All My Friends – Snakehips (feat. Tinashe, Chance the Rapper)

Como cantar a música All My Friends – Snakehips (feat. Tinashe, Chance the Rapper)

Ouça a Versão Original All My Friends – Snakehips
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 uí oupens zâ vâltchârs We open with the vultures Nós abrimos com os abutres
2 kêssên zâ kénêbâls kissing the cannibals Beijando os canibais
3 r ai guét lounli, uen aim zâ ounli Sure I get lonely, when I’m the only Claro que fico solitário, quando sou o único
4 ounli ríuman ên zâ ríven rít óv zâ énêmâls Only human in the heaving heat of the animals Somente humano no calor dos animais
5 bêrâr braun sólt, Bitter brown salt Sal castanho amargo
6 st’ênguên on mai t’ong end ai stinging on my tongue and I Picando na minha língua e eu
7 ai uêl nat ueivâr I will not waiver Não vou renunciar
8 rt uêl nat uêit êts tchârn heart will not wait its turn O coração não aguardará sua vez
9 êt uêl bít, êt uêl bârn, bârn It will beat, it will burn, burn Vai bater, queimará, queimará
10 rnrv êntiú zâ graund burn your love into the ground Queime seu amor no chão
11 s zâ lêps óv ânâzâr With the lips of another Com os lábios de outro
12 t’êl iú guét lounli ‘Til you get lonely Até você ficar sozinho
13 r ai guét lounli, sam t’aims sure I get lonely, sometimes Com certeza eu fico sozinho, às vezes
14 ól mai frends ar uêist’êd All my friends are wasted Todos os meus amigos estão perdidos
15 end ai rêit zês klâb And I hate this club E eu odeio esse clube
16 men ai drênk t’u mâtch Man I drink too much Homem, eu bebo demais
17 ânâzâr fráidei nait aiv uêist’êd Another Friday night I’ve wasted Outra noite de sexta-feira eu desperdicei
18 mai aiz ar blék end réd My eyes are black and red Meus olhos são negros e vermelhos
19 aim królên bék t’u iórd I’m crawling back to your bed Estou rastejando de volta à sua cama
20 ai rêit zâ bar I hate the bar Eu odeio o bar
21 rmâssi édêktt a uól strít tréfek Pharmacy addict hit a Wall Street traffic Viciado em farmácia atingiu um tráfego de Wall Street
22 t’ûk zâ kar took the car Pegou o carro
23 riênvent zâ uíl djâst t’u fól âslíp ét êt, skâr We reinvent the wheel just to fall asleep at it, skrrr Nós reinventamos a roda apenas para adormecer, skrrr
24 krésh on zâ flór, kétch zâ zi zi zis Crash on the floor, catch the zzz’s Crash no chão, pegue o zzz’s
25 pápen zâ poulâr ópâzêt t’u zâ en zi ti Popping the polar opposite to the NZT Estalando o oposto polar ao NZT
26 pp end zâ própâguenda sei zêi neim brend Hip hop and the propaganda say they name brand Hip hop e a propaganda dizem que eles nomeiam a marca
27 t ai dan sin rau zâ zend mai mein men But I done seen how the Xan did my main man Mas eu já vi como o Xan fez meu homem principal
28 zâ naits uí uont rêmembâr The nights we won’t remember As noites que não recordaremos
29 ar zâ naits uí uont rêmembâr Are the nights we won’t remember São as noites que não recordaremos
30 áiâl bi gon t’êl nôuvembâr I’ll be gone ‘till November Eu irei até novembro
31 ól mai sêri kóls mi sêmbâ All my city calls me Simba Toda a minha cidade me chama Simba
32 dríms ar meidr kêidjs, nêgâ Dreams are made for cages, nigga Os sonhos são feitos para gaiolas, negro
33 láians arr ríâl, nêgâ Lions are for real, nigga Os leões são reais, negro
34 dáiên êz fór ríâl, Dying is for real Morrer é de verdade
35 nêgâs dáiên óff óv pêls, nêgâ niggas dying off of pills, nigga Negros morrendo de pílulas, negro
36 fráideis arr tchêl Friday’s are for chill Sexta-feira são para relaxar
37 end ai eskêipt zâ trétchâri and I escaped the treachery E escapei da traição
38 ai djâstd t’u rést ên pís zâ réssâpi I just had to rest in peace the recipe Eu apenas tive que descansar em paz a receita
39 zâ rést óv âs ar prêiên zét The rest of us are praying that O resto de nós está rezando que
40 zâ send uêl lív a t’en the sand will leave a tan A areia deixará um bronzeado
41 êfr âp rait nau If you’re up right now Se você estiver no momento
42 roup iú ríâr uat aim seiên hope you hear what I’m saying Espero que você ouça o que estou dizendo
43 roup iú ríâr uat aim seiên Hope you hear what I’m saying Espero que você ouça o que estou dizendo
44 ól mai frends ar uêist’êd All my friends are wasted Todos os meus amigos estão perdidos
45 end ai rêit zês klâb And I hate this club E eu odeio esse clube
46 men ai drênk t’u mâtch Man I drink too much Homem, eu bebo demais
47 ânâzâr fráidei nait aiv uêist’êd Another Friday night I’ve wasted Outra noite de sexta-feira eu desperdicei
48 mai aiz ar blék end réd My eyes are black and red Meus olhos são negros e vermelhos
49 aim królên bék t’u iórd I’m crawling back to your bed Estou rastejando de volta à sua cama
50 dju iú guét lounli? Do you get lonely? Você fica solitário?
51 r ai guét lounli sam naits Sure I get lonely some nights Claro, fico solitário algumas noites
52 uen zâ endjâls on mai xôldâr When the angels on my shoulder Quando os anjos no meu ombro
53 slamp mai réd Slump my head Baixa minha cabeça
54 aim stâk ríârs zâ vâltchârs I’m stuck here with the vultures Estou preso aqui com os abutres
55 rêssên endrklen Hissing and circling Aterrorizando e circulando
56 iú dêdant kól mi, kól mi, You didn’t call me, call me, Você não me ligou, me ligue
57 kól mi, kól mi call me, call me Me ligue, ligue para mim
58 ól mai frends ar uêist’êd All my friends are wasted Todos os meus amigos estão perdidos
59 (ól mai frends ar uêist’êd) (All my friends are wasted) (Todos os meus amigos estão perdidos)
60 end ai rêit zês klâb And I hate this club E eu odeio esse clube
61 men ai drênk t’u mâtch Man I drink too much Homem, eu bebo demais
62 (ai drênk t’u mâtch) (I drink too much) (Eu bebo demais)
63 ânâzâr fráidei nait aiv uêist’êd Another Friday night I’ve wasted Outra noite de sexta-feira eu desperdicei
64 mai aiz ar blék end réd My eyes are black and red Meus olhos são negros e vermelhos
65 aim królên bék t’u iórd I’m crawling back to your bed Estou rastejando de volta à sua cama
66 ól mai frends ar uêist’êd All my friends are wasted Todos os meus amigos estão perdidos
67 (ól mai frends ar uêist’êd) (All my friends are wasted) (Todos os meus amigos estão perdidos)
68 end ai rêit zês klâb And I hate this club E eu odeio esse clube
69 men ai drênk t’u mâtch (ai drênk t’u mâtch) Man I drink too much (I drink too much) Homem que eu bebo demais (eu bebo demais)
70 ânâzâr fráidei nait aiv uêist’êd Another Friday night I’ve wasted Outra noite de sexta-feira eu desperdicei
71 mai aiz ar blék end réd My eyes are black and red Meus olhos são negros e vermelhos
72 aim królên bék t’u iórd I’m crawling back to your bed Estou rastejando de volta à sua cama
73 ól mai frends ar uêist’êd All my friends are wasted Todos os meus amigos estão perdidos
74 t’u mâtch, t’u mâtch Too much, too much Muito demais
75 (end ai drênk t’u mâtch) (And I drink too much) (E eu bebo demais)

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *