Dirt Off Your Shoulder / Lying From You – Linkin Park & Jay-Z

Como cantar a música Dirt Off Your Shoulder / Lying From You – Linkin Park & Jay-Z

Ouça a Versão Original Dirt Off Your Shoulder / Lying From You – Linkin Park
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ai órrd a fraputchinou, uérz mai fâkên fraputchinou I ordered a frappucino, where’s my fucking frappucino? Eu pedi um frappucino, onde está minha porra frappucino!
2 uen ai pret’end évrisêng êz uát ai uant êt t’u bi When I pretend everything is what I want it to be Quando eu fingir que tudo é o que eu quero que seja
3 ai lûk êgktli laik uát iú ól uêis uanted t’u si I look exactly like what you always wanted to see eu olhar exatamente como o que você sempre quis ver
4 uen ai pret’end When I pretend Quando eu fingir
5 ai kent fârguét âbaut zâ krêmenâl ai em I can’t forget about the criminal I am eu não posso esquecer do criminoso que sou
6 stílen sékand áft’âr sékand Stealing second after second Roubando segundo após segundo
7 djâst kóz ai nou ai ken bât just cause I know I can but só porque eu sei que pode, mas
8 ai kent pret’end zês êz zâ uêi êt’âl stêi I can’t pretend this is the way it’ll stay Eu não posso fingir que isso é a forma como vai ficar
9 aim djâst I’m just eu sou apenas
10 (traiên t’u bend zâ trus) (Trying to bend the truth) (Tentando contornar a verdade)
11 ai kent pret’end aim I can’t pretend I’m Eu não posso fingir que sou
12 ru iú uant mi t’u bi, sou aim who you want me to be, so I’m quem você quer que eu seja, assim que eu sou
13 (laiên mai uêi from iú) (Lying my way from you) (Escondendo meu jeito de você)
14 êf iú fílên laik a pemp If you feeling like a pimp Se sentindo como um cafetão
15 gou on, brâsh iór xôldârs óff go on, brush your shoulders off vá em frente, escovar seus ombros fora
16 lêiris êz pêmps t’u Ladies is pimps too senhoras são cafetões também
17 gou on, brâsh iór xôldârs óff go on, brush your shoulders off vá em frente, escovar seus ombros fora
18 zês êz kreizi beibi This is crazy baby Isso é loucura baby
19 dont fârguét zét bói t’old iú don’t forget that boy told you não se esqueça que o menino lhe disse
20 guét zét dârt óff iór xôldârs get that dirt off your shoulders conseguir que a sujeira de seus ombros
21 iú gára guét zét dârt óff iór xôldârs You gotta get that dirt off your shoulders Você tem que entrar que a sujeira de seus ombros
22 ai prábâbli ôu êt t’u ióu I probably owe it to y’all Eu provavelmente devo isso a vocês
23 prábâbli bi lókt bai zâ fórs probably be locked by the force provavelmente ser bloqueado pela força
24 traiên t’u râssâl sam sêngs Trying to hustle some things Tentando apressar algumas coisas
25 zér ai gou uês zâ porsh there I go with the porsch lá vou eu com o Porsch
26 fílên nou remórs Feeling no remorse Sentindo nenhum remorso
27 fílên laik mai rend uóz fórst feeling like my hand was forced sensação de que minha mão foi forçada
28 mêdâl fêngâr t’u zâ ló middle finger to the Law dedo médio para o Direito
29 nêgâ, grêpen mai bóls nigga, gripping my balls mano, segurando minhas bolas
30 dzâ lêiris zêi lóv mi, Said, the ladies they love me, Said, as senhoras que me amam
31 from zâ blítchârzêi skrímên from the bleachers they screaming das arquibancadas eles gritando
32 ól zâ bálârs êz báussen all the ballers is bouncing todos os goleadores está saltando
33 zêi laik zâ uêi ai bi línên they like the way I be leaning eles gostam do jeito que eu me inclino
34 ól zâ répârs bi rêit’ên all the rappers be hating todos os rappers estar odiando
35 óff zâ trék zét aim mêiken off the track that I’m making fora da pista que eu estou fazendo”
36 t ól zâ râslârs, zêi lóv êt but all the hustlers, they love it mas todos os traficantes, eles adoram
37 djâst t’u si uan óv âs mêik êt just to see one of us make it só para ver um de nós fazê-lo
38 keim from zâ bárâm óv bárâm came from the bottom of bottom veio da parte inferior do fundo
39 t’u zâ t’ap óv zâ póps to the top of the pops para o Top of the Pops
40 nêgâ “landan” djâpen nigga “London” Japan nigga “London” Japan
41 end aim strêit âp zâ blók and I’m straight up the block e eu sou para cima do bloco
42 laik a ranên bék, guét êt men like a running back, get it man como um running back, pega ele homem
43 aim strêit óff zâ blók I’m straight off the block eu sou hetero fora do bloco
44 ai kûd rân êt bék nêgâ I could run it back nigga eu poderia correr de volta mano
45 kâz aim strêit uês zâ rók cuz I’m straight with the Roc porque eu sou hetero com o Roc
46 êf iú fílên laik a pemp If you feeling like a pimp Se sentindo como um cafetão
47 gou on, brâsh iór xôldârs óff go on, brush your shoulders off vá em frente, escovar seus ombros fora
48 lêiris êz pêmps t’u Ladies is pimps too senhoras são cafetões também
49 gou on, brâsh iór xôldârs óff go on, brush your shoulders off vá em frente, escovar seus ombros fora
50 zês êz kreizi beibi This is crazy baby Isso é loucura baby
51 dont fârguét zét bói t’old iú, don’t forget that boy told you, não se esqueça que o menino lhe disse
52 guét zét dârt óff iór xôldârs get that dirt off your shoulders conseguir que a sujeira de seus ombros
53 iú gára guét zét dârt óff iór xôldârs You gotta get that dirt off your shoulders Você tem que entrar que a sujeira de seus ombros
54 iú gára guét zét dârt óff iór xôldârs You gotta get that dirt off your shoulders Você tem que entrar que a sujeira de seus ombros
55 iú gára guét zét dârt óff iór xôldârs You gotta get that dirt off your shoulders Você tem que entrar que a sujeira de seus ombros
56 iú gára guét zét dârt óff iór xôldârs You gotta get that dirt off your shoulders Você tem que entrar que a sujeira de seus ombros
57 iá rôumi rôldên pâzíxan Ya homie holding position Ya mano segurando posição
58 ên zâ kêtchen uês sôuda in the kitchen with soda na cozinha com soda
59 ai djâst uêpt âp a uátch i just whipped up a watch eu só chicoteado até um relógio
60 traiên t’u guét mi a rôuvâr trying to get me a rover tentando me um rover
61 traiên t’u strétch aut zâ kôuka trying to stretch out the coka tentando esticar o coka
62 laik a réslâr, iés sâr like a wrestler, yes sir como um lutador, sim senhor
63 p zâ réklâr klouz keep the heckler close manter a estreita heckler
64 iú nou zêm smôukârs u t’ést iá you know them smokers’ll test ya você conhece os fumadores vão te testar
65 t laik, fêftí t’u kards uent aut but like, 52 cards went out mas como, 52 cartões saiu
66 aim sru dílen nau im through dealing now im lidando agora
67 ftí t’u barz kam aut 52 bars come out 52 barras de sair
68 nau iú fíl em nau now you feel ‘em now agora você sente ‘em agora
69 ftí t’u karrôl aut 52 cars roll out 52 carros rolar para fora
70 rêmuv sílên ên kêiz remove ceiling in case remover teto no caso
71 ftí t’u bróds kam aut 52 broads come out 52 broads saem
72 nau iú tchêlên uês a bós bêtch now you chilling with a boss bitch agora você descansando com uma cadela do chefe
73 óv kórs, es si on zâ sliv of course, SC on the sleeve claro, SC na manga
74 ét zâ fórri fórri klâb at the forty-forty club no clube 40-40
75 i es pi en on zâ skrin ESPN on the screen ESPN na tela
76 ai peid a grêp fór zâ djíns I paid a grip for the jeans eu pago um aperto para os jeans
77 plas zâ slêpârs êz klín plus the slippers is clean mais os chinelos está limpo
78 nou krôum on zâ uils no chrome on the wheels sem cromo sobre as rodas
79 aim a bálârs fór ríâl dji I’m a baller for real G Eu sou um baller para G real
80 ai rimembâr uát zêi t’ót t’u mi I remember what they taught to me Eu lembro que eles me ensinaram
81 rimembâr kandâssendên t’ók fór ru ai ót t’u bi Remember condescending talk for who I ought to be Lembre da fala condescendente de quem eu deveria ser
82 rimembâr lêssênên t’u ól óv zét end zês âguén Remember listening to all of that and this again lembro de ouvir tudo isso e isso de novo
83 sou ai pret’ended âp a pârssan ru uóz fêren ên So I pretended up a person who was fitting in Então eu fingia ser alguém que estava se encaixando
84 end nau iú sênk zês pârssan ríli êz mi And now you think this person really is me E agora você acha que essa pessoa sou eu
85 end aim and I’m e eu sou
86 (traiên t’u bend zâ trus) (Trying to bend the truth) (Tentando contornar a verdade)
87 kâz zâ mór ai push Cuz the more I push Porque quanto mais eu empurro
88 zâ mór aim pûlên âuêi kâz aim the more I’m pulling away cuz I’m mais eu estou afastando porque eu sou
89 (laiên mai uêi from iú) (Lying my way from you) (mentindo meu jeito para você)
90 nou nou t’ârn bék nau No no turning back now Não há como voltar atrás agora
91 (ai uana bi pusht âssaid sou let mi gou) (I wanna be pushed aside so let me go) (Eu quero ser deixado de lado então me deixe ir)
92 nou nou t’ârn bék nau No no turning back now Não há como voltar atrás agora
93 (let mi t’eik bék mai laif aid rézâr bi ól âloun) (Let me take back my life I’d rather be all alone) (Deixe-me ter de volta minha vida eu prefiro ficar sozinho)
94 nou t’ârn bék nau No turning back now Não pode voltar atrás agora
95 (êniuér on mai oun kâz ai ken si) (Anywhere on my own cuz I can see) (Anywhere no meu próprio cuz eu posso ver)
96 nou nou t’ârn bék nau No no turning back now Não há como voltar atrás agora
97 (zâ véri uôrst part óv iú) (The very worst part of you) (a pior parte de você)
98 (zâ véri uôrst part óv iú êz mi) (The very worst part of you is me) (a pior parte de você sou eu)
99 zês êzent uát ai uanted t’u bi This isn’t what I wanted to be Isso não é o que eu queria ser
100 ai névâr sót zét uát ai séd ûd I never thought that what I said would eu nunca pensei que o que eu disse seria
101 v iú ranên from mi have you running from me você fugindo de mim
102 laik zês Like this como este
103 zês êzent uát ai uanted t’u bi This isn’t what I wanted to be Isso não é o que eu queria ser
104 ai névâr sót zét uát ai séd ûd I never thought that what I said would eu nunca pensei que o que eu disse seria
105 v iú ranên from mi have you running from me você fugindo de mim
106 laik zês Like this como este
107 zês êzent uát ai uanted t’u bi This isn’t what I wanted to be Isso não é o que eu queria ser
108 ai névâr sót zét uát ai séd ûd I never thought that what I said would eu nunca pensei que o que eu disse seria
109 v iú ranên from mi have you running from me você fugindo de mim
110 laik zês Like this como este
111 zês êzent uát ai uanted t’u bi This isn’t what I wanted to be Isso não é o que eu queria ser
112 ai névâr sót zét uát ai séd ûd I never thought that what I said would eu nunca pensei que o que eu disse seria
113 v iú ranên from mi have you running from me você fugindo de mim
114 laik zês Like this como este
115 (iú) (You) (Você)
116 nou t’ârn bék nau No turning back now Não pode voltar atrás agora
117 (ai uana bi pusht âssaid sou let mi gou) (I wanna be pushed aside so let me go) (Eu quero ser deixado de lado então me deixe ir)
118 nou nou t’ârn bék nau No no turning back now Não há como voltar atrás agora
119 (let mi t’eik bék mai laif aid rézâr bi ól âloun) (Let me take back my life I’d rather be all alone) (Deixe-me ter de volta minha vida eu prefiro ficar sozinho)
120 nou t’ârn bék nau No turning back now Não pode voltar atrás agora
121 (êniuér on mai oun kâz ai ken si) (Anywhere on my own cuz I can see) (Anywhere no meu próprio cuz eu posso ver)
122 nou nou t’ârn bék nau No no turning back now Não há como voltar atrás agora
123 (zâ véri uôrst part óv iú) (The very worst part of you) (a pior parte de você)
124 (zâ véri uôrst part óv iú êz mi) (The very worst part of you is me) (a pior parte de você sou eu)
125 bêtch Bitch cadela

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *