| 1 |
zâ rízans ai kent rév iú, ar sou ízi t’u fêks |
The reasons I can’t have you, are so easy to fix |
Os motivos de eu não poder ter você são fáceis de reparar |
| 2 |
ai dêdant ríli plen t’u |
I didn’t really plan to |
Eu realmente não planejava |
| 3 |
bât aima dju êt fór zês-zês |
But I’ma do it for this-this |
Mas vou fazer isso por causa disso e daquilo |
| 4 |
zâ rízans ai kent rév iú, êzent sou kamplêkeitâd |
The reasons I can’t have you, isn’t so complicated |
Os motivos de eu não poder ter você não é tão complicado |
| 5 |
beibi êf iú let mi ai uont rezêt’eit-êit |
Baby if you let me I won’t hesitate-ate |
Amor, se você permitir, eu não vou hesitar |
| – |
|
|
|
| 6 |
ól ai nou, ól ai nou êz zês |
All I know, all I know is this |
Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei é isso |
| 7 |
ól ai nou, ól ai nou êz zês |
All I know, all I know is this |
Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei é isso |
| 8 |
ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou êz zês |
All I know, all I know, all I know, all I know is this |
Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei é isso |
| 9 |
ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou êz zês |
All I know, all I know, all I know, all I know is this |
Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei é isso |
| – |
|
|
|
| 10 |
ai nou zérz bên stêgma raund mi |
I know there’s been stigma ‘round me |
Eu sei que há um estigma comigo |
| 11 |
ai nou iú rârd sêngs âbaut mi |
I know you heard things about me |
Eu sei que você ouviu coisas sobre mim |
| 12 |
iú slíp uan ai klôuzd |
You sleep one eye closed |
Você dormia com um olho aberto |
| 13 |
t’u skérd t’u guét rárt brouk |
Too scared to get heartbroke |
Com medo de ter o coração partido |
| 14 |
rârd t’u mêni lais t’old |
Heard too many lies told |
Ouviu muitas mentiras que contaram |
| 15 |
dont mêik zês xêt anfôld |
Don’t make this shit unfold |
Não faça exponha essa merda |
| 16 |
ai kûd t’él uai iú ûd daut mi |
I could tell why you would doubt me |
Eu sei por quê você duvidava de mim |
| 17 |
ai rêt uan t’aim, iú kent lêv uêzaut mi |
I hit one time, you can’t live without me |
Eu fiquei uma vez, você não consegue viver sem mim |
| 18 |
gârl aim djâst píken, aim djâst tráina bi on t’ap óv iú |
Girl I’m just peakin’, I’m just tryna be on top of you |
Garota, só estou tentando ficar em cima de você |
| 19 |
on t’ap óv iú |
On top of you |
Em cima de você |
| – |
|
|
|
| 20 |
ól ai nou |
All I know |
Tudo o que eu sei |
| 21 |
ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou |
All I know, all I know, all I know |
Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei |
| 22 |
ól ai nou êz zês |
All I know is this |
Tudo o que eu sei é isso |
| 23 |
ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou |
All I know, all I know, all I know |
Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei |
| 24 |
ól ai nou |
All I know |
Tudo o que eu sei |
| 25 |
ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou |
All I know, all I know, all I know |
Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei |
| 26 |
ól ai nou êz zês |
All I know is this |
Tudo o que eu sei é isso |
| 27 |
ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou |
All I know, all I know, all I know, all I know |
Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei |
| 28 |
ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou êz zês |
All I know, all I know, all I know, all I know is this |
Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei é isso |
| 29 |
ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou êz zês |
All I know, all I know, all I know, all I know is this |
Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei é isso |
| 30 |
êz zês, êz zês |
Is this, is this |
É isso, é isso |
| – |
|
|
|
| 31 |
xi, xi, slíp uês uan ai oupen (ié) |
She, she, sleep with one eye open (yeah) |
Ela dorme com um olho aberto |
| 32 |
aim térêfaid t’u guét mai rárt brouk (ua âp) |
I’m terrified to get my heart broke (wha up) |
Tenho pavor de ter o coração partido |
| 33 |
blâd t’ókên laik a píru (êi) |
Blood talkin’ like a Piru (ay) |
A gangue Blood fala como a de um Piru |
| 34 |
fâk uês mi, nêgâ, gon dai slôu (gueng) |
Fuck with me, nigga, gon’ die slow (gang) |
Está comigo nessa, mano, vai morrer devagar |
| 35 |
lamborguini mêik iú krêp uók (skârt) |
Lamborghini make you Crip walk (skrt) |
O Lamborghini faz você dançar o C-Walk |
| 36 |
aim spléxen óff uês mai said rôu (êi) |
I’m splashin’ off with my side hoe (ay) |
Estou gastando dinheiro com uma vadia |
| 37 |
fûl óv zís médêkâls, bêtchez, gát sévârâl (ié) |
Full of these medicals, bitches, got several (yeah) |
Estou cheio dessas medicinas, tenho várias |
| 38 |
xi ít zâ dêk âp, laik êts en érâbâl |
She eat the dick up, like it’s an edible |
Ela come todo esse pênis como se fosse comestível |
| 39 |
zên ai guét bék t’u mai képet’âl (pôr) |
Then I get back to my capital (pour) |
Então eu volto para minha cidade |
| 40 |
ai gát zâ glók on zâ péssêndjâr (pôr âp) |
I got the Glock on the passenger (pour up) |
Deixo minha pistola no banco do passageiro |
| 41 |
ai gát zís trópêkâl féntâssis (uu) |
I got these tropical fantasies (woo) |
Tenho essas fantasias tropicais |
| 42 |
zêi gon rêmembâr mai légâssi (pôr âp) |
They gon’ remember my legacy (pour up) |
Vão lembrar do meu legado |
| 43 |
réng aut zâ rûf óv zâ gôust (ié) |
Hang out the roof of the Ghost (yeah) |
Saio com o meu conversível Ghost |
| 44 |
zâ késh ên mai póket spêl rait on zâ flór (ié-ié) |
The cash in my pocket spill right on the floor (yeah-yeah) |
A grana no meu bolso cai no chão |
| 45 |
zâ késh ên mai póket spêl aut ên zâ flór (rold âp) |
The cash in my pocket spill out in the floor (hold up) |
A minha grana se espalha pelo chão |
| 46 |
uen zâ késh ôuvâr flôu, let zâ késh ôuvâr flôu |
When the cash overflow, let the cash overflow |
Quando a grana transborda, deixe-a transbordar |
| 47 |
ai dan fâkt a bêtch zét bugui (ié) |
I done fucked a bitch that boogie (yeah) |
Transei com uma vadia rica |
| 48 |
rév iú évâr, évâr fâkt a bêtch zét bugui? |
Have you ever, ever fucked a bitch that boogie? |
Você já transou com uma vadia assim? |
| 49 |
ôu-ôu (ié ié) |
Woah-oh (yeah yeah) |
Woah-oh (yeah yeah) |
| 50 |
ai dan fâkt a bêtch zét bugui |
I done fucked a bitch that boogie |
Eu já transei com uma vadia rica |
| 51 |
ai dan, ai dan, ai dan fâkt a bêtch zét bugui, ôu ôu |
I done, I done, I done fucked a bitch that boogie, woah oh |
Eu já transei com uma vadia rica |
| 52 |
ai dan fâkt a bêtch kanssírâd |
I done fucked a bitch conceited |
Já transei com uma vadia convencida |
| 53 |
ai dan fâkt a fiu, fiu bêtchez kanssírâd |
I done fucked a few, few bitches conceited |
Eu já transei com algumas vadias convencidas |
| 54 |
uí djâst uana sei uí dêd êt |
We just wanna say we did it |
Só queremos dizer que transamos |
| 55 |
uí djâst uana sei uí dêd êt (ékssôu) |
We just wanna say we did it (XO) |
Só queremos dizer que transamos (beijos e abraços) |
| 56 |
ai nou laik iú nou |
I know like you know |
Eu sei que você sabe |
| 57 |
ai kíp zét trêgâr bissaid mi (kíp zét trêgâr) |
