1 |
ai em nat a pérârn t’u bi fáloud |
I am not a pattern to be followed |
Eu não sou um padrão a ser seguido |
2 |
zâ pêl zét aim on êz a t’âf uan t’u suálôu |
The pill that I’m on is a tough one to swallow |
A pílula que uso não é fácil de engolir |
3 |
aim nat a krêmenâl nat a rôûl módâl |
I’m not a criminal not a role model |
Eu não sou um criminoso, nem uma modelo |
4 |
nat a bórn lídâr aim a t’âf ékt t’u fálou |
Not a born leader I’m a tough act to follow |
Não sou um líder nato, sou um ato difícil de seguir |
5 |
ai em nat zâ fórtchan end zâ fêim |
I am not the fortune and the fame |
Eu não sou a fortuna e a fama |
6 |
nór zâ seim pârssan t’élên iú t’u fórfêt zâ guêim |
Nor the same person telling you to forfeit the game |
Nem a mesma pessoa dizendo para você desistir do jogo |
7 |
ai keim ên zâ rêng laik a dóg on a tchêin |
I came in the ring like a dog on a chain |
Eu vim no ringue como um cão em uma corrente |
8 |
end ai faund aut zâ ândar bélis sêkâr zen êt sims |
And I found out the underbelly’s sicker than it seems |
E eu descobri que o ventre é mais doente do que parece |
9 |
end êt sims âgli, bât êt ken guét uârs |
And it seems ugly, but it can get worse |
E parece feio, mas pode piorar |
10 |
kóz íven a blu prênt êz a guêft end a kârs |
‘Cause even a blueprint is a gift and a curse |
Porque mesmo um projeto é um dom e uma maldição |
11 |
kóz uans iú gát a siâri óv rau zâ sêng uârks |
‘Cause once you got a theory of how the thing works |
Pois quando você tem uma teoria de como a coisa funciona |
12 |
évribari uants zâ nékst sêng |
Everybody wants the next thing |
Todo mundo quer a próxima coisa |
13 |
t’u bi djâst laik zâ fârst |
To be just like the first |
Para ser como o primeiro |
14 |
end aim nat a rôubót |
And I’m not a robot |
E eu não sou um robô |
15 |
aim nat a manki |
I’m not a monkey |
Eu não sou um macaco |
16 |
ai uêl nat dens íven êf zâ bíts fanki |
I will not dance even if the beat’s funky |
Eu não vou dançar, mesmo que a batida seja boa |
17 |
ópâzêt óv lêizi, far from a pank |
Opposite of lazy, far from a punk |
Oposto de preguiçoso, longe de ser um punk |
18 |
ial ót t’u stap t’ókên |
Ya’ll ought to stop talking |
Sim todos deveriam parar de falar |
19 |
start traiên t’u kétch âp mâzâr fâkâr |
Start trying to catch up motherfucker |
Comece a tentar alcançar, filho da puta |
20 |
end ól zâ pípâl sei |
And all the people say |
E todas as pessoas dizem |
– |
|
|
|
21 |
lóren séd mâni tchêindj a sêtchuêixan |
Lauryn said money change a situation |
Lauryn disse que o dinheiro muda uma situação |
– |
|
|
|
22 |
bêg séd êt enkris zâ kamplêkêixan |
Big said it increase the complication |
Big disse que isso aumenta a complicação |
23 |
kêin séd dont stép, ai eint zâ uan |
Kane said don’t step, I ain’t the one |
Kane disse que não sirvo, eu não sou o cara |
24 |
tchak séd zét uzi uêi a mâzâr fâken t’an |
Chuck said that Uzi weigh a motherfuckin’ ton |
Chuck disse que a Uzi pesa a porra de uma tonelada |
25 |
end aim djâst a stúdânt óv zâ guêim zét zêi t’ót mi |
And I’m just a student of the game that they taught me |
E eu sou apenas um estudante do jogo que eles me ensinaram |
26 |
rákên évri stêidj ên évri pleis zét êt brót mi |
Rockin’ every stage in every place that it brought me |
Agitando cada fase em cada lugar que me trazem |
27 |
aim ófli andâr rêited, bât keim ríâr t’u kârekt êt |
I’m awfully underrated, but came here to correct it |
Sou terrivelmente subestimado, mas vim aqui para corrigir isso |
28 |
end sou êt eint mêsteiken aima stêit êt fór zâ rékârd |
And so it ain’t mistaken I’ma state it for the record |
E não se engane, vou dizer para ficar registrado |
29 |
ai em zâ ópâzêt óv uék, ópâzêt óv uík |
I am the opposite of wack, opposite of weak |
Eu sou o oposto do excêntrico, oposto do fraco |
30 |
ópâzêt óv slek, sênânêm óv rít |
Opposite of slack, synonym of heat |
Oposto de folga, sinônimo de calor |
31 |
sênânêm óv krek, klouzâst t’u a pik |
Synonym of crack, closest to a peak |
Sinônimo de quebrado, próximo a um pico |
32 |
far from a pank |
Far from a punk |
Longe de ser punk |
33 |
ial ót t’u stap t’ókên |
Ya’ll ought to stop talking |
Sim todos deveriam parar de falar |
34 |
start traiên t’u kétch âp mâzâr fâkâr |
Start trying to catch up motherfucker |
E começar a tentar alcançar, filho da puta |
35 |
end ól zâ pípâl sei |
And all the people say |
E todas as pessoas dizem |
– |
|
|
|
36 |
ôu, uen zêi kam fór mi |
Oh, when they come for me |
Oh, quando eles vem para mim |
37 |
kam fór mi |
Come for me |
Vem para mim |
38 |
áiâl bi gon |
I’ll be gone |
Eu vou embora |
Facebook Comments