| 1 |
iú práli sênk zét iú ar bérâr nau, |
You prolly think that you are better now, |
Você provavelmente acha que está melhor agora, |
| 2 |
bérâr nau |
better now |
melhor agora |
| 3 |
iú ounli sei zét kóz aim nat âraund, |
You only say that ‘cause I’m not around, |
Você só diz isso porque eu não estou por perto, |
| 4 |
nat âraund |
not around |
não estou por perto |
| 5 |
iú nou ai névâr ment t’u let iú daun, |
You know I never meant to let you down, |
Você sabe que eu nunca quis te decepcionar, |
| 6 |
let iú daun |
let you down |
te decepcionar |
| 7 |
ûlda guêiv iú ênisêng, |
Woulda gave you anything, |
Eu te daria qualquer coisa, |
| 8 |
ûlda guêiv iú évrisêng |
woulda gave you everything |
eu te daria tudo |
| 9 |
iú nou ai sei zét ai em bérâr nau, |
You know I say that I am better now, |
Você sabe que eu digo que estou melhor agora, |
| 10 |
bérâr nau |
better now |
melhor agora |
| 11 |
ai ounli sei zét kóz iôr nat âraund, |
I only say that ‘cause you’re not around, |
Eu só digo isso porque você não está por perto, |
| 12 |
nat âraund |
not around |
não está por perto |
| 13 |
iú nou ai névâr ment t’u let iú daun, |
You know I never meant to let you down, |
Você sabe que eu nunca quis te decepcionar, |
| 14 |
let iú daun |
let you down |
te decepcionar |
| 15 |
ûlda guêiv iú ênisêng, |
Woulda gave you anything, |
Eu te daria qualquer coisa, |
| 16 |
ûlda guêiv iú évrisêng |
woulda gave you everything |
eu te daria tudo |
| – |
|
|
|
| 17 |
ai dêd nat bêlív zét êt ûd end, nou |
I did not believe that it would end, no |
Eu não acreditava que isso acabaria, não |
| 18 |
évrisêng keim sékand t’u zâ bênzôu |
Everything came second to the Benzo |
Tudo aconteceu logo depois daquele Diazepam |
| 19 |
iôr nat íven spíken t’u mai frends, nou |
You’re not even speaking to my friends, no |
Você não está nem falando com meus amigos, não |
| 20 |
iú niu ól mai ânkâls end mai énts zou |
You knew all my uncles and my aunts though |
Mas você conhecia todos os meus tios e minhas tias |
| 21 |
tchuênti kendâls, |
Twenty candles, |
Vinte velas, |
| 22 |
blou am aut end oupen iór aiz |
blow ‘em out and open your eyes |
sopre-as e abra os olhos |
| 23 |
uí uâr lûkên fóruârd |
We were looking forward |
Estávamos ansiosos |
| 24 |
t’u zâ rést óv áuâr lêvs |
to the rest of our lives |
pra viver o resto de nossas vidas juntos |
| 25 |
iúzd t’u kíp mai pêktchâr pôusted bai iór béd said |
Used to keep my picture posted by your bedside |
Você costumava manter minha foto na sua cabeceira |
| 26 |
nau êts ên iór dréssâr |
Now it’s in your dresser |
Agora está no seu armário, |
| – |
|
with the socks you don’t like |
com as meias que você não gosta |
| 27 |
end aim rôulen, |
And I’m rollin’, |
E eu estou chapando, chapando, |
| 28 |
rôulen, rôulen, rôulen |
rollin’, rollin’, rollin’ |
chapando, chapando, chapando |
| 29 |
uês mai brózârs laik êts djôunâs, djôunâs |
With my brothers like it’s Jonas, Jonas |
Com meus irmãos como se fôssemos os Jonas, Jonas |
| 30 |
drênkên réni end aim tráina fârguét |
Drinkin’ Henny and I’m tryna forget |
Bebendo Henny e estou tentando esquecer |
| 31 |
bât ai kent guét zês xêt áurâ mai réd |
But I can’t get this shit outta my head |
Mas eu não consigo tirar essa merda da minha cabeça |
| – |
|
|
|
| 32 |
iú práli sênk zét iú ar bérâr nau, |
You prolly think that you are better now, |
Você provavelmente acha que está melhor agora, |
| 33 |
bérâr nau |
better now |
melhor agora |
| 34 |
iú ounli sei zét |
You only say that |
Você só diz isso |
| 35 |
kóz aim nat âraund, |
‘cause I’m not around, |
porque eu não estou por perto, |
| 36 |
nat âraund |
not around |
não estou por perto |
| 37 |
iú nou ai névâr ment t’u let iú daun, |
You know I never meant to let you down, |
Você sabe que eu nunca quis te decepcionar, |
| 38 |
let iú daun |
let you down |
te decepcionar |
| 39 |
ûlda guêiv iú ênisêng, |
Woulda gave you anything, |
Eu te daria qualquer coisa, |
| 40 |
ûlda guêiv iú évrisêng |
woulda gave you everything |
eu te daria tudo |
| 41 |
iú nou ai sei zét ai em bérâr nau, |
You know I say that I am better now, |
Você sabe que eu digo que estou melhor agora, |
| 42 |
bérâr nau |
better now |
melhor agora |
| 43 |
ai ounli sei zét kóz iôr nat âraund, |
I only say that ‘cause you’re not around, |
Eu só digo isso porque você não está por perto, |
| 44 |
nat âraund |
not around |
não está por perto |
| 45 |
iú nou ai névâr ment t’u let iú daun, |
You know I never meant to let you down, |