I keep that trigger beside me (keep that trigger) |
Eu deixo o gatilho pronto bem do meu lado |
| 58 |
ai nou laik iú nou |
I know like you know |
Eu sei que você sabe |
| 59 |
iú djâst ânâzâr bári |
You just another body |
Você é só mais um corpo |
| 60 |
(iú djâst ânâzâr bári) |
(You just another body) |
(Você é só mais um corpo) |
| 61 |
ai nou laik iú nou |
I know like you know |
Eu sei que você sabe |
| 62 |
ai kíp zét trêgâr bissaid mi |
I keep that trigger beside me |
Eu deixo o gatilho pronto bem do meu lado |
| 63 |
ai nou laik iú nou |
I know like you know |
Eu sei que você sabe |
| 64 |
iú djâst ânâzâr bári |
You just another body |
Você é só mais um corpo |
| 65 |
rév iú fâkt a bêtch zês prêri? (ié) |
Have you fucked a bitch this pretty? (yeah) |
Você já transou com uma mulher bonita assim? |
| 66 |
rêt râr on zâ fârst nait |
Hit her on the first night |
Fiquei com ela na primeira noite |
| 67 |
end uent end bót t’êris (ié, ié) |
And went and bought titties (yeah, yeah) |
E paguei alguns peitinhos |
| 68 |
rév iú fâkt a bêtch zês prêri? (ié) |
Have you fucked a bitch this pretty? (yeah) |
Você já transou com uma mulher bonita assim? |
| 69 |
rêt râr on zâ fârst nait end uent end bót t’êris |
Hit her on the first night and went and bought titties |
Fiquei com ela na primeira noite e paguei alguns peitinhos |
| 70 |
nêgâs ól uêiz sník dêssen (ié) |
Niggas always sneak dissin’ (yeah) |
Os manos ficam xingando por de trás |
| 71 |
uí gon kant’iniú, fâkên zêi bêtchez (ôu ié) |
We gon’ continue, fuckin’ they bitches (oh yeah) |
Nós vamos continuar transando com as vadias deles |
| 72 |
ai eint djâst fâkên zét bêtch (ié) |
I ain’t just fucking that bitch (yeah) |
Eu não só vou transar com essa |
| 73 |
ai bên ól uêi âp, mêiken lóv t’u zét bêtch |
I been all way up, makin’ love to that bitch |
Vou mandar ver fazendo amor com sua vadia |
| – |
|
|
|
| 74 |
ól ai nou |
All I know |
Tudo o que eu sei |
| 75 |
ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou |
All I know, all I know, all I know |
Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei |
| 76 |
ól ai nou êz zês |
All I know is this |
Tudo o que eu sei é isso |
| 77 |
ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou |
All I know, all I know, all I know |
Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei |
| 78 |
ól ai nou |
All I know |
Tudo o que eu sei |
| 79 |
ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou |
All I know, all I know, all I know |
Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei |
| 80 |
ól ai nou êz zês |
All I know is this |
Tudo o que eu sei é isso |
| 81 |
ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou |
All I know, all I know, All I know, all I know |
Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei |
| 82 |
ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou êz zês |
All I know, all I know, All I know, all I know is this |
Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei é isso |
| 83 |
ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou êz zês |
All I know, all I know, All I know, all I know is this |
Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei é isso |
| 84 |
ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou, ól ai nou êz zês |
All I know, all I know, All I know, all I know is this |
Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei é isso |
| 85 |
ól ai nou, ól ai nou |
All I know, all I know |
Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei |
| 86 |
êz zês, êz zês |
Is this, is this |
É isso, é isso |
Facebook Comments