Dirrty – Christina Aguilera (feat. Redman)

Como cantar a música Dirrty – Christina Aguilera (feat. Redman)

Ouça a Versão Original Dirrty – Christina Aguilera
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 a dârri Ah, dirty Ah, imundo
2 rri Dirty Sujo
3 fêlsi (fêlsi) Filthy (filthy) Imundo (imundo)
4 nésti (krêst’êna) iú nésti Nasty (Christina) , you nasty Desagravável (Christina) , você é desagravável
5 Yeah Yeah
6 t’u dârri t’u klín mai ékt âp Too dirty to clean my act up (haha) Muito suja para limpar o que fiz
7 êf iú eintrri iú eint ríâr t’u párt’i If you ain’t dirty, you ain’t here to party Se você não está sujo, não está pronto pra festa
8 lêiris (mûv) djêntâlmen (mûv) Ladies (move) , gentlemen (move) Senhoritas (mexam-se) , cavalheiros (mexam-se)
9 sambári rêng zâ âlarm a fáiâr on zâ rûf Somebody ring the alarm, a fire on the roof Alguém toque o alarme, um incêndio no telhado
10 rêng zâ âlarm (end aim srôuên élbôus) Ring the alarm (and I’m throwing elbows) Toque o alarme (e eu estou saindo) (x7)
11 u let mi lûs Uh, let me loose Uh, me deixa solta
12 ôu aim ouvârdjú OOh, I’m overdue OOh, estou atrasada
13 guêmi sam rûm kâmen sru Gimme some room, coming through Me de algum espaço, que estou vindo
14 peid mai dus ên zâ mûd Paid my dues, in the mood Paguei minhas dívidas, com humor
15 mi end zâ gârlz gona xêik zâ rûm Me and the girls gonna shake the room Eu e as garotas vamos agitar o lugar
16 di djêis spênên (xou iór rends) Dj’s spinning (show your hands) Dj’s girando (mostrem suas mãos)
17 lets guétrri (zéts mai djem) Let’s get dirty (that’s my jam) Vamos sujar (esta é minha dificuldade)
18 ai níd zét u t’u guét mi óff I need that, uh, to get me off Eu preciso disso, uh, para me libertar
19 suét’en t’êl mai klôusz kam óff Sweating till my clothes come off Transpirando até minhas roupas caírem
20 êts eksplôussêv spíkârs ar sâmpen It’s explosive, speakers are thumping Isso é explosivo, os alto falantes estão bombando
21 st’êl djâmpên sêks ên zâ mórnên Still jumping, six in the morning Continuamos pulando, seis da manhã
22 t’êibâl dencên gléssâz ar kréxên Table dancing, glasses are crashing Mesas dançando, copos quebrando
23 nou kuéstchan t’aimr sam ék xan No question, time for some action Sem perguntas, é hora de um pouco de ação
24 t’empârtchârs âp (ken iú fíâl êt?) Temperature’s up (can you feel it?) A temperatura está subindo (você pode sentir?)
25 baut t’u êrâpt ‘bout to erupt Quase entrando em erupção
26 gona guét mai gârlz guétr bóiz Gonna get my girls, get your boys Vou trazer minhas garotas, traga seus garotos
27 gona mêik sam nóis Gonna make some noise Vamos fazer um pouco de barulho
28 gona guét raudi gona guét a lêrâl anruli Gonna get rowdy, gonna get a little unruly Vamos ficar turbulento, vai ficar um pouco rebelde
29 guét êt fáiârd âp ên a râri Get it fired up in a hurry Ficaremos excitados rapidamente
30 uana guétrri êts âbaut t’aim zét ai keim t’u start zâ párt’i Wanna get dirty, it’s about time that I came to start the party Quero ficar suja, está na hora de chegar pra começar a festa
31 suét drêpen ôuvâr mai bári Sweat dripping over my body O suor escorrendo sobre meu corpo
32 dencên guérên djâst a lêrâl nóri Dancing, getting just a little naughty Dançando, ficando apenas um pouco atrevida
33 uana guétrri êts âbaut t’aimr mai âraivâl Wanna get dirty, it’s about time for my arrival Quero ficar suja, está na hora da minha chegada
34 a rít êz âp Ah, heat is up Ah, o calor aumenta
35 sou lêiris félâs drópr kâps So ladies, fellas, drop your cups Então damas, amigos, larguem seus copos
36 baris pékt frant t’u bék Bodies packed, front to back Corpos embalados, de frente para trás
