Curso de Inglês gratuito

Empty Walls – Serj Tankian

Como cantar a música Empty Walls – Serj Tankian

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 r êmpti uóls, iór êmpti uóls Your empty walls, your empty walls Suas paredes vazias, suas paredes vazias
2 prêt’enxâs ât’enxan Pretentious attention Atenção pretensiosa
3 dêsmêssev éprârrênxan Dismissive apprehension Apreensão desprezível
4 dont uêist iór t’aim Don’t waste your time Não desperdice seu tempo
5 on kófêns t’âdêi On coffins today Em caixões hoje
6 uen uí diklain When we decline Quando nós declinamos
7 from zâ kófêns óv áuâr maind From the coffins of our mind Dos caixões da nossa mente
8 dont uêist iór t’aim Don’t waste your time Não desperdice seu tempo
9 on kófêns t’âdêi On coffins today Em caixões hoje
10 dont iú si zér baris bârn Don’t you see their bodies burning? Você não vê os corpos deles queimando?
11 déssâlât end fûl óv iârnên Desolate and full of yearning Desolados e cheios de saudades
12 daiên óv ant’êssipeixan Dying of anticipation Morrendo de antecipação
13 tchôukên from ênt’ákssêkêixan Choking from intoxication Sufocando por causa da intoxicação
14 dont iú si zér baris bârn Don’t you see their bodies burning? Você não vê os corpos deles queimando?
15 déssâlât end fûl óv iârnên Desolate and full of yearning Desolados e cheios de saudade
16 daiên óv ant’êssipeixan Dying of anticipation Morrendo de antecipação
17 tchôukên from ênt’ákssêkêixan Choking from intoxication Sufocando por causa da intoxicação
18 ai uant iú t’u bi léft bêrraind zôuz êmpti uóls I want you to be left behind those empty walls Eu quero que você seja deixado atrás daquelas paredes vazias
19 t’ont iú t’u si from bêrraind zôuz êmpti uóls Taunt you to see from behind those empty walls Desafio você ver por trás daquelas paredes vazias
20 zôuz êmpti uóls Those empty walls Aquelas paredes vazias
21 uen uí diklain When we decline Quando nós recusamos
22 from zâ kanfains óv áuâr maind From the confines of our mind Dos confins da nossa mente
23 dont uêist iór t’aim Don’t waste your time Não desperdice seu tempo
24 on kófêns t’âdêi On coffins today Em caixões hoje
25 dont iú si zér baris bârn Don’t you see their bodies burning? Você não vê os corpos deles queimando?
26 déssâlât end fûl óv iârnên Desolate and full of yearning Desolados e cheios de saudades
27 daiên óv ant’êssipeixan Dying of anticipation Morrendo de expectativa
28 tchôukên from ênt’ákssêkêixan Choking from intoxication Sufocando por causa da intoxicação
29 dont iú si zér baris bârn Don’t you see their bodies burning? Você não vê os corpos deles queimando?
30 déssâlât end fûl óv iârnên Desolate and full of yearning Desolados e cheios de saudade
31 daiên óv ant’êssipeixan Dying of anticipation Morrendo de expectativa
32 tchôukên from ênt’ákssêkêixan Choking from intoxication Sufocando por causa da intoxicação
33 ai uant iú t’u bi léft bêrraind zôuz êmpti uóls I want you to be left behind those empty walls Eu quero que você seja deixado atrás daquelas paredes vazias
34 t’ont iú t’u si from bêrraind zôuz êmpti uóls Taunt you to see from behind those empty walls Desafio você a ver por trás daquelas paredes vazias
35 uant iú t’u bi léft bêrraind zôuz êmpti uóls Want you to be left behind those empty walls Eu quero que você seja deixado atrás daquelas paredes vazias
36 ai t’ont iú t’u si from bêrraind zôuz êmpti uóls I taunt you to see from behind those empty walls Desafio você a ver por trás daquelas paredes vazias
37 from bêrraind zôuz êmpti uóls From behind those empty walls Daquelas paredes vazias
38 from bêrraind zôuz êmpti uóls, zâ uóls From behind those empty walls, the walls Daquelas paredes vazias, as paredes
39 from bêrraind zôuz êmpti uóls From behind those empty walls Por trás daquelas paredes vazias
40 ai lóvd iú iestârd’êi I loved you yesterday Eu te amei ontem
41 (from bêrraind zôuz êmpti uóls) (From behind those empty walls) (atrás daquelas paredes vazias)
42 bifór iú kêld mai fémâli Before you killed my family Antes de você matar minha família
43 (from bêrraind zôuz êmpti uóls, zâ uóls) (From behind those empty walls, the walls) (atrás daquelas paredes vazias)
44 dont iú si zér baris bârn Don’t you see their bodies burning? Você não vê os corpos deles queimando?
45 déssâlât end fûl óv iârnên Desolate and full of yearning Desolados e cheios de saudades
46 daiên óv ant’êssipeixan Dying of anticipation Morrendo de expectativa
47 tchôukên from ênt’ákssêkêixan Choking from intoxication Sufocando por causa da intoxicação
48 dont iú si zér baris bârn Don’t you see their bodies burning Você não vê os corpos deles queimando?
49 déssâlât end fûl óv iârnên Desolate and full of yearning Desolados e cheios de saudade
50 (ai uant iú) (I want you) (Eu quero que você)
51 daiên óv ant’êssipeixan, Dying of anticipation, Morrendo de expectativa
52 tchôukên from ênt’ákssêkêixan, Choking from intoxication, Sufocando por causa da intoxicação
53 (t’u bi léft bêrraind zôuz êmpti) (To be left behind those empty) (seja deixado atrás daquelas paredes…)
54 ai uant iú t’u bi léft bêrraind zôuz êmpti uóls I want you to be left behind those empty walls Eu quero que você seja deixado atrás daquelas paredes vazias
55 t’ont iú t’u si from bêrraind zôuz êmpti uóls Taunt you to see from behind those empty walls Desafio você a ver por trás daquelas paredes vazias
56 (déssâlât end fûl óv iârnên (Desolate and full of yearning (Desolados e cheios de saudades,
57 daiên óv ant’êssipeixan, tchôukên fromênt’ákssêkêixan) Dying of anticipation, choking from intoxication) morrendo de expectativa, Sufocando por causa da intoxicação)
58 uant iú t’u bi léft bêrraind zôuz êmpti uóls Want you to be left behind those empty walls Quero que você seja deixado atrás daquelas paredes vazias
59 (dont iú si zér baris bârn (Don’t you see their bodies burning? (Você não vê aqueles corpos queimando?
60 déssâlât end fûl óv iârnên Desolate and full of yearning desolados e cheios de saudade,
61 daiên óv ant’êssipeixan, tchôukên fromênt’ákssêkêixan) Dying of anticipation, Choking from intoxication) morrendo de expectativa, sufocando por causa da intoxicação)
62 ai t’ont iú t’u si from bêrraind zôuz êmpti uóls I taunt you to see from behind those empty walls Desafio você a ver por trás daquelas paredes vazias
63 (trâst iór êmpti uóls, trâst iór êmpti uóls) (Trust your empty walls, trust your empty walls) (Confie nas suas paredes vazias, confie nas suas paredes vazias)
64 from bêrraind zôuz êmpti uóls From behind those empty walls Por trás daquelas paredes vazias
65 (trâst iór êmpti uóls, trâst iór êmpti uóls) (Trust your empty walls, trust your empty walls) (Confie nas suas paredes vazias, confie nas suas paredes vazias)
66 from bêrraind zôuz êmpti uóls From behind those empty walls Por trás daquelas paredes vazias
67 (trâst iór êmpti uóls, trâst iór êmpti uóls) (Trust your empty walls, trust your empty walls) (Confie nas suas paredes vazias, confie nas suas paredes vazias)
68 from bêrraind zôuz fâkên êmpti uóls From behind those fucking empty walls Por trás daquelas paredes vazias
69 (trâst iór êmpti uóls, trâst iór êmpti uóls) (Trust your empty walls, trust your empty walls) Confie nas suas paredes vazias, confie nas suas paredes vazias)
70 from bêrraind zôuz gád dem uóls From behind those goddamn walls Por trás daquelas paredes vazias
71 zôuz uóls, zôuz uóls Those walls, those walls Aquelas paredes, aquelas paredes

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.