1 |
xis a kélâfórnia kuín uês kéfin fór a smáiâl |
She’s a California queen with caffeine for a smile |
Ela é uma rainha da Califórnia com cafeína por um sorriso |
2 |
dont lûk êntiú a râr aiz |
Don’t look into a her eyes |
Não olhe para um de seus olhos |
3 |
iúâl bi kráiên laik a tcháiâld |
you’ll be crying like a child |
você vai estar chorando como uma criança |
4 |
kóz tchuais éz mâtch end ólmoust pést |
Cause twice as much and almost past |
Porque o dobro e quase passado |
5 |
iúv gát râr sôl |
you’ve got her soul |
você tem a sua alma |
6 |
bât bêl guêits dont gát zâ grin |
But bill gates don’t got the green |
Mas Bill Gates não tem a grana |
7 |
t’u pût a rárt uér zérz a rôul |
To put a heart where there’s a hole |
Para colocar um coração onde há um buraco |
– |
|
|
|
8 |
ól iú gát êz iú, iú |
All you got is you, you |
Tudo que você tem é você, você |
9 |
(end zôuz kôuzi dálâ bêlz) |
(And those cozy dolla bills) |
(e as cédulas de dólares acolhedoras) |
10 |
ól iú gát êz iú, iú |
All you got is you, you |
Tudo que você tem é você, você |
11 |
(end zôuz kôuzi dálâ bêlz) |
(And those cozy dolla bills) |
(e as cédulas de dólares acolhedoras) |
12 |
ól uêiz bréguên âbaut zâ mâni |
Always braggin’ about the money |
Sempre gabando sobre o dinheiro |
13 |
êt uont rold iú ét nait, râni |
It won’t hold you at night, honey |
Ele não vai prendê-lo à noite, querido |
14 |
iú, iú |
You, you |
Você, você |
15 |
(end zôuz kôuzi dálâ bêlz) |
(And those cozy dolla bills) |
(e as cédulas de dólares acolhedoras) |
– |
|
|
|
16 |
end ríli ai fíâl béd, |
And really I feel bad, |
E realmente me sinto mal, |
17 |
xis drést ên gútchi ên râr glum |
she’s dressed in gucci in her gloom |
ela está vestida de Gucci em sua melancolia |
18 |
xis lêssânên t’u ârban end xis lêven zâ blûs |
She’s listenin’ to urban and she’s living the blues |
Ela está escutando a urbana e ela está vivendo o blues |
19 |
bât xi eint fíâl sou béd fór stépên ôuvâr mi end iú |
But she ain’t feel so bad for steppin’ over me and you |
Mas ela não se sente tão mal por pisar em mim e você |
20 |
sou ai gués ai dont fíâl béd |
So I guess I don’t feel bad |
Então, eu acho que eu não me sinto querido |
21 |
fór ráirên a song âbaut râr, ups |
for writing a song about her, oops |
por ter escrito uma canção sobre ela, oops |
– |
|
|
|
22 |
ôu, ól iú gát êz iú, iú |
Oh, all you got is you, you |
Oh, tudo que você tem é você, você |
23 |
(end zôuz kôuzi dálâ bêlz) |
(And those cozy dolla bills) |
(e as cédulas de dólares acolhedoras) |
24 |
ôu, ól iú gát êz iú, iú |
Oh, all you got is you, you |
Oh, tudo que você tem é você, você |
25 |
(end zôuz kôuzi dálâ bêlz) |
(And those cozy dolla bills) |
(e as cédulas de dólares acolhedoras) |
26 |
ól uêiz bréguên âbaut zâ mâni |
Always braggin’ about the money |
Sempre gabando sobre o dinheiro |
27 |
êt uont rold iú ét nait, râni |
It won’t hold you at night, honey |
Ele não vai prendê-lo à noite, querido |
28 |
iú, iú |
You, you |
Você, você |
29 |
(end zôuz kôuzi dálâ bêlz) |
(And those cozy dolla bills) |
(e as cédulas de dólares acolhedoras) |
– |
|
|
|
30 |
xi réz a sprêi t’en uês nou men |
She has a spray tan with no man |
Ela tem um spray de bronzear com nenhum homem |
31 |
eint guérên nou lóv on ênstâgrem |
Ain’t gettin’ no love on instagram |
não está ficando sem amor no Instagram |
32 |
uél nékst t’aim iú kandessênd |
Well next time you condescend |
Bem, próxima vez que condescender |
33 |
end mêik pípâl fíâl laik dârri âguén |
And make people feel like dirty again |
E as pessoas se sintam sujas de novo |
34 |
iúâl smáiâl zét smáiâl |
You’ll smile that smile |
Você vai sorrir aquele sorriso |
35 |
iés ai uan, aim sou empórtant |