37 nau mûvr és ai laik zét Now move your ass, I like that Agora balance seu traseiro, eu gosto disto
38 t’áitp rágârs lôu fórr Tight hip huggers, low for sure Apertando no quadril, abaixando com certeza
39 xêik a lêrâl samsên on zâ flór Shake a little something on the floor Balançando alguma coisa sobre o chão
40 ai níd zét u t’u guét mi óff I need that, uh, to get me off Eu preciso disso, uh, para me libertar
41 suét’en t’êl mai klôusz kam óff Sweating till my clothes come off Transpirando até minhas roupas caírem
42 lets guét oupen kóz a kâmôuxan Let’s get open, cause a commotion Vamos nos libertar, causar uma comoção
43 st’êl gouên êit ên zâ mórnên Still going, eight in the morning Continuamos nos mexendo, oito da manhã
44 zérz nou st’apên uí kíp êt pápen There’s no stopping, we keep it popping Não tem como parar, nós continuamos detonando
45 t rókên évri uans t’ókên Hot rocking, everyone’s talking Balanço quente, todos estão falando
46 guêv ól iú gát (guêv êt t’u mi) djâstt zâ spót Give all you got (give it to me) , just hit the spot Entregue tudo que tem (entregue para mim) , apenas atinja o alvo
47 gona guét mai gârlz guétr bóiz Gonna get my girls, get your boys Vou trazer minhas garotas, traga seus garotos
48 gona mêik sam nóis Gonna make some noise Vamos fazer um pouco de barulho
49 raudi gona guét a lêrâl anruli Rowdy, gonna get a little unruly Vamos ficar turbulento, vai ficar um pouco rebelde
50 guét êt fáiârd âp ên a râri Get it fired up in a hurry Ficaremos excitados rapidamente
51 uana guétrri êts âbaut t’aim zét ai keim t’u start zâ párt’i Wanna get dirty, it’s about time that I came to start the party Quero ficar suja, está na hora de chegar pra começar a festa
52 ôu suét drêpen ôuvâr mai bári Ooh sweat dripping over my body O suor escorrendo sobre meu corpo
53 dencên guérên djâst a lêrâl nóri Dancing, getting just a little naughty Dançando, ficando apenas um pouco atrevida
54 uana guétrri êts âbaut t’aimr mai âraivâl Wanna get dirty, it’s about time for my arrival Quero ficar suja, está na hora da minha chegada
55 ríâr êt kams êts zâ uanvn uêit’ên on Here it comes, it’s the one you’ve been waiting on Aqui ele chega, é o único que você estava esperando
56 guét âp guét êt âpp zéts uáts âp Get up, get it up, yup that’s what’s up Levante, levante-se, é isto é o que está acontecendo
57 guêvên djâst uat iú lóv t’u zâ mékssêmam Giving just what you love to the maximum Te dando apenas o que você ama ao máximo
58 u ôu ríâr uí gou (ríâr uí gou) Uh oh, here we go (here we go) Uh oh. aqui vamos nós (aqui vamos nós)
59 uat t’u dju uen zâ miuzêk stárts t’u dróp What to do when the music starts to drop O que fazer quando a música começa a parar
60 zéts uen uí t’eik êt t’u zâ parken lót That’s when we take it to the parking lot Isso é quando nós a levarmos para o estacionamento
61 end ai bét iú sambáris gona kól zâ kaps And I bet you somebody’s gonna call the cops E eu aposto que alguém vai chamar a policia
62 u ôu ríâr uí gou (ríâr uí gou) Uh oh, here we go (here we go) Uh oh. aqui vamos nós (aqui vamos nós)
63 iôu rót demk end djem laik a sâmâr xou Yo, hot damn, Doc and Jam like a summer show Yo, maldição, Doc e Jam gostam de um show de verão
64 ai kíp mai kar lûkên laik a krésh dâmi drôuv I keep my car looking like a crash dummy drove Eu mantenho meu carro como uma colisão silenciosa
65 mai guíârk laik zâ benkt mai mâni frouz My gear look like the bank got my money froze Minha marcha parece como o banco que congelou meu dinheiro
66 rd prézident ai pemp laik râdi rôl For dead presidents I pimp like Huddy roll Para presidentes mortos eu intermediarei como Huddy Roll
67 k zâ uan zét êkssáit iá dívas (au!) Doc the one that excite ya divas (ow!) Doc, o único que excita as divas (ow!)