Você sabe que eu nunca quis te decepcionar, |
| 46 |
let iú daun |
let you down |
te decepcionar |
| 47 |
ûlda guêiv iú ênisêng, |
Woulda gave you anything, |
Eu te daria qualquer coisa, |
| 48 |
ûlda guêiv iú évrisêng |
woulda gave you everything |
eu te daria tudo |
| – |
|
|
|
| 49 |
ai sin iú uês iór ózâr dûd |
I seen you with your other dude |
Eu te vi com seu outro cara |
| 50 |
rí símd laik rí uóz prêri kûl |
He seemed like he was pretty cool |
Ele pareceu muito legal |
| 51 |
ai uóz sou brouken ôuvâr iú |
I was so broken over you |
Eu estava sofrendo tanto por você |
| 52 |
laif êt gôuz on, uat ken iú dju? |
Life it goes on, what can you do? |
A vida continua, o que você pode fazer? |
| 53 |
ai djâst uândâr uat êts gona t’eik |
I just wonder what it’s gonna take |
Eu só me pergunto o que vai custar pra esquecer |
| 54 |
ânâzâr fóren ór a bêgâr tchêin |
Another foreign or a bigger chain |
Comprar outro carro importado ou uma corrente maior |
| 55 |
bikóz nou mérâr rau mai laif réz tchêindjt |
Because no matter how my life has changed |
Porque não importa como minha vida mudou |
| 56 |
ai kíp on lûkên bék on bérâr deis |
I keep on looking back on better days |
Eu continuo olhando para trás buscando dias melhores |
| – |
|
|
|
| 57 |
iú práli sênk zét iú ar bérâr nau, |
You prolly think that you are better now, |
Você provavelmente acha que está melhor agora, |
| 58 |
bérâr nau |
better now |
melhor agora |
| 59 |
iú ounli sei zét kóz aim nat âraund, |
You only say that ‘cause I’m not around, |
Você só diz isso porque eu não estou por perto, |
| 60 |
nat âraund |
not around |
não estou por perto |
| 61 |
iú nou ai névâr ment t’u let iú daun, |
You know I never meant to let you down, |
Você sabe que eu nunca quis te decepcionar, |
| 62 |
let iú daun |
let you down |
te decepcionar |
| 63 |
ûlda guêiv iú ênisêng, |
Woulda gave you anything, |
Eu te daria qualquer coisa, |
| 64 |
ûlda guêiv iú évrisêng |
woulda gave you everything |
eu te daria tudo |
| 65 |
iú nou ai sei zét ai em bérâr nau, |
You know I say that I am better now, |
Você sabe que eu digo que estou melhor agora, |
| 66 |
bérâr nau |
better now |
melhor agora |
| 67 |
ai ounli sei zét kóz iôr nat âraund, |
I only say that ‘cause you’re not around, |
Eu só digo isso porque você não está por perto, |
| 68 |
nat âraund |
not around |
não está por perto |
| 69 |
iú nou ai névâr ment t’u let iú daun, |
You know I never meant to let you down, |
Você sabe que eu nunca quis te decepcionar, |
| 70 |
let iú daun |
let you down |
te decepcionar |
| 71 |
ûlda guêiv iú ênisêng, |
Woulda gave you anything, |
Eu te daria qualquer coisa, |
| 72 |
ûlda guêiv iú évrisêng |
woulda gave you everything |
eu te daria tudo |
| – |
|
|
|
| 73 |
ai prómês |
I promise |
Eu prometo |
| 74 |
ai suér t’u iú áiâl bi ôukei |
I swear to you I’ll be okay |
Eu te juro que vou ficar bem |
| 75 |
iôr ounli zâ lâv óv mai laif |
You’re only the love of my life |
Você é apenas o amor da minha vida |
| – |
|
|
|
| 76 |
iú práli sênk zét iú ar bérâr nau, |
You prolly think that you are better now, |
Você provavelmente acha que está melhor agora, |
| 77 |
bérâr nau |
better now |
melhor agora |
| 78 |
iú ounli sei zét |
You only say that |
Você só diz isso |
| 79 |
kóz aim nat âraund, nat âraund |
‘cause I’m not around, not around |
porque eu não estou por perto, não estou por perto |
| 80 |
iú nou ai névâr ment t’u let iú daun, |
You know I never meant to let you down, |
Você sabe que eu nunca quis te decepcionar, |
| 81 |
let iú daun |
let you down |
te decepcionar |
| 82 |
ûlda guêiv iú ênisêng, |
Woulda gave you anything, |
Eu te daria qualquer coisa, |
| 83 |
ûlda guêiv iú évrisêng |
woulda gave you everything |
eu te daria tudo |
| 84 |
iú nou ai sei zét ai em bérâr nau, |
You know I say that I am better now, |
Você sabe que eu digo que estou melhor agora, |
| 85 |
bérâr nau |
better now |
melhor agora |
| 86 |
ai ounli sei zét kóz iôr nat âraund, |
I only say that ‘cause you’re not around, |
Eu só digo isso porque você não está por perto, |
| 87 |
nat âraund |
not around |
não está por perto |
| 88 |
iú nou ai névâr ment t’u let iú daun, |
You know I never meant to let you down, |
Você sabe que eu nunca quis te decepcionar, |
| 89 |
let iú daun |
let you down |
te decepcionar |
| 90 |
ûlda guêiv iú ênisêng, |
Woulda gave you anything, |
Eu te daria qualquer coisa, |
| 91 |
ûlda guêiv iú évrisêng |
woulda gave you everything |
eu te daria tudo |
Facebook Comments