Yes I won, I’m so important |
Sim, eu ganhei, eu sou tão importante |
36 |
aim gona plei zês song |
I’m gonna play this song |
Eu vou tocar essa música |
37 |
end zâ rôl uârld uêl sêng âlóng |
And the whole world will sing along |
E o mundo inteiro vai cantar junto |
– |
|
|
|
38 |
ôu, ól iú gát êz iú, iú |
Oh, all you got is you, you |
Oh, tudo que você tem é você, você |
39 |
(end zôuz kôuzi dálâ bêlz) |
(And those cozy dolla bills) |
(e as cédulas de dólares acolhedoras) |
40 |
ôu, ól iú gát êz iú, iú |
Oh, all you got is you, you |
Oh, tudo que você tem é você, você |
41 |
(ié, end zôuz kôuzi dálâ bêlz) |
(Yeah, and those cozy dolla bills) |
(Yeah, e as cédulas de dólares acolhedoras) |
42 |
ól uêiz bréguên âbaut zâ mâni |
Always braggin’ about the money |
Sempre gabando sobre o dinheiro |
43 |
êt uont rold iú ét nait, râni |
It won’t hold you at night, honey |
Ele não vai prendê-lo à noite, querido |
44 |
iú, iú (kôuzi dálâ bêlz) |
You, you (cozy dolla bills) |
Você, você (contas acolhedor Dolla) |
45 |
(end zôuz kôuzi dálâ bêlz) |
(And those cozy dolla bills) |
(e as cédulas de dólares acolhedoras) |
– |
|
|
|
46 |
da da da da da da da da da da |
Da da da da da da da da da da |
Da da da da da da da da da da |
47 |
(guét daun) da da da da da |
(Get down) da da da da da |
(Descendo) da da da da da |
– |
|
|
|
48 |
dju dju dju dju dju dju dju dju |
Do do do do do do do do |
Do do do do do do do do |
– |
|
|
|
49 |
da da da da da da da da da, daun |
Da da da da da da da da da, down |
Da da da da da da da da da, baixo |
– |
|
|
|
50 |
rûz gona krai fór iú, beibi? |
Who’s gonna cry for you, baby? |
Quem vai chorar por você, baby? |
51 |
rûz gona krai fór iú, beibi? |
Who’s gonna cry for you, baby? |
Quem vai chorar por você, baby? |
52 |
rûz gona krai fór iú, beibi? |
Who’s gonna cry for you, baby? |
Quem vai chorar por você, baby? |
53 |
t’él mi rûz gona krai fór iú, ôu ié |
Tell me who’s gonna cry for you, oh yeah |
Diga-me quem vai chorar por você, oh sim |
– |
|
|
|
54 |
iú, iú |
You, you |
Você, você |
55 |
(end zôuz kôuzi dálâ bêlz) |
(And those cozy dolla bills) |
(e as cédulas de dólares acolhedoras) |
56 |
iú, iú |
You, you |
Você, você |
57 |
(end zôuz kôuzi dálâ bêlz) |
(And those cozy dolla bills) |
(e as cédulas de dólares acolhedoras) |
58 |
ól uêiz bréguên âbaut zâ mâni |
Always braggin’ about the money |
Sempre gabando sobre o dinheiro |
59 |
êt uont rold iú ét nait, râni |
It won’t hold you at night, honey |
Ele não vai prendê-lo à noite, mel |
60 |
iú, iú (kôuzi dálâ bêlz) |
You, you (cozy dolla bills) |
Você, você (contas acolhedor Dolla) |
61 |
(end zôuz kôuzi dálâ bêlz) |
(And those cozy dolla bills) |
(e as cédulas de dólares acolhedoras) |
– |
|
|
|
62 |
xis a kélâfórnia kuín uês kéfin fór a smáiâl |
She’s a california queen with caffeine for a smile |
Ela é uma rainha da Califórnia com cafeína por um sorriso |
63 |
uans xi rárts zês on zâ reidiou |
Once she hearts this on the radio |
Uma vez que ela coloca o coração, está no rádio |
64 |
ai bét xíl lív êt on a uaiâl, ôu a beibi |
I bet she’ll leave it on a while, oh ah baby |
Aposto que ela vai deixá-lo em um tempo, oh ah bebê |
65 |
iú, iú (ôu ól iú gát êz) |
You, you (oh all you got is) |
Você, você (oh tudo que você tem é) |
66 |
iú, iú (ôu) |
You, you (oh) |
Você, você (oh) |
67 |
ól uêiz bréguên âbaut zâ mâni |
Always braggin’ about the money |
Sempre gabando sobre o dinheiro |
68 |
êt uont rold iú ét nait, râni |
It won’t hold you at night, honey |
Ele não vai prendê-lo à noite, querido |
69 |
iú, iú |
You, you |
Você, você |
70 |
ôu, end zôuz kôuzi dálâ bêlz |
Oh, and those cozy dolla bills |
Ah, e as cédulas de dólares acolhedoras |
Facebook Comments