Car Radio – Twenty One Pilots

Como cantar a música Car Radio – Twenty One Pilots

Ouça a Versão Original Car Radio – Twenty One Pilots 
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ai póndâr óv samsên grêit I ponder of something great Eu penso em algo grande
2 mai lângs uêl fêl end zên dêflêit My lungs will fill and then deflate Meus pulmões se encherão depois vão esvaziar
3 zêi fêl uês fáiâr They fill with fire Eles enchem com fogo
4 éks rêl dezáiâr Exhale desire Exalam desejo
5 ai nou êts dáiâr I know it’s dire E sei que é terrível
6 mai t’aim t’âdêi My time today Meu tempo hoje
7 ai rév zís sóts I have these thoughts Eu tenho esses pensamentos
8 sou ófen ai ót So often I ought Tão frenquentemente que eu tive
9 t’u ripleis zét slót To replace that slot Que preencher aquele vazio
10 s uat ai uans bót With what I once bought Com o que eu uma vez comprei
11 kóz sambári stôl ‘Cause somebody stole Porque alguém roubou
12 mai kar reidiou My car radio O rádio do meu carro
13 end nau ai djâstt ên sáilens And now I just sit in silence E agora eu só me sento em silêncio
14 sam t’aims kuáiât êz vaiâlent Sometimes quiet is violent Às vezes o silêncio é violento
15 ai faind êt rard t’u raid êt I find it hard to hide it Eu acho difícil esconder isso
16 mai praid êz nou longâr ênssaid My pride is no longer inside Meu orgulho não está mais dentro
17 êts on mai sliv It’s on my sleeve Está na minha manga
18 mai skên uêl skrím My skin will scream Minha pele vai gritar
19 rêmaindên mi óv Reminding me of Me lembrando de
20 ru ai kêld ênssaid mai drím Who I killed inside my dream Quem eu matei dentro do meu sonho
21 ai rêit zês kar zét aim draivên I hate this car that I’m driving Eu odeio esse carro que eu estou dirigindo
22 zérz nou ráidênr mi There’s no hiding for me Não há esconderijo para mim
23 aimrst t’u díâl uês uat ai fíâl I’m forced to deal with what I feel Eu sou forçado a lidar com o que eu sinto
24 zér êz nou dêstrékxan t’u mésk uat êz ríâl There is no distraction to mask what is real Não há distração para mascarar o que é real
25 ai kûd pûl zâ stirên uíl I could pull the steering wheel Eu poderia puxar o volante
26 ai rév zís sóts I have these thoughts Eu tenho esses pensamentos
27 sou ófen ai ót So often I ought Tão frenquentemente que eu tive
28 t’u ripleis zét slót To replace that slot Que preencher aquele vazio
29 s uat ai uans bót With what I once bought Com o que eu uma vez comprei
30 kóz sambári stôl ‘Cause somebody stole Porque alguém roubou
31 mai kar reidiou My car radio O rádio do meu carro
32 end nau ai djâstt ên sáilens And now I just sit in silence E agora eu só me sento em silêncio
33 ai póndâr óv samsên t’érâfáiên I ponder of something terrifying Eu penso em algo aterrorizante
34 kóz zês t’aim zérz nou saund t’u raid bêrraind ‘Cause this time there’s no sound to hide behind Pois dessa vez não há som para eu me esconder atrás
35 ai faind ôuvâr zâ kórs óv áuâr ríuman êgzêstâns I find over the course of our human existence Acho que ao longo da nossa existência humana
36 uan sêng kanssêsts óv kanssêstens One thing consists of consistence Uma coisa é composta de consistência
37 end êts zét uêâr ól bétlên fíâr And it’s that we’re all battling fear E é que todos nós estamos lutando contra o medo
38 ôu dêar ai dont nou êf uí nou uai uêâr ríâr Oh, dear, I don’t know if we know why we’re here Oh, meu caro, não sei se nós sabemos porque estamos aqui
39 ôu mai Oh, my Oh, nossa
40 t’u díp Too deep Profundo demais
41 plíz stap sênkên Please stop thinking Por favor pare de pensar
42 ai laikt êt bérâr uen mai kard saund I liked it better when my car had sound Eu gostava muito mais quando meu carro tinha som
43 zér ar sêngs uí ken dju There are things we can do Existem coisas que podemos fazer
44 t from zâ sêngs zétrk zér ar ounli t’u But from the things that work there are only two Mas das coisas que funcionam só existem duas
45 end from zâ t’u zét uí tchuz t’u dju And from the two that we choose to do E das duas que nós escolhemos fazer
46 pís uêl uên Peace will win A paz vencerá
47 end fíâr uêl lûs And fear will lose E o medo irá perder
48 zérz fêis end zérz slíp There’s faith and there’s sleep Há fé e há sono
49 uí níd t’u pêk on plíz bikóz We need to pick on please because Nós precisamos escolher um porque
50 fêis êz t’u bi âuêik Faith is to be awake A fé é estar acordado
51 end t’u bi âuêik êz fór âs t’u sênk And to be awake is for us to think E estar acordado é para nós pensarmos
52 endr âs t’u sênk êz t’u bi âlaiv And for us to think is to be alive E para nós pensarmos é estar vivo
53 end ai uêl trai uês évri raim And I will try with every rhyme E eu tentarei com cada rima
54 t’u kam âkrós laik ai em dáiên To come across like I am dying Deixar claro que estou morrendo para
55 t’u let iú nou iú níd t’u trai t’u sênk To let you know you need to try to think Fazer você saber que você precisa tentar pensar
56 ai rév zís sóts I have these thoughts Eu tenho esses pensamentos
57 sou ófen ai ót So often I ought Tão frenquentemente que eu tive
58 t’u ripleis zét slót To replace that slot Que preencher aquele vazio
59 s uat ai uans bót With what I once bought Com o que eu uma vez comprei
60 kóz sambári stôl ‘Cause somebody stole Porque alguém roubou
61 mai kar reidiou My car radio O rádio do meu carro
62 end nau ai djâstt ên sáilens And now I just sit in silence E agora eu só me sento em silêncio
63 ai póndâr óv samsên grêit I ponder of something great Eu penso em algo grande
64 mai lângs uêl fêl end zên dêflêit My lungs will fill and then deflate Meus pulmões se encherão depois vão esvaziar
65 zêi fêl uês fáiâr They fill with fire Eles enchem com fogo
66 éks rêl dezáiâr Exhale desire Exalam desejo
67 ai nou êts dáiâr I know it’s dire E sei que é terrível
68 mai t’aim t’âdêi My time today Meu tempo hoje
69 ai rév zís sóts I have these thoughts Eu tenho esses pensamentos
70 sou ófen ai ót So often I ought Tão frenquentemente que eu tive
71 t’u ripleis zét slót To replace that slot Que preencher aquele vazio
72 s uat ai uans bót With what I once bought Com o que eu uma vez comprei
73 kóz sambári stôl ‘Cause somebody stole Porque alguém roubou
74 mai kar reidiou My car radio O rádio do meu carro
75 end nau ai djâstt ên sáilens And now I just sit in silence E agora eu só me sento em silêncio

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *