1 |
uen iú t’ók ól ai ríâr êz |
When you talk all I hear is |
Quando você fala tudo que eu ouço é |
2 |
uá uá uá uá uá uá uá uá |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
3 |
uá uá uá uá uá uá uá uá |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
4 |
uen iú t’ók ól ai ríâr êz |
When you talk all I hear is |
Quando você fala tudo que eu ouço é |
5 |
uá uá uá uá uá uá uá uá |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
6 |
uá uá uá uá uá uá uá uá |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
7 |
gârlz laik iú guêv gârlz a béd neim |
Girls like you give girls a bad name |
Garotas como você dão uma má reputação às garotas |
8 |
traiên t’u guét a bói bât iú saund sou lêim |
Trying to get a boy, but you sound so lame |
Tentando ficar com um menino, mas você soa tão boba |
9 |
sênkên êts kiut t’u ékt ríâl dam |
Thinking it’s cute to act real dumb |
Pensando que é fofo agir como uma burra |
10 |
bât zâ djôuks on iú iú stiupêd ran |
But the jokes on you, you stupid, hun |
Mas as piadas sobre você, você é estúpida, hun |
11 |
rold âp rold âp iôr mêiken nou sens |
Hold up, hold up, you’re making no sense |
Segura essa, segura essa, você não está fazendo nenhum sentido |
12 |
iôr t’ókên aut iór és laik a uáfâl réd iú bóbâl réd |
You’re talking out your ass like a waffle head, you bobblehead |
Você está falando para fora da sua bunda como como uma cabeçuda, sua cabeça de vento |
13 |
djâst kíp iór trép xât laik iór mama séd |
Just keep your trap shut like your mamma said |
Apenas mantenha sua boca fechada, como sua mãe disse |
14 |
uai ôu uai pret’end? |
Why, oh, why pretend? |
Por que, oh, por que fingir? |
15 |
ai nou iú gát a brein uai dont iú iúz êt? |
I know you got a brain, why don’t you use it? |
Eu sei que você tem um cérebro, por que você não o usa? |
16 |
uai ôu uai pret’end? |
Why, oh, why pretend? |
Por que, oh, por que fingir? |
17 |
êf iú sou smart uai iú ékt brein déd? |
If you so smart, why you act brain dead? |
Se você é tão inteligente, por que você age como se tivesse morte cerebral? |
18 |
uen iú t’ók ól ai ríâr êz |
When you talk all I hear is |
Quando você fala tudo que eu ouço é |
19 |
uá uá uá uá uá uá uá uá |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
20 |
uá uá uá uá uá uá uá uá |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
21 |
uen iú t’ók ól ai ríâr êz |
When you talk all I hear is |
Quando você fala tudo que eu ouço é |
22 |
uá uá uá uá uá uá uá uá |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
23 |
uá uá uá uá uá uá uá uá |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
24 |
bât uêit laik ai dont guét êt?! |
But wait, like, I don’t get it?! |
Mas espere, tipo, eu não entendi?! |
25 |
rí-ra ai dont kér uát iú lûkên ét |
He-ha, I don’t care what you looking at |
Hehehe-ha, eu não me importo com o que você está olhando |
26 |
bári sou skêni bât iór réds sou fét |
Body so skinny but your head’s so fat |
Corpo tão magro, mas sua cabeça é tão gorda |
27 |
t’óki t’óki t’óki bât iú dont sei xêt |
Talky, talky, talky but you don’t say shit |
Fala, fala, fala mas você não diz uma merda |
28 |
gát a uêi uês uârds iôr guêv mi léfên fêts |
Got a way with words, you’re give me laughing fits |
Tem jeito com as palavras, você me dá crises de riso |
29 |
benguen on zâ dór nôubári âpstérs |
Banging on the door, nobody upstairs |
Batendo na porta, ninguém lá em cima |
30 |
iôr a nait mér on éln strít gát évribari skérd |
You’re a nightmare on Elm Street, got everybody scared |
Você é um pesadelo em Elm Street, deixa todo mundo com medo |
31 |
mêiken mi uana rân uen iú kâmen âraund |
Making me wanna run when you coming around |
Me fazendo querer correr quando você vem por perto |
32 |
bikóz iú uát uêit uát êts a fráitnên saund |
Because you what, wait, what, it’s a frightening sound |
Porque o seu “o quê? Espera, o quê?” é um som assustador |
33 |
uai ôu uai pret’end? |
Why, oh, why pretend? |
Por que, oh, por que fingir? |
34 |
ai nou iú gát a brein uai dont iú iúz êt? |
I know you got a brain, why don’t you use it? |
Eu sei que você tem um cérebro, por que você não o usa? |
35 |
uai ôu uai pret’end? |
Why, oh, why pretend? |
Por que, oh, por que fingir? |
36 |
êf iú sou smart uai iú ékt brein déd? |
If you so smart, why you act brain dead? |
Se você é tão inteligente, por que você age como se tivesse morte cerebral? |
37 |
uen iú t’ók ól ai ríâr êz |
When you talk all I hear is |
Quando você fala tudo que eu ouço é |
38 |
uá uá uá uá uá uá uá uá |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
39 |
uá uá uá uá uá uá uá uá |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
40 |
uen iú t’ók ól ai ríâr êz |
When you talk all I hear is |
Quando você fala tudo que eu ouço é |
41 |
uá uá uá uá uá uá uá uá |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
42 |
uá uá uá uá uá uá uá uá |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
43 |
bât uêit laik laik uát? |
But wait, like, like what? |
Mas espera, tipo, como? |
44 |
laik laik uát? |
Like, like what? |
Tipo, tipo o quê? |
45 |
ai dont guét êt! |
I don’t get it! |
Eu não entendi! |
46 |
laik uát? uát? |
Like what? What? |
Tipo o quê? O quê? |
47 |
ríli? |
Really? |
Sério? |
48 |
renguên uês zâ gârlz meiks iú fíl anxuâr |
Hanging with the girls makes you feel unsure |
Sair com as garotas faz você se sentir insegura |
49 |
sou iú réng uês zâ bóiz meiks iú fíl sekiâr |
So you hang with the boys, makes you feel secure |
Assim, você sai com os garotos, o que faz você se sentir segura |
50 |
ékt ól kéti kóz iú rêit kampât’êxan |
Act all catty ‘cause you hate competition |
Age com insinuações porque você odeia concorrência |
51 |
fálou laik a xip on iór ér réd mêxan |
Follow like a sheep on your airhead mission |
Segue como uma ovelha em sua missão cabeça-oca |
52 |
lóv ên iór feis bât bêrraind iór bék |
Love in your face but behind your back |
Amor na sua frente, mas pelas suas costas |
53 |
zêi sei ai kaindâ laik zâ bûri bât zâ gârl êz uék? |
They say I kinda like the booty but the girl is wack? |
Dizem “Eu meio gosto da bunda dela, mas a menina é uma bosta” |
54 |
iú sei zâ bóiz zâ bóiz zêi lóv mi |
You say the boys, the boys they love me |
Você diz “os meninos, os meninos me amam” |
55 |
sênk iôr a pêin ên zâ bât nou uát iôr kreizi |
Think you’re a pain in the butt, know what, you’re crazy |
Pensam que você é uma dor no bumbum, sabe o quê mais? Você é louca |
56 |
uai ôu uai pret’end? |
Why, oh, why pretend? |
Por que, oh, por que fingir? |
57 |
ai nou iú gát a brein uai dont iú iúz êt? |
I know you got a brain, why don’t you use it? |
Eu sei que você tem um cérebro, por que você não o usa? |
58 |
uai ôu uai pret’end? |
Why, oh, why pretend? |
Por que, oh, por que fingir? |
59 |
êf iú sou smart uai iú ékt brein déd? |
If you so smart, why you act brain dead? |
Se você é tão inteligente, por que você age como se tivesse morte cerebral? |
60 |
uen iú t’ók ól ai ríâr êz |
When you talk all I hear is |
Quando você fala tudo que eu ouço é |
61 |
uá uá uá uá uá uá uá uá |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
62 |
uá uá uá uá uá uá uá uá |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
63 |
uen iú t’ók ól ai ríâr êz |
When you talk all I hear is |
Quando você fala tudo que eu ouço é |
64 |
uá uá uá uá uá uá uá uá |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
65 |
uá uá uá uá uá uá uá uá |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
66 |
uen iú t’ók ól ai ríâr êz |
When you talk all I hear is |
Quando você fala tudo que eu ouço é |
67 |
uá uá uá uá uá uá uá uá |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
68 |
uá uá uá uá uá uá uá uá |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah |
69 |
end zâ ríâl gârlz sei |
And the real girls say |
E as garotas de verdade dizem |
70 |
ai névâr plei dam t’u guét uát ai uant |
I never play dumb to get what I want |
Eu nunca me faço de idiota para conseguir o que eu quero |
71 |
end ól uêiz kam aut zâ uan zéts on t’ap |
And always come out the one that’s on top |
E sempre dá certo com as que estão no topo |
72 |
ai névâr plei dam t’u guét uát ai uant |
I never play dumb to get what I want |
Eu nunca me faço de idiota para conseguir o que eu quero |
73 |
end ól uêiz kam aut zâ uan zéts on t’ap |
And always come out the one that’s on top |
E sempre dá certo com as que estão no topo |
74 |
ai névâr plei dam t’u guét uát ai uant |
I never play dumb to get what I want |
Eu nunca me faço de idiota para conseguir o que eu quero |
75 |
end ól uêiz kam aut zâ uan zéts on t’ap |
And always come out the one that’s on top |
E sempre dá certo com as que estão no topo |
76 |
ai névâr plei dam t’u guét uát ai uant |
I never play dumb to get what I want |
Eu nunca me faço de idiota para conseguir o que eu quero |
77 |
end ól uêiz kam aut zâ uan zéts on t’ap |
And always come out the one that’s on top |
E sempre dá certo com as que estão no topo |
78 |
ai dont guét êt |
I don’t get it |
Eu não entendi |
Facebook Comments