(Aint) No Sunshine – DMX

Como cantar a música (Aint) No Sunshine – DMX

Ouça a Versão Original (Aint) No Sunshine – DMX
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 êts dark end rél êz rót It’s dark and hell is hot É escuro e o inferno é quente
2 eint nou sân xain uen êts on Ain’t no sunshine when it’s on Não há brilho do sol quando está perto
3 ounli dárknâs évri dei Only darkness every day Apenas escuridão todos os dias
4 eint nou sân xain uen êts on Ain’t no sunshine when it’s on Não há brilho do sol quando está perto
5 kâz uen êts on iá nêgaz gona bi gon Cuz when its on, ya niggaz gonna be gone Porque quando está próximo, os manos terão ido embora
6 évri t’aim kâz uí dont plei Every time cuz we don’t play Todas as vezes, porque nós não jogamos
7 ru t’ârnd aut zâ laits? “Who turned out the lights?” “Quem apagou as luzes?”
8 êz uát nêgaz bi seiên Is what niggaz be saying É o que os manos estão dizendo
9 nau iú dont uana fait Now you don’t wanna fight Agora você não quer lutar
10 t iá nêgaz bi plêiên But ya niggaz be playing Mas os manos estão jogando
11 sênkên êts ólraitp plêiêns zét rôud Thinking its alright keep playin with that road Pensando estar tudo bem, continue jogando nessa estrada
12 end iú gona nou zâ nait And you gonna know the night E você vai saber a noite
13 uen iú lêiên ên zét kôld When you layin in that cold Quando você estiver naquele frio
14 rt guérên t’óst ênr grêiv Dirt getting tossed in your grave O barro foi atirado em seu túmulo
15 nau êts ól ôuvâr Now it’s all over Agora isso tudo acabou
16 prítchârd iú uóz brêiv Preacher said “You was brave” O pregador disse “você foi corajoso”
17 t nau êts ól ôuvâr But now it’s all over Mas agora isso tudo acabou
18 iú djâst uan óv zâ mêni plenti ai dan guêiv êt t’u You just one of the many, plenty I done gave it to Você é apenas um dos muitos, muitos, eu fiz isto para..
19 eint nou sêivên Ain’t no saving you Não há salvação para você
20 nou mérâr rau mêni t’íars iór mams kraid No matter how many tears your mom’s cried Não importa quantas lágrimas sua mãe chorou
21 eint gon brêngr és bék Ain’t gon bring your ass back Isso não vai trazer o seu trazeiro de volta
22 plas ên rél iú gon frai Plus in hell, you gon fry Além disso, no inferno, você vai queimar
23 uai? bât nau zâ ounli t’u relât’êv kuestchans Why? But now the only 2 relative questions Por quê? Mas agora as únicas 2 questões relativas
24 êz dju uí béri rêm órrn? êni sudjéstians? Is “Do we bury him or burn? Any suggestions?” é “Nós vamos enterra-lo ou queima-lo? Alguma sugestão?”
25 ízâr uêi iú âp aut óv ríârrd Either way, you up out of here for good De qualquer maneira, você fora daqui pra sempre
26 nau uen nêgaz mênchan iú neim Now when niggaz mention you name Agora quando os manos mencionar seu nome
27 zêi nókên on ûd They knocking on wood Eles batem na madeira
28 d ai guét mai point âkrós? Did I, get my, point across? Será que, comecei meu, ponto de vista?
29 ânâzâr bári on zâ xári Another body on the shotte Outro corpo jogado
30 ânâzâr djoint ai t’ós Another joint I toss Outro conjunto para juntar
31 eint nou sân xain uen êts on Ain’t no sunshine when it’s on Não há brilho do sol quando está perto
32 ounli dárknâs évri dei Only darkness every day Apenas escuridão todos os dias
33 eint nou sân xain uen êts on Ain’t no sunshine when it’s on Não há brilho do sol quando está perto
34 kâz uen êts on iá nêgaz gona bi gon Cuz when its on, ya niggaz gonna be gone Porque quando está próximo, os manos terão ido embora
35 évri t’aim kâz uí dont plei Every time cuz we don’t play Todas as vezes, porque nós não jogamos
36 zér eint nou sân xain There ain’t no sunshine Não há brilho do sol
37 uen zâ dark men kams aut When the Dark Man comes out Quando o Homem Sombrio sai
38 end ai uant main And I want mine E eu quero o meu
39 sou ai plen t’u kíp mai gân aut So I plan to keep my gun out Então eu pretendo manter a minha arma
40 uí gátr náins We got four 9’s Temos quatro 9’s
41 sou nêgaz rân ên end rân aut So niggaz run in and run out Então manos, corram e corram pra fora
42 t ai bâst main But I bust mine Mas eu disparo a minha
43 kâz aid laik t’u ríâr sam xats Cuz I’d like to hear some shots Porque eu gostaria de ouvir alguns tiros
44 guét ét mi dóg nêgaz nou rau êts gouên dêzi Get At Me Dog niggaz know how its goin dizzy Traga-me o meu cachorro, os manos sabem como isso deixa atordoado
45 uen êt kams t’u zét flôu ai guéts bêzi When it comes to that flow, I gets busy Quando se trata do fluxo, eu fico ocupado
46 ru êz rí? dark men óv zâ ânon Who is he? Dark Man of the unknown Quem é ele? Homem Sombrio desconhecido
47 uang uan bôun One dog, one bone (GRRR ARF) Um cão, um osso
