êik iú guêiv mi a brêik |
Ma, I made the mistake you gave me a break |
Ma, eu cometi o erro que você me deu uma pausa |
53 |
ai gát lókt bai zâ djêik |
I got locked by the jake |
Eu fui bloqueado pelo jake |
54 |
iú uóz rait ai réd t’u t’eik zâ rôl kêik |
you was right I had to take the whole cake |
Você estava certo eu tive que tomar todo o bolo |
55 |
(beibi gát mi fól ên) |
(baby got me fall in) |
(baby me fez cair) |
56 |
aim a râslen nêgâ, iú nou ai eint fêik, fólen |
I’m a hustlin’ nigga, you know I ain’t fake, falling |
Eu sou um negão apressado, você sabe que não é falso, caindo |
57 |
uês iú, ên end aut óv lóv |
With you, in and out of love |
Com você, dentro e fora do amor |
58 |
ai névâr, lóv samuan laik iú |
I never, love someone like you |
Eu nunca, amar alguém como você |
59 |
lóv samuan laik iú beibi |
love someone like you baby |
amar alguém como você, baby |
60 |
aim fólen, uês iú, ai névâr, séd ai névâr, uêi zét ai lóv iú |
I’m falling, with you, I never, said I never, way that I love you |
Eu estou caindo, com você, eu nunca, eu disse nunca, maneira que eu te amo |
61 |
ai kíp on fólen, ên end aut óv, uês iú, lóv uês iú |
I keep on falling, in and out of, with you, love with you |
Eu continuo caindo, dentro e fora de, com você, amor com você |
62 |
ai névâr, nou ai névâr, lóv samuan laik iú |
I never, no I never, love someone like you |
Eu nunca, não, eu nunca, amar alguém como você |
63 |
lóv samuan kuait laik mai beibi |
love someone quite like my baby |
amar alguém parecido com o meu bebê |
64 |
aim fólen, fólen, uês iú, ai névâr, névâr, uêi zét ai lóv iú |
I’m falling, falling, with you, I never, never, way that I love you |
Eu estou caindo, caindo, com você, eu nunca, nunca, maneira que eu te amo |
65 |
(spréd êt aut ióu, mûv êt aut ióu, guét êt âp ióu |
(Spread it out y’all, move it out y’all, get it up y’all |
(Espalhe-a vocês, movê-lo para fora todos vocês, entendeu -se todos vocês |
66 |
kíp êt mûvên ióu, kíp êt gouên ióu |
keep it moving y’all, keep it going y’all |
mantê-lo se movendo vocês, mantê-lo ir galera |
67 |
lets gou, lets gou, lets gou, lets gou, kam on) |
let’s go, let’s go, let’s go, let’s go, come on) |
vamos, vamos, vamos, vamos, vamos) |
68 |
ên lóv, aut óv lóv, ên lóv end áurâ lóv |
In love, out of love, in love and outta love |
No amor, por amor, no amor e fora do amor |
69 |
âp end daun, end bék ai fól |
Up and down, and back I fall |
Cima e para baixo e para trás eu caio |
70 |
(alixa kís t’ók t’u em plíz) |
(Alicia Keys talk to em please) |
(Alicia Keys falar los, por favor) |
Facebook Comments