| 1 |
fêftí nêkôl |
50, Nicole |
50, Nicole |
| 2 |
êts djâst ânâzâr uan |
It’s just another one |
É só mais uma |
| 3 |
ânâzâr nambâr uan |
Another number one |
Só mais uma número um |
| 4 |
aim kampléks defêkâlt t’u andârstend |
I’m complex, difficult to understand |
Eu sou complexo, difícil de entender |
| 5 |
ai dont nou êf êts mi êts djâst t’u mêik a bérâr men |
I don’t know if it’s me, it’s just to make a better man |
Não sei se sou só eu, só pra me tornar um cara melhor |
| 6 |
ai uana êt ên zâ mórnên rait ârli ai uant êt |
I wanna it in the morning, right early I want it |
Eu quero de manhã, logo que acordo eu quero |
| 7 |
ai ráiz és zâ sân raiz beibi nau guét âp on êt |
I rise as the sunrise, baby now get up on it |
Eu levanto junto com o sol, baby, agora suba aqui |
| 8 |
guêv t’u mi gûd xáuri uârk êt laik êt xûd |
Give to me good, shawty work it like it should |
Dá pra mim, gata, trabalha direito |
| 9 |
iú fálou enstrâkxans zên ai fálou enstrâkxans |
You follow instructions, then I follow instructions |
Você segue as instruções, depois eu sigo as instruções |
| 10 |
zâ âlt’êmêit sêdâkxan mór kêssên end t’âtchên |
The ultimate seduction, more kissing and touching |
A maior sedução, mais beijo e toque |
| 11 |
fíls sûpâr nétchârâl fârst tchens aim ét iú |
Feels super natural, first chance I’m at you |
Parece sobrenatural, logo que dá, eu to contigo |
| 12 |
kam ríâr beibi end bi mai beibi |
Come here baby and be my baby |
Vem cá querido e seja o meu amor |
| 13 |
end bi mai beibi ou ou ou |
And be my baby oh oh oh |
E seja o meu amor oh oh oh |
| 14 |
kam ríâr beibi pût iór rends on mai bári |
Come here baby put your hands on my body |
Vem cá, baby, coloque as mãos no meu corpo |
| 15 |
rends on mai bári ou ou ou |
Hands on my body oh oh oh |
Mãos no meu corpo oh oh oh |
| 16 |
rait zér kíp êt rait zér |
Right there keep it right there |
Bem aí, deixa ela aí mesmo |
| 17 |
ai lóv uen iú pût êt rait zér ou ou ou |
I love when you put it right there oh oh oh |
Adoro quando você coloca ela aí oh oh oh |
| 18 |
ié ié ou ou ou ié |
Yeah yeah oh oh oh, yeah |
Yeah, yeah, oh oh oh, yea |
| 19 |
mi laik zâ uêi zét iú rold mai bári |
Me like the way that you hold my body |
Eu gosto do jeito como você segura o meu corpo |
| 20 |
mi laik zâ uêi zét iú t’âtch mai bári |
Me like the way that you touch my body |
Eu gosto do jeito como você me toca |
| 21 |
mi laik zâ uêi zét iú kês mai |
Me like the way that you kiss my |
Eu gosto do jeito como você beija a minha |
| 22 |
ié ié ié ié mi laik êt |
Yeah yeah yeah yeah me like it |
É, é, é, é, eu gosto disso |
| 23 |
mi laik zâ uêi zét rí pût êt on mi |
Me like the way that he put it on me |
Eu gosto do jeito como ele encaixa em mim |
| 24 |
mi laik zâ uêi zét rí push âp on mi |
Me like the way that he push up on me |
Eu gosto de como ele me pega de jeito |
| 25 |
mi laik zâ uêi zét rí gouên daun daun daun daun daun |
Me like the way that he going down down down down down |
Eu gosto do jeito como ele desce, desce, desce, desce, desce |
| 26 |
nou mi névâr gona let nou gârl t’eik rêm from mi |
No me never gonna let no girl take him from me |
Não, nunca vou deixar nenhuma mina tirar ele de mim |
| 27 |
névâr gona let nou gârl st’íl rêm fórm mi |
Never gonna let no girl steal him form me |
Nunca vou deixar nenhuma garota roubar ele de mim |
| 28 |
névâr gona let zâ gârl kíp zâ klouz nau |
Never gonna let the girl keep the close now |
Nunca vou deixar nenhuma mina se aproximar |
| 29 |
ai t’él em ê ê dont t’u klouz nau |
I tell ‘em eh eh don’t too close now |
Agora eu digo a elas: vocês estão perto demais! |
| 30 |
kam ríâr beibi end bi mai beibi |
Come here baby and be my baby |
Vem cá querido e seja o meu amor |
| 31 |
end bi mai beibi ou ou ou |
And be my baby oh oh oh |
E seja o meu amor oh oh oh |
| 32 |
kam ríâr beibi pût iór rends on mai bári |
Come here baby put your hands on my body |
Vem cá, baby, coloque as mãos no meu corpo |
| 33 |
rends on mai bári ou ou ou |
Hands on my body oh oh oh |
Mãos no meu corpo oh oh oh |
| 34 |
rait zér kíp êt rait zér |
Right there keep it right there |
Bem aí, deixa ela aí mesmo |
| 35 |
ai lóv uen iú pût êt rait zér ou ou ou |
I love when you put it right there oh oh oh |
Adoro quando você coloca ela aí oh oh oh |
| 36 |
ié ié ou ou ou ié |
Yeah yeah oh oh oh yeah |
Yeah, yeah, oh oh oh, yeah |
| 37 |
ai laik zâ uêi zét iú t’ók dârri |
I like the way that you talk dirty |
Eu gosto quando você fala coisas indecentes |
| 38 |
dont uósh iór maus ai ai laik êt dârri |
Don’t wash your mouth I I like it dirty |
Não lave sua boca, eu gosto dela suja |
| 39 |
iú laik t’u plíz ié ai laik zét |
You like to please yeah I like that |
Você gosta de agradar, é, eu gosto disso |
| 40 |
ié ié ié ié mi laik êt |
Yeah yeah yeah yeah me like it |
É, é, é, é, eu gosto disso |
| 41 |
ai laik zâ uêi zét iú kíp mi kâmen |
I like the way that you keep me coming |
Adoro o jeito como você me faz comparecer |
| 42 |
zét ié iú sou gûd iú réd mi ranên |
That yeah you so good you had me running |
É, você é tão bom que me deixou louca |
| 43 |
mi laik zâ uêi zét rí gouên daun daun daun daun daun |
Me like the way that he going down down down down down |
Eu gosto do jeito como ele desce, desce, desce, desce, desce |
| 44 |
nou ai eint névâr gona let nou gârl t’eik rêm from mi |
No I ain’t never gonna let no girl take him from me |
Não, nunca vou deixar nenhuma mina tirar ele de mim |
| 45 |
névâr gona let nou gârl st’íl rêm from mi |
Never gonna let no girl steal him from me |
Nunca vou deixar nenhuma garota roubar ele de mim |
| 46 |
névâr gona let zâ gârl kíp zét klouz nau |
Never gonna let the girl keep that close now |
Nunca vou deixar nenhuma minha se aproximar |
| 47 |
ai t’él em ê ê iú t’u klouz nau |
I tell ‘em eh eh you too close now |
Agora eu digo a elas: vocês estão perto demais! |
| 48 |
kam ríâr beibi end bi mai beibi |
Come here baby and be my baby |
Vem cá querido e seja o meu amor |
| 49 |
end bi mai beibi ou ou ou |
And be my baby oh oh oh |
E seja o meu amor oh oh oh |
| 50 |
kam ríâr beibi pût iór rends on mai bári |
Come here baby put your hands on my body |
Vem cá, baby, coloque as mãos no meu corpo |
| 51 |
rends on mai bári ou ou ou |
Hands on my body oh oh oh |
Mãos no meu corpo oh oh oh |
| 52 |
rait zér kíp êt rait zér |
Right there, keep it right there |
Bem aí, deixa ela aí mesmo |
| 53 |
ai lóv uen iú pût êt rait zér ou ou ou |
I love when you put it right there oh oh oh |
Adoro quando você coloca ela aí oh oh oh |
| 54 |
ié ié ou ou ou ié |
Yeah yeah oh oh oh yeah |
Yeah, yeah, oh oh oh, yeah |
| 55 |
ai laik êt uen iú friki aim friki |
I like it when you freaky I’m freaky |
É, eu gosto, quando você fica louca, eu fico louco |
| 56 |
al eksplór iór bári kamplitli t’êl iú fíl laik iú níd mi |
I’ll explore your body completely, til you feel like you need me |
Vou explorar seu corpo todinho, até você achar que precisa de mim |
| 57 |
tchést t’u tchést ai rékan ai guét t’u kês iú ên nék |
Chest to chest I reckon, I get to kiss you in neck |
Peito com peito, eu acho, posso beijar seu pescoço |
| 58 |
kam kârekt t’u mêik a suét êts mêiken âs uét |
Come correct to make a sweat, it’s making us wet |
Vem aqui pra gente suar, estamos ficando molhados |
| 59 |
sei mai neim sei mai neim pâzêxans uí tchêindj |
Say my name, say my name, positions we change |
Fala meu nome, fala meu nome, mudamos de posição |
| 60 |
ai eint djôuken gârl aim strôuken ai eint plêiên nou guêims |
I ain’t joking girl, I’m stroking I ain’t playing no games |
Não to brincando, menina, isso aqui não é brincadeira |
| 61 |
djék pót bék xat st’êl râfli t’eikên |
Jackpot, back shot, still roughly taken |
Bem no alvo, de costas, pego com tudo |
| 62 |
mai pléjâr êz plízên iú iú xûd fíl zâ seim t’u |
My pleasure is pleasing you, you should feel the same too |
Meu prazer é te dar prazer, você devia sentir o mesmo também |
| 63 |
dju uí nou rau t’u uârk êt? |
Do we know how to work it? |
A gente sabe como fazer? |
| 64 |
iú gát zét gát zét |
You got that got that |
Você sabe, você sabe |
| 65 |
pût êt on iú uârk êt iú gát zét gát zét |
Put it on you work it You got that got that |
Vou encaixar em você, você sabe, você sabe |
| 66 |
dju iú fíl gûd fór iór let daun gûd fór iú ié |
Do you feel good for your let down good for you yeah |
Você se sente bem, tá bom pra você? É |
| 67 |
rí gát zét gát zét |
He got that got that |
Ele sabe, ele sabe como fazer |
| 68 |
ól mai gârlz êf iú méd pût êt daun let mi ríâr iú sei ié |
All my girls if you mad put it down let me hear you say yeah |
Amigas, se vocês estão loucas, quero ouvir vocês gritarem! |
| 69 |
ól mai lêiris êf iú méd pût êt daun let mi ríâr iú sei ié |
All my ladies if you mad put it down let me hear you say yeah |
Amigas, se vocês estão loucas, quero ouvir vocês gritarem! |
| 70 |
dju uí uârk zét laik iú laik zét? |
Do we work that like you like that? |
A gente faz como você gosta, como você gosta? |
| 71 |
uen iú gát âp on zét iú dju iú rait bék? |
When you got up on that you do you right back? |
Quando você está com tudo, você faz de volta? |
| 72 |
sei ié ól mai gârlz sei ié |
Say yeah, all my girls say yeah |
Digam é… amigas, digam é! |
| 73 |
kam ríâr beibi end bi mai beibi |
Come here baby and be my baby |
Vem cá querido e seja o meu amor |
| 74 |
end bi mai beibi ou ou ou |
And be my baby oh oh oh |
E seja o meu amor oh oh oh |
| 75 |
kam ríâr beibi pût iór rends on mai bári |
Come here baby put your hands on my body |
Vem cá, baby, coloque as mãos no meu corpo |
| 76 |
rends on mai bári ou ou ou |
Hands on my body oh oh oh |
Mãos no meu corpo oh oh oh |
| 77 |
rait zér kíp êt rait zér |
Right there, keep it right there |
Bem aí, deixa ela aí mesmo |
| 78 |
ai lóv êt uen iú pût êt rait zér ou ou ou |
I love it when you put it right there oh oh oh |
Adoro quando você coloca ela aí oh oh oh |
| 79 |
ié ié ou ou ou ié |
Yeah yeah oh oh oh yeah |
Yeah, yeah, oh oh oh, yeah |
| 80 |
kam ríâr beibi kam bi mai beibi |
Come here baby, come be my baby |
Vem cá querido e seja o meu amor |
| 81 |
kam bi mai beibi ôu |
Come be my baby ooh |
E seja o meu amor oh oh oh |
| 82 |
kam ríâr beibi pût iór rends on mai bári |
Come here baby, put your hands on my body |
Vem cá, baby, coloque as mãos no meu corpo |
| 83 |
pût iór rends on mai bári laik ié |
Put your hands on my body like yeah |
Mãos no meu corpo oh oh oh |
| 84 |
rait zér kíp êt rait zér |
Right there, keep it right there |
Bem aí, deixa ela aí mesmo |
| 85 |
ai lóv uen iú pût êt rait zér ou ou ou |
I love when you put it right there oh oh oh |
Adoro quando você coloca ela aí oh oh oh |
| 86 |
kam ríâr beibi end bi mai beibi |
Come here baby and be my baby |
Vem cá querido e seja o meu amor |
| 87 |
end bi mai beibi ou ou ou |
And be my baby oh oh oh |
E seja o meu amor oh oh oh |
| 88 |
kam ríâr beibi pût iór rends on mai bári |
Come here baby put your hands on my body |
Vem cá, baby, coloque as mãos no meu corpo |
| 89 |
rends on mai bári ou ou ou |
Hands on my body oh oh oh |
Mãos no meu corpo oh oh oh |
| 90 |
rait zér kíp êt rait zér |
Right there, keep it right there |
Bem aí, deixa ela aí mesmo |
| 91 |
ai lóv êt uen iú pût êt rait zér |
I love it when you put it right there |
Adoro quando você coloca ela aí |
Facebook Comments