| 1 |
Bibia be ye ye |
Bibia be ye ye |
Tudo ficará bem |
| – |
|
|
|
| 2 |
ai lóst mai xûs lést nait, ai dont nou uér ai pût mai kís |
I lost my shoes last night, I don’t know where I put my keys |
Eu perdi meus sapatos na noite passada, eu não sei onde coloquei minhas chaves |
| 3 |
ai uóz t’áiârd end fél âslíp bênís en ôuk trí |
I was tired and fell asleep beneath an oak tree |
Eu estava cansado e dormi debaixo de um carvalho |
| 4 |
ai bét mai mâzârs praud óv mi |
I bet my mother’s proud of me |
Aposto que minha mãe está orgulhosa de mim |
| 5 |
from ítch skár âpan mai nâkâl |
From each scar upon my knuckle |
Por cada cicatriz nas minhas juntas |
| 6 |
end ítch grêiz âpan mai ni |
And each graze upon my knee |
E cada resto de comida em cima do meu joelho |
| 7 |
end ól ai nou êz ai gát a kéb end zên srû âp on rêz kar sít |
And all I know is I got a cab and then threw up on his car seat |
E tudo que eu sei é que eu peguei um táxi e vomitei no assento do carro |
| 8 |
rí kêkt mi aut end zên ai uókt ên zâ rein |
He kicked me out and then I walked in the rain |
Ele me chutou para fora e então eu andei na chuva |
| 9 |
ai t’él maissélf ên évri uêi ai uont bi duên zês âguén |
I tell myself in every way I won’t be doing this again |
Digo a mim mesmo em todos os sentidos: Eu não vou fazer isso de novo |
| 10 |
end t’âmórôus a brend niu dei |
And tomorrow’s a brand new day |
E amanhã é um novo dia |
| – |
|
|
|
| 11 |
samuan t’old mi, ól uêiz sei uáts on iór maind |
Someone told me, always say what’s on your mind |
Alguém me disse: Sempre diga o que está em sua mente |
| 12 |
end ai em ounli biên ónâst uês iú, ai |
And I am only being honest with you, I |
E eu só estou sendo honesto com você, eu |
| 13 |
ai guét lounli end mêik mêst’eiks from t’aim t’u t’aim |
I get lonely and make mistakes from time to time |
Eu fico solitário, e cometo erros de vez em quando |
| 14 |
Se enioma enko ye, bibia be ye ye |
Se enioma enko ye, bibia be ye ye |
Se as coisas não estiverem indo muito bem, lembre-se de que tudo ficará bem |
| 15 |
Bibia be ye ye, ye ye, ye ye |
Bibia be ye ye, ye ye, ye ye |
Tudo ficará bem, bem, bem |
| 16 |
Bibia be ye ye |
Bibia be ye ye |
Tudo ficará bem |
| – |
|
|
|
| 17 |
ai rêmembâr lés end lés end môustli sêngs zét ai rigrét |
I remember less and less and mostly things that I regret |
Lembro-me cada vez menos e principalmente de coisas que eu me arrependo |
| 18 |
ên mai fôun ar sévârâl téksts, from gârlz aiv névâr mét |
In my phone are several texts, from girls I’ve never met |
Em meu telefone, várias mensagens de meninas que eu nunca conheci |
| 19 |
end ên zâ póket óv mai djíns ar ounli koins end brouken dríms |
And in the pocket of my jeans are only coins and broken dreams |
E no bolso da minha calça jeans estão apenas moedas e sonhos desfeitos |
| 20 |
mai rárt êz brêikên ét zâ sims end aim kâmen âpart nau |
My heart is breaking at the seams and I’m coming apart now |
Meu coração está se desfazendo nas costuras e eu estou me desmontando agora |
| 21 |
nau sêngs ar lûkên âp, |
Now things are looking up, |
Agora as coisas estão parecendo melhorar, |
| 22 |
áiâl faind mai xûs rait nékst t’u zâ ôuk trí |
I’ll find my shoes right next to the oak tree |
eu vou encontrar meus sapatos bem ao lado da árvore de carvalho |
| 23 |
end áiâl guét a bâs strêit êntiú t’aun end spend zâ éft’âr nûn |
And I’ll get a bus straight into town and spend the afternoon |
E eu vou pegar um ônibus direto para o centro e passar a tarde |
| 24 |
lûkên âraund fór zâ sêngs zét ai léft on zâ graund |
Looking around for the things that I left on the ground |
Olhando em volta, procurando coisas que eu deixei no chão |
| 25 |
end sei iôr uês mi, t’âmórôus a brend niu dei |
And say you’re with me, tomorrow’s a brand new day |
E diga que você está comigo, amanhã é um novo dia |
| – |
|
|
|
| 26 |
samuan t’old mi ól uêiz sei uáts on iór maind |
Someone told me: Always say what’s on your mind |
Alguém me disse: Sempre diga o que está em sua mente |
| 27 |
end ai em ounli biên ónâst uês iú, ai |
And I am only being honest with you, I |
E eu só estou sendo honesto com você, eu |
| 28 |
ai guét lounli end mêik mêst’eiks from t’aim t’u t’aim |
I get lonely and make mistakes from time to time |
Eu fico solitário, e cometo erros de vez em quando |
| 29 |
Se enioma enko ye, bibia be ye ye |
Se enioma enko ye, bibia be ye ye |
Se as coisas não estiverem indo bem, lembre-se de que tudo ficará bem |
| – |
|
|
|
| 30 |
Wo nooma (be ye ye) |
Wo nooma (be ye ye) |
Em sua vida (ficará bem) |
| 31 |
Wo nooma maaaa ye (be ye ye) |
Wo nooma maaaa ye (be ye ye) |
Em sua vida tudo vai melhorar (ficará bem) |
| 32 |
Wo nooma (be ye ye) |
Wo nooma (be ye ye) |
Em sua vida (ficará bem) |
| 33 |
Wo nooma maaaa ye (be ye ye) |
Wo nooma maaaa ye (be ye ye) |
Em sua vida tudo vai melhorar (ficará bem) |
| 34 |
Wo nooma (be ye ye) |
Wo nooma (be ye ye) |
Em sua vida (ficará bem) |
| 35 |
Wo nooma maaaa ye (be ye ye) |
Wo nooma maaaa ye (be ye ye) |
Em sua vida tudo vai melhorar (ficará bem) |
| 36 |
Wo nooma (be ye ye) |
Wo nooma (be ye ye) |
Em sua vida (ficará bem) |
| 37 |
Wo nooma maaaa ye (be ye ye) |
Wo nooma maaaa ye (be ye ye) |
Em sua vida tudo vai melhorar (ficará bem) |
| – |
|
|
|
| 38 |
samuan t’old mi |
Someone told me |
Alguém me disse |
| 39 |
ól uêiz sei uáts on iór maind |
Always say what’s on your mind |
Sempre diga o que está em sua mente |
| 40 |
end ai em ounli biên ónâst uês iú, ai |
And I am only being honest with you, I |
E eu só estou sendo honesto com você, eu |
| 41 |
ai guét lounli end mêik mêst’eiks from t’aim t’u t’aim |
I get lonely and make mistakes from time to time |
Eu fico solitário, e cometo erros de vez em quando |
| 42 |
Se enioma enko ye |
Se enioma enko ye, |
Se as coisas não estiverem indo muito bem, |
| 43 |
bibia be ye ye |
bibia be ye ye |
lembre-se de que tudo ficará bem |
| 44 |
Bibia be ye ye, ye ye, ye ye |
Bibia be ye ye, ye ye, ye ye |
Tudo ficará bem, bem, bem |
| 45 |
Bibia be ye ye |
Bibia be ye ye |
Tudo ficará bem |
| – |
|
|
|
| 46 |
Wo nooma (be ye ye) |
Wo nooma (be ye ye) |
Em sua vida (ficará bem) |
| 47 |
Wo nooma maaaa ye (be ye ye) |
Wo nooma maaaa ye (be ye ye) |
Em sua vida tudo vai melhorar (ficará bem) |
| 48 |
(bibia be ye ye, ye ye ye ye) |
(bibia be ye ye, ye ye ye ye) |
(tudo ficará bem, bem, bem) |
| 49 |
Wo nooma (be ye ye) |
Wo nooma (be ye ye) |
Em sua vida (ficará bem) |
| 50 |
Bibia be ye ye |
Bibia be ye ye |
Tudo ficará bem |
| 51 |
Wo nooma (be ye ye) |
Wo nooma (be ye ye) |
Em sua vida (ficará bem) |
| 52 |
Wo nooma maaaa ye (be ye ye) |
Wo nooma maaaa ye (be ye ye) |
Em sua vida tudo vai melhorar (ficará bem) |
| 53 |
Wo nooma (be ye ye) |
Wo nooma (be ye ye) |
Em sua vida (ficará bem) |
| 54 |
Wo nooma maaaa ye |
Wo nooma maaaa ye |
Em sua vida tudo vai melhorar |
Facebook Comments