1 |
xi lóst râr brés a mans âgôu |
She lost her breath a month ago |
Ela perdeu o fôlego há um mês |
2 |
rêz pêktchâr on zâ uól |
His picture on the wall |
Seu retrato na parede |
3 |
end êt rêmainds mi |
And it reminds me |
E isso me lembra |
4 |
uen xi brêngs mi kófi, râr smáiâl |
When she brings me coffee, her smile |
Quando ela me traz café, seu sorriso |
5 |
ai uêsh ai kûd bi uês râr ânt’êl mai lést dei |
I Wish I could be with her until my last day |
Eu desejo poder estar com ela até o meu último dia |
– |
|
|
|
6 |
xi séd xi guêiv ól râr lóv t’u mi |
She said she gave all her love to me |
Ela disse que deu todo seu amor para mim |
7 |
uí drêmt a niu laif |
we dreamt a new life |
sonhamos uma nova vida |
8 |
sam pleis t’u bi ét pís |
Some place to be at peace |
algum lugar para estar em paz |
9 |
bât sêngs tchêindjt, sâdânli |
But things changed, Suddenly |
Mas as coisas mudaram, de repente |
10 |
ai lóst mai dríms ên zês dezéstâr |
I lost my dreams in this disaster |
eu perdi meus sonhos neste desastre |
– |
|
|
|
11 |
aim kráiên |
I’m crying |
eu estou chorando |
12 |
mêssên mai lóvâr |
Missing my lover |
Faltando minha amante |
13 |
ai dont rév zâ páuâr |
I don’t have the power |
Eu não tenho o poder |
14 |
on mai said fârévâr |
On my side forever |
Do meu lado para sempre |
– |
|
|
|
15 |
ôu uér êz mai lóvâr |
Oh where is my lover |
Oh, onde é a minha amante |
16 |
end ai gát nou páuâr |
And I got no power |
E eu não tenho o poder |
17 |
aim stênden âloun, nou uêi |
I’m standing alone, No way |
Eu estou sozinho, nem pensar |
18 |
kólen aut iór neim |
Calling out your name |
chamando seu nome |
– |
|
|
|
19 |
ai séd ai guêiv ól mai lóv t’u iú |
I said I gave all my love to you |
eu disse que eu dei todo meu amor por você |
20 |
uí drêmt a niu rauz |
We dreamt a new house |
Sonhamos uma casa nova |
21 |
sam pleis t’u bi ét pís |
Some place to be at peace |
algum lugar para estar em paz |
22 |
bât sêngs tchêindjt, sâdânli |
But things changed, Suddenly |
Mas as coisas mudaram, de repente |
23 |
ai lóst mai dríms ên zês dezéstâr |
I lost my dreams in this disaster |
eu perdi meus sonhos neste desastre |
– |
|
|
|
24 |
uí dont nou uat êz rông t’ânáit |
We don’t know what is wrong tonight |
Nós não sabemos o que é errado hoje à noite |
25 |
évribáris gát nou pleis t’u raid |
Everybody’s got no place to hide |
Ninguém tem um lugar para se esconder |
26 |
nou uans léft end zérz nou uér t’u gou on |
No one’s left and there’s nowhere to go on |
Ninguém sobrou e não há nenhum lugar para ir |
27 |
ól ai nou êz mai laif êz gon |
All I know is my life is gone |
Tudo o que sei é que a minha vida se foi |
– |
|
|
|
28 |
aim kráiên |
I’m crying |
eu estou chorando |
29 |
mêssên mai lóvâr |
Missing my lover |
Faltando minha amante |
30 |
ai dont rév zâ páuâr |
I don’t have the power |
Eu não tenho o poder |
31 |
on mai said fârévâr |
On my side forever |
Do meu lado para sempre |
– |
|
|
|
32 |
ôu uér êz mai lóvâr |
Oh where is my lover |
Oh, onde é a minha amante |
33 |
end ai gát nou páuâr |
And I got no power |
E eu não tenho o poder |
34 |
aim stênden âloun, nou uêi |
I’m standing alone, No way |
Eu estou sozinho, nem pensar |
35 |
kólen aut iór neim |
Calling out your name |
chamando seu nome |
Facebook Comments