68 êf zâ mídia xain aim xainêns bôus óv zâ slivs âp If the media shine, I’m shining with both of the sleeves up Se a mídia brilha, eu estou brilhando com ambas as capas
69 iôu krêst’êna (uat?) bérârp ên ríâr Yo Christina (what?) , better hop in here Yo Christina (o que?) , melhor aparecer aqui
70 mai blókv end ên kólâr laik ród menr (ié) My block live and in color, like Rodman hair (yeah) Meu bloco ao vivo e em cores, como o cabelo de Rodman (yeah)
71 zâ klâb êz pékt zâ bar êz fêld The club is packed, the bar is filled O clube está lotado, o bar está cheio
72 aim uêit’ênr sêstâr t’u ékt laikrên rêl I’m waiting for sister to act, like Lauryn Hill Estou esperando as irmãs agirem, como Lauryn Hill
73 frenkli êts a rép nou bárn díls Frankly, it’s a rap, no bargain deals Francamente, isso é um rap, não um pacto
74 ai draiv a fôr uíl raidsren uils I drive a four wheel ride with foreign wheels Eu dirijo a quatro rodas com rodas estranhas
75 srou êt âp Throw it up Jogá-lo para cima
76 beibi êts brêk sêri iú rârd óv zét Baby it’s Brick City, you heard of that Baby isso é Brick City, você já ouviu disto
77 uí blést end râng lôu laikrni mék We blessed, and hung low, like Bernie Mac Nós abençoamos, e enforcamos, igual ao Bernie Mac
78 dógs let am aut uímen let am ên Dogs, let ‘em out, women, let ‘em in Cachorros, deixem-os fora, mulheres, deixem-as dentro
79 êts laik aim ôu di bi zâ uêi aim fríkên It’s like I’m Odb, the way I’m freaking É como se eu fosse Odb, do jeito que eu estou enlouquecendo
80 gona guét raudi (raudi) gona guét a lêrâl anruli (ruli) Gonna get rowdy (rowdy) , gonna get a little unruly (ruly) Vai ficar turbulento (turbulento) , vai ficar um pouco rebelde (rebelde)
81 guét êt fáiârd âp ên a râri (râri) Get it fired up in a hurry (hurry) Ficaremos excitados rapidamente (rapidamente)
82 uana guétrri êts âbaut t’aim zét ai keim t’u start zâ párt’i (párt’i) Wanna get dirty, it’s about time that I came to start the party (party) Quero ficar suja, está na hora de chegar pra começar a festa (festa)
83 suét drêpen ôuvâr mai bári (bári) Sweat dripping over my body (body) O suor escorrendo sobre meu corpo (corpo)
84 dencên guérên djâst a lêrâl nóri Dancing, getting just a little naughty Dançando, ficando apenas um pouco atrevida
85 uana guétrri êts âbaut t’aimr mai âraivâl Wanna get dirty, it’s about time for my arrival Quero ficar suja, está na hora da minha chegada
86 raudi gona guét a lêrâl anruli Rowdy, gonna get a little unruly Vamos ficar turbulento, vai ficar um pouco rebelde
87 guét êt fáiârd âp ên a râri Get it fired up in a hurry Ficaremos excitados rapidamente
88 uana guétrri êts âbaut t’aim zét ai keim t’u start zâ párt’i Wanna get dirty, it’s about time that I came to start the party Quero ficar suja, está na hora de chegar pra começar a festa
89 ôu suét drêpen ôuvâr mai bári Ooh sweat dripping over my body O suor escorrendo sobre meu corpo
90 dencên guérên djâst a lêrâl nóri Dancing, getting just a little naughty Dançando, ficando apenas um pouco atrevida
91 uana guétrri êts âbaut t’aimr mai âraivâl Wanna get dirty, it’s about time for my arrival Quero ficar suja, está na hora da minha chegada
92 raudi dencên end guérên a lêrâl anruli Rowdy, dancing and getting a little unruly Vamos ficar turbulento, vai ficar um pouco rebelde
93 guét êt fáiârd âp ên a râri Get it fired up in a hurry Ficaremos excitados rapidamente
94 lets guétrri êts âbaut t’aim zét ai keim t’u start zâ párt’i Let’s get dirty, it’s about time that I came to start the party Quero ficar suja, está na hora de chegar pra começar a festa
95 suét drêpen ôuvâr mai bári Sweat dripping over my body O suor escorrendo sobre meu corpo
96 dencên guérên djâst a lêrâl nóri Dancing, getting just a little naughty Dançando, ficando apenas um pouco atrevida
97 uana guétrri (ôu dârri) êts âbaut t’aimr mai âraivâl Wanna get dirty (oh dirty) , it’s about time for my arrival Quero ficar suja, está na hora da minha chegada
98 u uat Uh, what Uh, what

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *