Cold – Maroon 5 (feat. Future)

Como cantar a música Cold – Maroon 5 (feat. Future)

Ouça a Versão Original Cold – Maroon 5
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 kôld ênaf t’u tchêl mai bôuns Cold enough to chill my bones Fria o bastante para arrepiar meus ossos
2 êt fíâls laik ai dont nou iú enimór It feels like I don’t know you anymore Parece que eu não te conheço mais
3 ai dont andârstend uai iôr sou kôld t’u mi I don’t understand why you’re so cold to me Não entendo o porquê de você estar tão fria comigo
4 s évri brés iú bríz With every breath you breathe A cada respiração sua
5 ai si zérz samsên gouên on I see there’s something going on Eu percebo que tem algo acontecendo
6 ai dont andârstend uai iôr sou kôld I don’t understand why you’re so cold Não entendo o porquê de você estar tão fria
7 ar uí t’eikên t’aim ór a t’aim aut? Are we taking time or a time out? Nós estamos dando um tempo ou terminando?
8 ai kent t’eik zâ ên bitchuín I can’t take the in between Não consigo entender as entrelinhas
9 éskên mi fór spêis ríâr ên mai rauz Asking me for space here in my house Me pedindo por espaço aqui na minha casa
10 iú nou rau t’u fâks mi You know how to fuck with me Você sabe como ferrar comigo
11 ékn laik uêâr nat t’âguézâr Acting like we’re not together Agindo como se não estivéssemos juntos
12 áft’âr évrisêng zétvn sru After everything that we’ve been through Depois de tudo que passamos juntos
13 slípên âp ândâr zâ kóvârs Sleeping up under the covers Dormindo sobre segredos
14 rau em ai sou far âuêi from iú? How am I so far away from you? Como posso estar tão longe de você?
15 dêstant uen uêâr kêssên Distant when we’re kissing Distante, quando estamos nos beijando
16 fíâl sou dêfârent Feel so different Parece tão diferente
17 beibi, t’él mi rau dêd iú guét sou Baby, tell me how did you get so Querida, me diga como você ficou
18 kôld ênaf t’u tchêl mai bôuns Cold enough to chill my bones Fria o bastante para arrepiar meus ossos
19 êt fíâls laik ai dont nou iú enimór It feels like I don’t know you anymore Parece que eu não te conheço mais
20 ai dont andârstend uai iôr sou kôld t’u mi I don’t understand why you’re so cold to me Não entendo o porquê de você estar tão fria comigo
21 s évri brés iú bríz With every breath you breathe A cada respiração sua
22 ai si zérz samsên gouên on I see there’s something going on Eu percebo que tem algo acontecendo
23 ai dont andârstend uai iôr sou kôld, ié I don’t understand why you’re so cold, yeah Não entendo o porquê de você estar tão fria, sim
24 ai dont andârstend uai iôr sou kôld I don’t understand why you’re so cold Não entendo o porquê de você estar tão fria
25 uat iú rôldên on, rôldên onr? What you holdin’ on, holdin’ on for? Pelo que você está esperando, esperando?
26 êf iú uana lív djâstv If you wanna leave just leave Se quer ir embora, apenas vá
27 uai iú uana baitr t’ongr? Why you wanna bite your tongue for? Por que você está mordendo a língua?
28 zâ sáilens êz kêlên mi The silence is killing me O silêncio está acabando comigo
29 ékn laik uêâr nat t’âguézâr Acting like we’re not together Agindo como se não estivéssemos juntos
30 êf iú dont uant zês, zên uáts zâ iúz? If you don’t want this, then what’s the use? Se não quer isso, então pra que continuar?
31 slípên âp ândâr zâ kóvârs Sleeping up under the covers Dormindo sobre segredos
32 rau em ai sou far âuêi from iú? How am I so far away from you? Como posso estar tão longe de você?
33 dêstant (ôu) uen uêâr kêssên (ié) Distant (oh) when we’re kissing (yeah) Distante (oh), quando estamos nos beijando (sim)
34 fíâl sou dêfârent (ié) Feel so different (yeah) Parece tão diferente (sim)
35 beibi, t’él mi rau dêd iú guét sou Baby, tell me how did you get so Querida, me diga como você ficou
36 kôld ênaf t’u tchêl mai bôuns Cold enough to chill my bones Fria o bastante para arrepiar meus ossos
37 êt fíâls laik ai dont nou iú enimór It feels like I don’t know you anymore Parece que eu não te conheço mais
38 ai dont andârstend uai iôr sou kôld t’u mi I don’t understand why you’re so cold to me Não entendo o porquê de você estar tão fria comigo
39 s évri brés iú bríz With every breath you breathe A cada respiração sua
40 ai si zérz samsên gouên on I see there’s something going on Eu percebo que tem algo acontecendo
41 ai dont andârstend uai iôr sou kôld, ié I don’t understand why you’re so cold, yeah Não entendo o porquê de você estar tão fria, sim
42 ai dont andârstend uai iôr sou kôld, ié I don’t understand why you’re so cold, yeah Não entendo o porquê de você estar tão fria, sim
43 (sou kôld êts kôldâr) (So cold it’s colder) (Tão fria que está mais frio)
44 (sou kôld êts kôldâr) (So cold it’s colder) (Tão fria que está mais frio)
45 (sou kôld êts kôldâr) (So cold it’s colder) (Tão fria que está mais frio)
46 ai dont andârstend uai iôr sou kôld I don’t understand why you’re so cold Não entendo o porquê de você estar tão fria
47 névâr sót zét iú uâr laik zês Never thought that you were like this Nunca pensei que você fosse assim
48 ai t’ûk zâ t’ég óff óv mêidjâr práisses I took the tag off of major prices Tirei a etiqueta dos preços altos
49 ai djâst spentf a mêl on a xendâlíâr I just spent half a mill’ on a chandelier Acabei de gastar meio milhão em um lustre
50 nau iú tráina kât mi óff laik a lait suêtch, ié Now you tryna cut me off like a light switch, yeah Agora você tenta me desligar como um interruptor, sim
51 traiên t’u stêi, end ai lív Trying to stay, and I leave Tentando ficar, e eu vou embora
52 seiên zét iú níd sam t’aim t’u bríz Saying that you need some time to breathe Dizendo que precisa de um tempo para respirar
53 sênkên zét aim slípên on zâ fôr lérârrd Thinking that I’m sleeping on the four letter word Pensando que eu estou dormindo na palavra de quatro letras
54 t zâ fôr-lérârrd dont slíp But the four-letter word don’t sleep Mas a palavra de quatro letras não dorme
55 uí gouên t’u sépârêit uêis We goin’ two separate ways Estamos indo por dois caminhos diferentes
56 iú eintn éktên zâ seim You ain’t been actin’ the same Você não tem agido como sempre
57 iú gára gou, bât zâ uêi iór és iúzd t’u bi You gotta go, but the way your ass used to be Você tem que ir, mas o jeito que seu rabo costumava ser
58 iú gôldg évri dei You gold dig every day Você corre atrás de ouro todos os dias
59 ai suêtcht zâ fôr-dór t’u zâ t’u dór I switched the four-door to the two door Eu mudei as quatro portas por duas portas
60 kóz ai kent let mai dráivâr ríâr uat iú sei ‘Cause I can’t let my driver hear what you say Porque não posso deixar meu motorista ouvir o que você diz
61 rl, ai traid t’u guêv iú spêis Girl, I tried to give you space Garota, eu tentei te dar espaço
62 beibi, t’él mi rau dêd iú guét sou kôld Baby, tell me how did you get so cold Querida, me diga como você ficou tão fria
63 kôld ênaf t’u tchêl mai bôuns Cold enough to chill my bones Fria o bastante para arrepiar meus ossos
64 êt fíâls laik ai dont nou iú enimór It feels like I don’t know you anymore Parece que não te conheço mais
65 ai dont andârstend uai iôr sou kôld t’u mi I don’t understand why you’re so cold to me Não entendo o porquê de você estar tão fria comigo
66 s évri brés iú bríz With every breath you breathe Com cada respiração que você respira
67 ai si zérz samsên gouên on I see there’s something going on Percebo que tem algo acontecendo
68 ai dont andârstend uai iôr sou kôld I don’t understand why you’re so cold Não entendo o porquê de você estar tão fria
69 (sou kôld êts kôldâr) (So cold it’s colder) (Tão fria que está mais frio)
70 (sou kôld êts kôldâr) (So cold it’s colder) (Tão fria que está mais frio)
71 (sou kôld êts kôldâr) (So cold it’s colder) (Tão fria que está mais frio)
72 ai dont andârstend uai iôr sou kôld, ié I don’t understand why you’re so cold, yeah Não entendo o porquê de você estar tão fria, sim
73 (sou kôld êts kôldâr) (So cold it’s colder) (Tão fria que está mais frio)
74 (sou kôld êts kôldâr) (So cold it’s colder) (Tão fria que está mais frio)
75 (sou kôld êts kôldâr) (So cold it’s colder) (Tão fria que está mais frio)
76 ai dont andârstend uai iôr sou kôld I don’t understand why you’re so cold Não entendo o porquê de você estar tão fria

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *