It’s Over – John Legend (feat. Kanye West)

Como cantar a música It’s Over – John Legend (feat. Kanye West)

Ouça a Versão Original
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!

Como se canta Letra Original Tradução
1 ai dont uana bi uat iú uant mi t’u bi I don’t wanna be what you want me to be Eu não quero ser o que você quer que eu seja
2 sou uen ai kól iôr djâst iélên ét mi So when I call you’re just yelling at me Então quando eu ligo, você só grita comigo
3 aimri êts mai fólt I’m sorry it’s my fault Me desculpe, a culpa é minha
4 êts ôuvâr It’s over Acabou
5 nau uat dju iú kíp kólen fór Now what do you keep calling for E agora, por que você continua ligando?
6 (uat dju iú kíp kólen fór uat dju iú kíp kólen fór) (What do you keep calling for, what do you keep calling for) (Por que você continua ligando, por que você continua ligando)
7 êts ôuvâr êts ôuvâr It’s over, it’s over Acabou, acabou
8 (uat dju iú kíp kólen fór uat dju iú kíp kólen fór) (What do you keep calling for, what do you keep calling for) (Por que você continua ligando, por que você continua ligando)
9 (êts ôuvâr) (It’s over) (Acabou)
10 ên zâ bék óv mai maind ai kuéstchan uai ai kíp kólen In the back of my mind I question why I keep calling No fundo eu me pergunto por que continuo ligando
11 ai gués aim djâst iúzd t’u guérên mai uêi aim spóiâld I guess I’m just used to getting my way I’m spoiled Eu acho que é por que me acostumei com o jeito que era mimado
12 ai dont uana bi uat iú uant mi t’u bi (dont uana bi) I don’t wanna be what you want me to be (don’t wanna be) Eu não quero ser o que você quer que eu seja (não quero ser)
13 sou uen ai kól iôr djâst iélên ét mi So when I call you’re just yelling at me Então quando eu ligo, você só grita comigo
14 aimri êts mai fólt I’m sorry it’s my fault Me desculpe, a culpa é minha
15 ôu zâ klôusz ai bót Oh, the clothes I bought you Ah, as roupas que eu comprei,
16 d st’êl uér (st’êl uér) could still wear (still wear) você ainda pode usar (continue usando)
17 d iú distroi zâ kards end t’édi bérz Did you destroy the cards and teddy bears Você destruiu os cartões e os ursinhos?
18 si zér ai gou âguén st’êken mai nôuz See there I go again sticking my nose Olha eu novamente metendo meu nariz
19 aimri êts mai fólt (rêi rêi rêi rêi) I’m sorry it’s my fault (hey, hey, hey, hey) Me desculpe, a culpa é minha (hey, hey, hey, hey)
20 nau uat dju iú kíp stênden zérr Now what do you keep standing there for E agora, por que você continua ligando?
21 êts ôuvâr êts ôuvâr It’s over, it’s over Acabou, acabou
22 (uat dju iú kíp kólen fór uat dju iú kíp kólen fór) (What do you keep calling for, what do you keep calling for) (Por que você continua ligando, por que você continua ligando)
23 dont iú nou êt êz Don’t you know it is Você sabe que é
24 nau uat dju iú kíp kólen fór Now what do you keep calling for E agora, por que você continua ligando?
25 (uat dju iú kíp kólen fór uat dju iú kíp kólen fór) (What do you keep calling for, what do you keep calling for) (Por que você continua ligando, por que você continua ligando)
26 êts ôuvâr êts ôuvâr It’s over, it’s over Acabou, acabou
27 (uat dju iú kíp kólen fór uat dju iú kíp kólen fór) (What do you keep calling for, what do you keep calling for) (Por que você continua ligando, por que você continua ligando)
28 ié ié Yeah, yeah Yeah, yeah
29 (êts ôuvâr) (It’s over) (Acabou)
30 rl t’ókên t’u maissélf ên zâ mêrâr êz streindj ênaf Girl talking to myself in the mirror is strange enough Menina, conversar comigo no espelho já é estranho o bastante
31 sou iú gára nou So you gotta know Então, você precisa saber
32 ren zês uês iú êz pêinfûl ié (pêinfûl) sharing this with you is painful, yeah (painful) que compartilhar isso com você é doloroso, é… (doloroso)
33 iú nou uí iúzd t’u t’ók âbaut áuâr fiútchâr You know we used to talk about our future Você sabe que costumavamos conversar sobre nosso futuro
34 êt eint djâst ól mai fólt It ain’t just all my fault Isso não é tudo culpa só minha
35 (ai nou ai nou (I know, I know, (Eu sei, eu sei,
36 ai nou uí iúzd t’u t’ók âbaut êt bêibi) I know we used to talk about it, babe) eu sei que costumavamos conversar sobre isso, querida)
37 sou sei gûdbai t’u zâ uêi zâ lívs ûd fól So say goodbye to the way the leaves would fall Então, diga adeus ao modo como as folhas caíam
38 zâ uêi uí stend ên zâ rein The way we stand in the rain Ao modo como ficavamos parados na chuva
39 end uí ûd ból (uí ûd krai) and we would bawl (we would cry) e gritavamos (e choravamos)
40 djâst sei gûdbai Just say goodbye Só diga adeus
41 t’u zâ uóks end t’óks end zâ dark ên zâ park To the walks and talks and the dark in the park Aos passeios e conversas e o escurinho no estacionamento
42 end êt eint djâst ól mai fólt (rêi rêi rêi rêi) And it ain’t just all my fault (hey, hey, hey, hey) E isso não é tudo culpa só minha (hey, hey, hey, hey)
43 nau uat dju iú kíp kólen fór Now what do you keep calling for E agora, por que você continua ligando?
44 (uat dju iú kíp kólen fór uat dju iú kíp kólen fór) (What do you keep calling for, what do you keep calling for) (Por que você continua ligando, por que você continua ligando?)
45 ôu êts ôuvâr êts ôuvâr (ôuvâr) Oh it’s over, it’s over (over) Ah, acabou, acabou
46 (uat dju iú kíp kólen fór uat dju iú kíp kólen fór) (What do you keep calling for, what do you keep calling for) (Por que você continua ligando, por que você continua ligando?)
47 nau uat dju iú kíp kólen fór Now what do you keep calling for E agora, por que você continua ligando?
48 (uat dju iú kíp kólen fór uat dju iú kíp kólen fór) (What do you keep calling for, what do you keep calling for) (Por que você continua ligando, por que você continua ligando?)
49 dont iú nou zét êts ôuvâr êts ôuvâr (ôuvâr) Don’t you know that it’s over, it’s over (over) Você não notou que acabou, acabou
50 (uat dju iú kíp kólen fór uat dju iú kíp kólen fór) (What do you keep calling for, what do you keep calling for) (Por que você continua ligando, por que você continua ligando?)
51 (êts ôuvâr) (It’s over) (Acabou)
52 uí lóst a fôr lif klôuvâr We lost a four leaf clover Perdemos nosso trevo de quatro folhas
53 dont ésk uai xórti bi ôuvâr Don’t ask why shorty be over Não pergunte querida, por que terminar
54 niuz flésh xórti uí ôuvâr News flash shorty we over Notícia de ultima hora, querida nós terminamos
55 uí laikf djem end rôuva We like Def Jam and Hova Eramos como Def Jam e Hova
56 uí laik bóbi endtni We like Bobby and Whitney Como Bobby e Whitney
57 êksséptzaut zâ kêdis Except without the kiddies Exceto sem as crianças
58 laik pémela éndârssans kârr Like Pamela Anderson’s career Como a carreira da Pamela Anderson
59 êksséptzaut zâ t’êris Except without the titties Exceto sem os seios
60 uí réd samd t’aims dêdant We had some good times didn’t we Nós tivemos bons tempos, não tivemos?
61 ai nou ai uontrguét zét I know I won’t forget that Eu sei, eu não me esquecerei
62 t uí réd samd t’aims end But we had some bad times and Mas nós tivemos alguns maus tempos e
63 zéts t’aim ai uêsh ai kûd guétk That’s time I wish I could get back Esse tempo é o que eu queria de volta
64 uí kulda réd êt ól We coulda had it all Poderiamos ter tudo
65 t ai gués uêl névâr nou But I guess we’ll never know Mas eu acho que nunca saberemos
66 iú bên âraund mi long ênaf You been around me long enough Você ficou por perto de mim o bastante
67 t’u nou zét nau êts ôuvâr To know that now it’s over Pra saber que agora acabou
68 nau uat dju iú kíp kólen fór Now what do you keep calling for E agora, por que você continua ligando?
69 (uat dju iú kíp kólen fór uat dju iú kíp kólen fór) (What do you keep calling for, what do you keep calling for) (Por que você continua ligando, por que você continua ligando)
70 êts ôuvâr êts ôuvâr It’s over, it’s over Acabou, acabou
71 (uat dju iú kíp kólen fór uat dju iú kíp kólen fór) (What do you keep calling for, what do you keep calling for) (Por que você continua ligando, por que você continua ligando)
72 uat dju iú kíp kólen fór uat dju iú kíp kólen fór What do you keep calling for, what do you keep calling for Por que você continua ligando, por que você continua ligando
73 ié êts násên uí ken dju uês êt Yeah, it’s nothing we can do with it É, não há nada que possamos fazer
74 sou iú mait éz uél fârguét êt So you might as well forget it Então, é melhor que se esqueça disso
75 laik uí névâr évârd êt ôu êts ôuvâr Like we never ever did it, oh it’s over Como se nunca tivessemos nada, acabou
76 sên uí ken dju uês êt Nothing we can do with it Não há nada que possamos fazer
77 sou uí mait éz uél fârguét êt So we might as well forget it A não ser esquecer
78 laik uí névâr évârd êt ôu rêi Like we never ever did it, oh hey Como se nunca tivessemos nada.
79 sên uí ken dju uês êt Nothing we can do with it Não há nada que possamos fazer
80 sou uí mait éz uél fârguét êt So we might as well forget it A não ser esquecer
81 laik uí névâr évârd êt ôu Like we never ever did it, oh Como se nunca tivessemos nada.
82 sên uí ken dju uês êt Nothing we can do with it Não há nada que possamos fazer
83 sou uí mait éz uél fârguét êt So we might as well forget it A não ser esquecer
84 laik uí névâr évârd êt ôu Like we never ever did it, oh Como se nunca tivessemos nada

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …