| 1 |
samsên spéxâl |
Something special |
Algo especial |
| 2 |
anfârguérâbâl |
Unforgettable |
Inesquecível |
| 3 |
fêftí sent (sent) |
50 Cent (cent) |
50 Cent (cent) |
| 4 |
djâsten (ten) |
Justin (tin) |
Justin (tin) |
| 5 |
t’êmbâlend (lend) , gád dem (dem) |
Timbaland (land) , god damn (damn) |
Timbaland (land) , droga (droga) |
| – |
|
|
|
| 6 |
xi xi, xi uant êt, ai uant t’u guêv êt t’u râr |
She she, she want it, I want to give it to her |
Ela ela, ela quer isso, eu quero dar isso pra ela |
| 7 |
xi nou zét, êts rait ríâr fór râr |
She know that, it’s right here for her |
Ela sabe que está bem aqui para ela |
| 8 |
ai uant t’u, si iú brêik êt daun |
I want to, see you break it down |
Eu quero ver você arrasar |
| 9 |
aim bólên, srôuên mâni âraund |
I’m ballin’, throwing money around |
Eu estou excitado, jogando dinheiro por aí |
| – |
|
|
|
| 10 |
xi uârk êt gârl, xi uârk zâ pôl |
She work it girl, she work the pole |
Ela consegue, ela se segura no poste |
| 11 |
xi brêik êt daun, xi t’eik êt lôu |
She break it down, she take it low |
Ela arrasa, ela se abaixa |
| 12 |
xi fain éz rél, xi âbaut zâ dôu |
She fine as hell, she about the dough |
Ela é boa demais, ela quer grana |
| 13 |
xi duên râr sêng aut on zâ flór |
She doing her thing out on the floor |
Ela está fazendo o esquema dela no chão |
| 14 |
râr mâni mâni, xi mêiken mêiken |
Her money money, she makin’ makin’ |
Ela está fazendo fazendo o dinheiro dinheiro dela |
| 15 |
lûk ét zâ uêi xi xêikên xêikên |
Look at the way she shakin’ shakin’ |
Olhe o jeito que ela rebola |
| 16 |
mêik iú uant t’u t’âtch êt, mêik iú uant t’u t’eist êt |
Make you want to touch it, make you want to taste it |
Faz você querer tocá-la, faz você querer prová-la |
| 17 |
rév iú lâstên fór râr, gou kreizi feis êt |
Have you lustin’ for her, go crazy face it |
Te deixa a desejando, ficando louco, admita |
| 18 |
nau dont stap, guét êt, guét êt |
Now don’t stop, get it, get it |
Agora não pare – pegue, pegue |
| 19 |
zâ uêi xi xêikên mêik iú uant t’u rêt êt |
The way she shakin’ make you want to hit it |
O jeito que ela rebola faz você querer possuí-la |
| 20 |
sênk xi dábâl djóintêd |
Think she double jointed |
Acha que ela é muito flexível |
| 21 |
from zâ uêi xi splêtêd |
From the way she splitted |
Por causa do jeito que ela abriu (as pernas) |
| 22 |
gát iôr réd fâkt âp from zâ uêi xi dêd êt |
Got you’re head fucked up from the way she did it |
Mexeu com sua cabeça da forma que ela fez isso |
| 23 |
xis sou mâtch mór zen iôr iúzd t’u |
She’s so much more than you’re used to |
Ela é muito mais do que você está acostumado |
| 24 |
xi nôus djâst rau t’u mûv t’u sêdus iú |
She know’s just how to move to seduce you |
Ela sabe como se mover para te seduzir |
| 25 |
xi gon dju zâ rait sêng end t’âtch zâ rait spót |
She gone do the right thing and touch the right spot |
Ela fará a coisa certa e vai tocar no lugar certo |
| 26 |
dens ên iôr lép t’êl iôr rédi t’u póp |
Dance in you’re lap till you’re ready to pop |
Dançará no seu colo até você estar pronto para explodir |
| – |
|
|
|
| 27 |
xi ól uêiz rédi, uen iú uant êt xi uant êt |
She always ready, when you want it she want it |
Ela está sempre pronta, quando você quiser, ela quer |
| 28 |
laik a nêmfôu, zâ ênfôu |
Like a nympho, the info |
Como uma ninfomaníaca, a informação |
| 29 |
ai xou iú uér t’u mít râr |
I show you where to meet her |
Eu te mostro onde encontrá-la |
| 30 |
on zâ leit nait, t’êl dêi lait zâ klâb djâmpên |
On the late night, till daylight the club jumpin’ |
Tarde da noite até o sol nascer, a boate bombando |
| 31 |
êf iú uant a gûd t’aim, xi gon guêv iú uat iú uant |
If you want a good time, she gone give you what you want |
Se você quer se divertir, ela vai te dar o que você quer |
| – |
|
|
|
| 32 |
let mi t’ók t’u iá |
Let me talk to ya |
Deixe-me falar com você |
| 33 |
beibi iôr sou niu êidj |
Baby you’re so new age |
Garota, você é tão nova geração |
| 34 |
iú laik mai niu kreiz, lets guét t’âguézâr |
You like my new craze, let’s get together |
Você é tipo a minha nova loucura, vamos ficar juntos |
| 35 |
mêibi uí ken start a niu fêiz |
Maybe we can start a new phase |
Talvez nós possamos começar uma nova fase |
| 36 |
zâ smôuks gát zâ klâb ól rêizi |
The smokes got the club all hazy |
A fumaça deixou a boate escura |
| 37 |
spát láits dont dju iú djâstês beibi |
Spotlights don’t do you justice baby |
As luzes não te fazem justiça, garota |
| 38 |
uai dont iú kam ôuvâr ríâr, iú gát mi seiên |
Why don’t you come over here, you got me saying |
Por que você não vem aqui? você me deixou falando |
| – |
|
|
|
| 39 |
aim t’áiârd óv iúzên teknólâdji |
I’m tired of using technology |
Estou cansado de usar tecnologia |
| 40 |
uai dont iú sêt daun on t’ap óv mi |
Why don’t you sit down on top of me |
Por que você não senta em cima de mim? |
| 41 |
aim t’áiârd óv iúzên teknólâdji |
I’m tired of using technology |
Estou cansado de usar tecnologia |
| 42 |
ai níd iú rait ên frant óv mi |
I need you right in front of me |
Eu preciso de você na minha frente |
| – |
|
|
|
| 43 |
ôu, xi uants êt, u u, xi uants êt |
Ooh, she wants it, uh uh, she wants it |
Oh, ela quer (sexo) , uh uh. ela quer (sexo) |
| 44 |
ôu, xi uants êt, u u (sou) |
Ooh, she wants it, uh uh (so) |
Oh, ela quer (sexo) , uh uh (então) , |
| 45 |
ai gát t’u guêv êt t’u râr |
I got to give it to her |
eu tenho que atendê-la |
| – |
|
|
|
| 46 |
iór rêps, iór sais |
Your hips, your thighs |
Seu quadril, suas coxas |
| 47 |
zêi gát mi rêpnât’aizt, let mi t’él iú |
They got me hypnotized, let me tell you |
Elas me deixaram hipnotizados, deixe-me te dizer |
| 48 |
iór rêps, iór sais |
Your hips, your thighs |
Seu quadril, suas coxas |
| 49 |
zêi gát mi rêpnât’aizt, let mi t’él iú |
They got me hypnotized, let me tell you |
Elas me deixaram hipnotizados, deixe-me te dizer |
| 50 |
iór rêps, iór sais |
Your hips, your thighs |
Seu quadril, suas coxas |
| 51 |
zêi gát mi rêpnât’aizt, let mi t’él iú |
They got me hypnotized, let me tell you |
Elas me deixaram hipnotizados, deixe-me te dizer |
| 52 |
iór rêps, iór sais |
Your hips, your thighs |
Seu quadril, suas coxas |
| 53 |
zêi gát mi rêpnât’aizt, let mi t’él iú |
They got me hypnotized, let me tell you |
Elas me deixaram hipnotizados, deixe-me te dizer |
| – |
|
|
|
| 54 |
gát a sêng fór zét sêng xi gát |
Got a thing for that thing she got |
Eu tenho uma queda por aquela coisa que ela tem |
| 55 |
zâ uêi xi mêik êt xêik, zâ uêi xi mêik êt póp |
The way she make it shake, the way she make it pop |
O jeito que ela rebola, o jeito que ela faz explodir |
| 56 |
mêik êt rein fór âs sou xi dont stap |
Make it rain for us so she don’t stop |
Faça chover pra nós para que ela não pare |
| 57 |
ai eint gát t’u mûv, ai ken sêt end uátch |
I ain’t got to move, I can sit and watch |
Eu não tenho que me mexer, eu posso sentar e assistir |
| 58 |
ên râr fent’âssi, zérz plêin t’u si |
In her fantasy, there’s plain to see |
Na fantasia dela, há um horizonte para ver |
| 59 |
djâst rau êt bi, on mi, bék strôukên, suét sôuken |
Just how it be, on me, backstrokin’, sweat soaking |
Como isso vai ser, em mim, voltando, molhado de suor |
| 60 |
ól êntiú mai sét xíts |
All into my set sheets |
Todo no meu conjunto de lençóis |
| 61 |
uen xi rédi t’u raid |
When she ready to ride |
Quando ela estiver pronta para agitar |
| 62 |
aim rédi t’u rôl |
I’m ready to roll |
Eu estou pronto para agir |
| 63 |
áiâl bi ên zês bêtch t’êl zâ klâb klouz |
I’ll be in this bitch till the club close |
Eu vou ficar com essa vadia até a boate fechar |
| 64 |
uat xûd ai dju, uan sêng on ól fórz |
What should I do, one thing on all fours |
O que eu devo fazer? Uma coisa de quatro |
| 65 |
nau zét zét xêt xûd bi âguenst zâ ló |
Now that that shit should be against the law |
Agora essa merda deve ser contra a lei |
| 66 |
from said t’u said, let zâ raid, |
From side to side, let the ride, |
De lado a lado, deixe a viagem, |
| 67 |
brêik êt daun (daun daun) |
break it down (down down) |
arrase (arrase) |
| 68 |
iú nou ai laik |
You know I like |
Você sabe que eu gosto |
| 69 |
uen iú raik end iú srou êt ól âraund |
When you hike and you throw it all around |
Quando você sobe e joga tudo por aí |
| 70 |
dêfârent stáiâl, dêfârent mûv |
Different style, different move |
Estilo diferente, movimento diferente |
| 71 |
dem ai laik zâ uêi iú mûv |
Damn I like the way you move |
Caramba, eu gosto do jeito que você se mexe |
| 72 |
gârl iú gát mi sênkên âbaut |
Girl you got me thinking about |
Garota, você me deixou pensando |
| 73 |
ól zâ sêngs ai dju t’u iú |
All the things I do to you |
Em todas as coisas que eu faço pra você |
| 74 |
lets guét êt pápen xórti |
Let’s get it poppin’ shorty |
Vamos começar, garota, |
| 75 |
uí ken suêtch pâzêxans |
we can switch positions |
nós podemos trocar de posições |
| 76 |
from zâ káutch t’u zâ káuntârz ên mai kêtchen |
From the couch to the counters in my kitchen |
Do sofá para os balcões na minha cozinha |
| – |
|
|
|
| 77 |
let mi t’ók t’u iá |
Let me talk to ya |
Deixe-me falar com você |
| 78 |
beibi iôr sou niu êidj |
Baby you’re so new age |
Garota, você é tão nova geração |
| 79 |
iú laik mai niu kreiz, lets guét t’âguézâr |
You like my new craze, let’s get together |
Você é tipo a minha nova loucura, vamos ficar juntos |
| 80 |
mêibi uí ken start a niu fêiz |
Maybe we can start a new phase |
Talvez nós possamos começar uma nova fase |
| 81 |
zâ smôuks gát zâ klâb ól rêizi |
The smokes got the club all hazy |
A fumaça deixou a boate escura |
| 82 |
spát láits dont dju iú djâstês beibi |
Spotlights don’t do you justice baby |
As luzes não te fazem justiça, garota |
| 83 |
uai dont iú kam ôuvâr ríâr, iú gát mi seiên |
Why don’t you come over here, you got me saying |
Por que você não vem aqui? você me deixou falando |
| – |
|
|
|
| 84 |
aim t’áiârd óv iúzên teknólâdji |
I’m tired of using technology |
Estou cansado de usar tecnologia |
| 85 |
uai dont iú sêt daun on t’ap óv mi |
Why don’t you sit down on top of me |
Por que você não senta em cima de mim? |
| 86 |
aim t’áiârd óv iúzên teknólâdji |
I’m tired of using technology |
Estou cansado de usar tecnologia |
| 87 |
ai níd iú rait ên frant óv mi |
I need you right in front of me |
Eu preciso de você na minha frente |
| – |
|
|
|
| 88 |
ôu, xi uants êt, u u, xi uants êt |
Ooh, she wants it, uh uh, she wants it |
Oh, ela quer (sexo) , uh uh. ela quer (sexo) |
| 89 |
ôu, xi uants êt, u u (sou) |
Ooh, she wants it, uh uh (so) |
Oh, ela quer (sexo) , uh uh (então) |
| 90 |
ai gát t’u guêv êt t’u râr |
I got to give it to her |
eu tenho que atendê-la |
| – |
|
|
|
| 91 |
iór rêps, iór sais |
Your hips, your thighs |
Seu quadril, suas coxas |
| 92 |
zêi gát mi rêpnât’aizt, let mi t’él iú |
They got me hypnotized, let me tell you |
Elas me deixaram hipnotizados, deixe-me te dizer |
| 93 |
iór rêps, iór sais |
Your hips, your thighs |
Seu quadril, suas coxas |
| 94 |
zêi gát mi rêpnât’aizt, let mi t’él iú |
They got me hypnotized, let me tell you |
Elas me deixaram hipnotizados, deixe-me te dizer |
| 95 |
iór rêps, iór sais |
Your hips, your thighs |
Seu quadril, suas coxas |
| 96 |
zêi gát mi rêpnât’aizt, let mi t’él iú |
They got me hypnotized, let me tell you |
Elas me deixaram hipnotizados, deixe-me te dizer |
| 97 |
iór rêps, iór sais |
Your hips, your thighs |
Seu quadril, suas coxas |
| 98 |
zêi gát mi rêpnât’aizt, let mi t’él iú |
They got me hypnotized, let me tell you |
Elas me deixaram hipnotizados, deixe-me te dizer |
Facebook Comments