Bobblehead – Christina Aguilera

Como cantar a música Bobblehead – Christina Aguilera

Ouça a Versão Original Bobblehead – Christina Aguilera
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 uen iú t’ók ól ai ríâr êz When you talk all I hear is Quando você fala tudo que eu ouço é
2 uá uá uá uá uá uá uá uá Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah
3 uá uá uá uá uá uá uá uá Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah
4 uen iú t’ók ól ai ríâr êz When you talk all I hear is Quando você fala tudo que eu ouço é
5 uá uá uá uá uá uá uá uá Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah
6 uá uá uá uá uá uá uá uá Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah
7 rlz laik iú guêvrlz a béd neim Girls like you give girls a bad name Garotas como você dão uma má reputação às garotas
8 traiên t’u guét a bói bât iú saund sou lêim Trying to get a boy, but you sound so lame Tentando ficar com um menino, mas você soa tão boba
9 sênkên êts kiut t’u ékt ríâl dam Thinking it’s cute to act real dumb Pensando que é fofo agir como uma burra
10 t zâ djôuks on iú iú stiupêd ran But the jokes on you, you stupid, hun Mas as piadas sobre você, você é estúpida, hun
11 rold âp rold âpr mêiken nou sens Hold up, hold up, you’re making no sense Segura essa, segura essa, você não está fazendo nenhum sentido
12 r t’ókên autr és laik a uáfâl réd iú bóbâl réd You’re talking out your ass like a waffle head, you bobblehead Você está falando para fora da sua bunda como como uma cabeçuda, sua cabeça de vento
13 djâstpr trépt laikr mama séd Just keep your trap shut like your mamma said Apenas mantenha sua boca fechada, como sua mãe disse
14 uai ôu uai pret’end? Why, oh, why pretend? Por que, oh, por que fingir?
15 ai nou iú gát a brein uai dont iú iúz êt? I know you got a brain, why don’t you use it? Eu sei que você tem um cérebro, por que você não o usa?
16 uai ôu uai pret’end? Why, oh, why pretend? Por que, oh, por que fingir?
17 êf iú sou smart uai iú ékt breind? If you so smart, why you act brain dead? Se você é tão inteligente, por que você age como se tivesse morte cerebral?
18 uen iú t’ók ól ai ríâr êz When you talk all I hear is Quando você fala tudo que eu ouço é
19 uá uá uá uá uá uá uá uá Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah
20 uá uá uá uá uá uá uá uá Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah
21 uen iú t’ók ól ai ríâr êz When you talk all I hear is Quando você fala tudo que eu ouço é
22 uá uá uá uá uá uá uá uá Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah
23 uá uá uá uá uá uá uá uá Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah
24 t uêit laik ai dont guét êt?! But wait, like, I don’t get it?! Mas espere, tipo, eu não entendi?!
25 rí-ra ai dontrt iú lûkên ét He-ha, I don’t care what you looking at Hehehe-ha, eu não me importo com o que você está olhando
26 bári sou skêni bâtr réds sou fét Body so skinny but your head’s so fat Corpo tão magro, mas sua cabeça é tão gorda
27 t’óki t’óki t’óki bât iú dont sei xêt Talky, talky, talky but you don’t say shit Fala, fala, fala mas você não diz uma merda
28 t a uêi uêsrds iôr guêv mi léfên fêts Got a way with words, you’re give me laughing fits Tem jeito com as palavras, você me dá crises de riso
29 benguen on zâ dór nôubári âpstérs Banging on the door, nobody upstairs Batendo na porta, ninguém lá em cima
30 r a naitr on éln strítt évribari skérd You’re a nightmare on Elm Street, got everybody scared Você é um pesadelo em Elm Street, deixa todo mundo com medo
31 mêiken mi uana rân uen iú kâmen âraund Making me wanna run when you coming around Me fazendo querer correr quando você vem por perto
32 bikóz iú uát uêitt êts a fráitnên saund Because you what, wait, what, it’s a frightening sound Porque o seu “o quê? Espera, o quê?” é um som assustador
33 uai ôu uai pret’end? Why, oh, why pretend? Por que, oh, por que fingir?
34 ai nou iú gát a brein uai dont iú iúz êt? I know you got a brain, why don’t you use it? Eu sei que você tem um cérebro, por que você não o usa?
35 uai ôu uai pret’end? Why, oh, why pretend? Por que, oh, por que fingir?
36 êf iú sou smart uai iú ékt breind? If you so smart, why you act brain dead? Se você é tão inteligente, por que você age como se tivesse morte cerebral?
37 uen iú t’ók ól ai ríâr êz When you talk all I hear is Quando você fala tudo que eu ouço é
38 uá uá uá uá uá uá uá uá Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah
39 uá uá uá uá uá uá uá uá Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah
40 uen iú t’ók ól ai ríâr êz When you talk all I hear is Quando você fala tudo que eu ouço é
41 uá uá uá uá uá uá uá uá Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah
42 uá uá uá uá uá uá uá uá Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah
43 t uêit laik laikt? But wait, like, like what? Mas espera, tipo, como?
44 laik laikt? Like, like what? Tipo, tipo o quê?
45 ai dont guét êt! I don’t get it! Eu não entendi!
46 laikt? uát? Like what? What? Tipo o quê? O quê?
47 ríli? Really? Sério?
48 renguên uês zâ gârlz meiks iú fíl anxuâr Hanging with the girls makes you feel unsure Sair com as garotas faz você se sentir insegura
49 sou iú réngs zâ bóiz meiks iú fíl sekiâr So you hang with the boys, makes you feel secure Assim, você sai com os garotos, o que faz você se sentir segura
50 ékt ól kéti kóz iú rêit kampât’êxan Act all catty ‘cause you hate competition Age com insinuações porque você odeia concorrência
51 fálou laik a xip onr érd mêxan Follow like a sheep on your airhead mission Segue como uma ovelha em sua missão cabeça-oca
52 v ênr feis bât bêrraindrk Love in your face but behind your back Amor na sua frente, mas pelas suas costas
53 zêi sei ai kaindâ laik zâ bûri bât zâ gârl êz uék? They say I kinda like the booty but the girl is wack? Dizem “Eu meio gosto da bunda dela, mas a menina é uma bosta”
54 iú sei zâ bóiz zâ bóiz zêi lóv mi You say the boys, the boys they love me Você diz “os meninos, os meninos me amam”
55 sênkr a pêin ên zâ bât nou uátr kreizi Think you’re a pain in the butt, know what, you’re crazy Pensam que você é uma dor no bumbum, sabe o quê mais? Você é louca
56 uai ôu uai pret’end? Why, oh, why pretend? Por que, oh, por que fingir?
57 ai nou iú gát a brein uai dont iú iúz êt? I know you got a brain, why don’t you use it? Eu sei que você tem um cérebro, por que você não o usa?
58 uai ôu uai pret’end? Why, oh, why pretend? Por que, oh, por que fingir?
59 êf iú sou smart uai iú ékt breind? If you so smart, why you act brain dead? Se você é tão inteligente, por que você age como se tivesse morte cerebral?
60 uen iú t’ók ól ai ríâr êz When you talk all I hear is Quando você fala tudo que eu ouço é
61 uá uá uá uá uá uá uá uá Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah
62 uá uá uá uá uá uá uá uá Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah
63 uen iú t’ók ól ai ríâr êz When you talk all I hear is Quando você fala tudo que eu ouço é
64 uá uá uá uá uá uá uá uá Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah
65 uá uá uá uá uá uá uá uá Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah
66 uen iú t’ók ól ai ríâr êz When you talk all I hear is Quando você fala tudo que eu ouço é
67 uá uá uá uá uá uá uá uá Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah
68 uá uá uá uá uá uá uá uá Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah
69 end zâ ríâl gârlz sei And the real girls say E as garotas de verdade dizem
70 ai névâr plei dam t’u guétt ai uant I never play dumb to get what I want Eu nunca me faço de idiota para conseguir o que eu quero
71 end ól uêiz kam aut zâ uan zéts on t’ap And always come out the one that’s on top E sempre dá certo com as que estão no topo
72 ai névâr plei dam t’u guétt ai uant I never play dumb to get what I want Eu nunca me faço de idiota para conseguir o que eu quero
73 end ól uêiz kam aut zâ uan zéts on t’ap And always come out the one that’s on top E sempre dá certo com as que estão no topo
74 ai névâr plei dam t’u guétt ai uant I never play dumb to get what I want Eu nunca me faço de idiota para conseguir o que eu quero
75 end ól uêiz kam aut zâ uan zéts on t’ap And always come out the one that’s on top E sempre dá certo com as que estão no topo
76 ai névâr plei dam t’u guétt ai uant I never play dumb to get what I want Eu nunca me faço de idiota para conseguir o que eu quero
77 end ól uêiz kam aut zâ uan zéts on t’ap And always come out the one that’s on top E sempre dá certo com as que estão no topo
78 ai dont guét êt I don’t get it Eu não entendi

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …