Home | Inglês Avançado | Blue (1998 Unreleased Hybrid Theory Demo) – Linkin Park

Blue (1998 Unreleased Hybrid Theory Demo) – Linkin Park

Como cantar a música Blue (1998 Unreleased Hybrid Theory Demo) – Linkin Park

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ên zâ dark deis, In the dark days, Nos dias escuros,
2 áiâl part uêis uês zâ blêim I’ll part ways with the blame eu vou me separar da culpa
3 traiên t’u meint’ein, Trying to maintain, Tentando manter
4 t êts st’êl ól zâ seim. but it’s still all the same. mas ainda é tudo a mesma coisa
5 êts ól a guêim It’s all a game É tudo um jogo
6 ríâr mai neim ên zâ rein end zâ pêin, Hear my name in the rain and the pain, Ouça meu nome na chuva e a dor
7 aimrên mai feis uês a têâr stein I’m wearing my face with a tear stain estou usando o meu rosto com uma mancha de lágrima
8 r feint fandnâs, ónâstli Your faint fondness, honestly Seu carinho leve, honestamente
9 êts t’aim t’u guêv iú a pís óv mai maind it’s time to give you a piece of my mind é hora de te dizer o que penso
10 end xou iú zétr blaind and show you that you’re blind e mostrar que você é cego
11 end ên zâ dezain óv zâ uôrld ai kóld main And in the design of the world I called “mine” E no desenho do mundo eu chamava de “meu”
12 nou zét iú kent stend on bôus saids óv zâ lain know that you can’t stand on both sides of the line sei que você não pode ficar em ambos os lados da linha
13 évrisêng êz mai fólt Everything is my fault Tudo é minha culpa
14 (êts ól zâ seim, djâst pés mi zâ blêim) (It’s all the same, just pass me the blame) (É tudo a mesma coisa, basta me passar a culpa)
15 zâ próblâms rév t’u fêissâs The problems have two faces Os problemas têm duas faces
16 évrisêng êz mai fólt Everything is my fault Tudo é minha culpa
17 (êts ól zâ seim, djâst pés mi zâ blêim) (It’s all the same, just pass me the blame) (É tudo a mesma coisa, basta me passar a culpa)
18 zâ próblâms rév t’u fêissâs The problems have two faces Os problemas têm duas faces
19 pés ól zâ blêim ôuvâr t’u mi, Pass all the blame over to me, Passe toda a culpa para mim,
20 êt uêl kam eventchuâli it will come eventually ele virá, eventualmente,
21 t’eik zâ t’aim aut Take the time out Aproveite o tempo
22 t’u êfangzémân ól zís kuestchans ónâstli to examine all these questions honestly para examinar todas essas perguntas com sinceridade
23 s mai aiz xât, With my eyes shut, Com os olhos fechados,
24 aim siên zâ trus ênrrds I’m seeing the truth in your words eu estou vendo a verdade em suas palavras
25 zér âbssârd, They’re absurd, Elas são um absurdo,
26 “slârd” êntiú bíuri t’u bi rârd slurred into beauty to be heard arrastada em beleza para ser ouvida
27 iú suêm sru dêssit, zâ lais zét iú t’él You swim through deceit, the lies that you tell Você nada através do engano, as mentiras que você diz
28 zâ stóriz iú sél, The stories you sell, As histórias que você vende,
29 nôuên iú uél, ai kíp dêstans knowing you well, I keep distance conhecendo-te bem, mantenho a distância
30 end évri ênstans iú kípr sóts kanssíld And every instance you keep your thoughts concealed E cada instância você mantem seus pensamentos ocultos
31 uat ai fíâl, djâst ânâzâr spôuk ên zâ uíl What I feel, just another spoke in the wheel O que eu sinto, apenas outra roda na engrenagem
32 nil ríâr órsên, Kneel here or nothing, Ajoelhe-se aqui ou nada,
33 srôun daun end trémbâld bai iór ígou thrown down and trembled by your ego jogado para baixo e tremido pelo seu ego
34 end ítân âuêi bai mai ounrjan óv zâ ríâl And eaten away by my own version of the real E devorado por minha própria versão do real
35 évrisêng êz mai fólt Everything is my fault Tudo é minha culpa
36 (êts ól zâ seim, djâst pés mi zâ blêim) (It’s all the same, just pass me the blame) (É tudo a mesma coisa, basta me passar a culpa)
37 zâ próblâms rév t’u fêissâs The problems have two faces Os problemas têm duas faces
38 évrisêng êz mai fólt Everything is my fault Tudo é minha culpa
39 (êts ól zâ seim, djâst pés mi zâ blêim) (It’s all the same, just pass me the blame) (É tudo a mesma coisa, basta me passar a culpa)
40 zâ próblâms rév t’u fêissâs The problems have two faces Os problemas têm duas faces
41 pés ól zâ blêim ôuvâr t’u mi, êt uêl kam eventchuâli Pass all the blame over to me, it will come eventually Passe toda a culpa para mim, ele virá, eventualmente,
42 t’eik zâ t’aim aut Take the time out Aproveite o tempo
43 t’u êfangzémân ól zís kuestchans ónâstli to examine all these questions honestly para examinar todas essas perguntas com sinceridade
44 (rûz t’u blêim?) (Who’s to blame?) (Quem é o culpado?)
45 sên, srôun daun Nothing, thrown down Nada, derrubado
46 (êts ól zâ seim, djâst pés mi zâ blêim) (It’s all the same, just pass me the blame) (É tudo a mesma coisa, basta me passar a culpa)
47 trempoud bai iór ril Trampled by your heel Pisoteado por seu calcanhar
48 (plei zâ guêim endn a têâr stein) (Play the game and win a tear stain) (Jogue o jogo e ganhe uma mancha de lágrima)
49 ítân bai mai oun Eaten by my own Comido pelo meu próprio
50 (pés zâ blêim kóz iúâl fíâl êt êf iú dont) (Pass the blame cause you’ll feel it if you don’t) (Passe a causa da culpa que você vai sentir se não o fizer)
51 rjan óv zâ ríâl Version of the real Versão do real
52 (ól uêiz t’u blêim) (Always to blame) (Sempre a culpa)
53 sên, srôun daun Nothing, thrown down Nada, derrubado
54 (êts ól zâ seim, djâst pés mi zâ blêim) (It’s all the same, just pass me the blame) (É tudo a mesma coisa, basta me passar a culpa)
55 trempoud bai iór ril Trampled by your heel Pisoteado por seu calcanhar
56 (plei zâ guêim endn a têâr stein) (Play the game and win a tear stain) (Jogue o jogo e ganhar uma mancha de lágrima)
57 ítân bai mai oun Eaten by my own Comido pelo meu próprio
58 (pés zâ blêim kóz iúâl fíâl êt êf iú dont) (Pass the blame cause you’ll feel it if you don’t) (Passe a causa da culpa que você vai sentir se não o fizer)
59 rjan óv zâ ríâl Version of the real Versão do real
60 (ól uêiz t’u blêim) (Always to blame) (Sempre a culpa)

Facebook Comments

Veja Também

Benz Truck (Гелик) – Lil Peep

Como cantar a música Benz Truck (Гелик) – Lil Peep Ouça a Versão Original Karaokê …

My Life Is In Your Hands – Kirk Franklin

Como cantar a música My Life Is In Your Hands – Kirk Franklin Ouça a …

Tightrope – Janelle Monáe (feat. Big Boi)

Como cantar a música Tightrope – Janelle Monáe (feat. Big Boi) Ouça a Versão Original …

Psycho – Post Malone (feat. Ty Dolla $ign)

Como cantar a música Psycho – Post Malone (feat. Ty Dolla $ign) Ouça a Versão …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.