48 nau ru eint gouên roum? lûks laik Now who ain’t goin home? Looks like you Agora quem não vai pra casa? Parece que é você
49 iú ríâr straik uan t’ókênt straik t’u You hear strike 1, talking shit, strike 2 Você ouve ataque 1, falando merda, ataque 2
50 uont bi a straik srí kâz ai dont plei fér Won’t be a strike 3, cuz I don’t play fair Não vai ser um ataque 3, porque eu não jogo limpo
51 aim a lûk iú ênr ai I’m a look you in your eye Eu estou olhando em seus olhos
52 uaiêl rí rêt iú from zâ ríâr While he hit you from the rear Enquanto ele bate em você por trás
53 bi laik ié rôldên iú âp kâz iú fólen Be like “Yeah, holding you up cuz you falling” É como “Isso, se segura porque você vai cair'”
54 zâ lórd eint kâmen t’êl nêgaz stap kólen The Lord ain’t coming till niggaz stop calling O Senhor não vai chegar até os manos parar de chamar
55 iú uóz bólen a mênêt âgôu You was balling a minute ago Você era “rico” a um minuto atrás
56 ên êtr dôu In it for dough Isso foi por dinheiro
57 t’êl êt uóz “iôu ai suér t’u gád ai dêdant nou” Till it was “Yo, I swear to God, I didnt know” Até que ” Óh, eu juro por Deus, eu não sabia”
58 eint nou sân xain uen êts on Ain’t no sunshine when it’s on Não há brilho do sol quando está perto
59 ounli dárknâs évri dei Only darkness every day Apenas escuridão todos os dias
60 eint nou sân xain uen êts on Ain’t no sunshine when it’s on Não há brilho do sol quando está perto
61 kâz uen êts on iá nêgaz gona bi gon Cuz when its on, ya niggaz gonna be gone Porque quando está próximo, os manos terão ido embora
62 évri t’aim kâz uí dont plei Every time cuz we don’t play Todas as vezes, porque nós não jogamos
63 end ai nou ai nou ai nou ai nou ai nou And I know, I know, I know, I know, I know E eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
64 uátchu sênk iú gon guét Whatchu think you gon get O que você acha que vai buscar
65 k âraunds mai dôu Fuck around with my dough Dane-se por aí com o meu dinheiro
66 djâst sou êt eint nou mêst’eiks zês êz mai xou Just so it ain’t no mistakes, this is my show Só por isso não há erro, esse é o meu show
67 uan (uan) t’u (t’u) srí (srí) ríâr ai gou One (one) two (two) three (three) here I go Um (um) dois (dois) três (três) aqui vou eu
68 rt êz kuêk endrt êz slík Your shit is quick and your shit is sleek Sua merda é rápida e sua merda é macia
69 t zês xêt êz sêk end uen iú ríâr zês xêt But this shit is thick and when you hear this shit Mas esta merda é grosso e quando você ouve essa merda
70 dem rait ai ken fênêsh xêt Damn right I can finish shit Droga, agora eu posso terminar essa besteira
71 êf iú kót zétrs uêzaut a riuaind iú ken si main If you caught that verse without a rewind you can see mine se você pegou esse versos sem um retrocesso você pode ver o meu
72 t iú bi blaind áiâl dju êt srí sêksti kam âp from bêrraind But you be blind, i’ll do it 360, come up from behind Mas você é cego, eu vou fazer isso 360 vezes, vindo de trás
73 t’ép iú on zâ xôldârv iú t’ârn âraund Tap you on the shoulder, have you turning around Toque no seu ombro, você tem que olhar em volta
74 t iú uês samsên zét áiâl rév iú bériên zâ graund Hit you with something that I’ll have you burying the ground Toque em você com algo que eu vou você queimando no chão
75 bi laik dem eintsên léft óv mâni bât a páiâl óv ésh Be like “Damn ain’t nothing left of money, but a pile of ash” É como “Droga, nada restou do dinheiro, só uma pilha de cinzas”
76 laif êz gûd sou plíz endjói êt uaiêl êt lésts Life is good, so please enjoy it, while it lasts A vida é boa, por isso, se divertir, enquanto dura
77 kâz iú nou eintt mâtch longâr t’u gou Cuz you know ain’t got much longer to go Porque você sabe que não tenho muito tempo para ir
78 zâ kuêkâr iú gou dêpends zâ strongâr zâ flôu The quicker you go depends the stronger the flow quanto mais rápido você vai, dependendo do forte fluxo
79 uen nêgaz nou ai dont guêv a fâk rait ór rông When niggaz know I don’t give a FUCK, right or wrong Quando os manos souber que eu não dou a mínima, certo ou errado
80 zér eint nou sân xain uen êts on There ain’t no sunshine when it’s on Não vai haver brilho do sol quando estiver perto
81 eint nou sân xain uen êts on Ain’t no sunshine when it’s on Não há brilho do sol quando está perto
82 ounli dárknâs évri dei Only darkness every day Apenas escuridão todos os dias
83 eint nou sân xain uen êts on Ain’t no sunshine when it’s on Não há brilho do sol quando está perto
84 kâz uen êts on iá nêgaz gona bi gon Cuz when its on, ya niggaz gonna be gone Porque quando está próximo, os manos terão ido embora
85 évri t’aim kâz uí dont plei Every time cuz we don’t play Todas as vezes, porque nós não jogamos

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …