| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
gârlz t’ókên baut, ai gát zêm gârlz t’ókên baut |
Girls talking bout, I got them girls talking bout |
As meninas falando, eu faço as meninas falarem |
| 2 |
ai gát zêm gârl t’ókên baut, ai gát zêm gârlz, gârlz |
I got them girl talking bout, I got them girls, girls |
eu faço as meninas falarem, eu faço as meninas, meninas |
| 3 |
êi xáuri uáts iú neim, uáts iór nambâr |
Aye shawty what’s you name, what’s your number |
Sim gata qual é o seu nome, qual é o seu número |
| 4 |
iú rârd âbaut mai êidj uél fârguét zét nambâr |
You heard about my age well forget that number |
Você já ouviu falar sobre a minha idade também esquece o número |
| 5 |
ai ken pût zâ srou ên iór laif |
I can put the throw in your life |
Eu posso colocar o lance em sua vida |
| 6 |
ai ken mêik iór dríms kam t’u laif |
I can make your dreams come to life |
Eu posso tornar seus sonhos para a vida |
| 7 |
ai ríâr iú t’ókên, ai nou zét aim uát iú laik |
I hear you talking, I know that I’m what you like |
Eu te ouvi falar, eu sei que eu sou o que você gosta |
| 8 |
suégâr on a rândrâd sáuzend mêlian end biand |
Swagger on a hundred thousand million and beyond |
Swagger em cem mil milhões e além |
| 9 |
ai si iú t’ókên t’u iá frends lûkên ét mi ên zâ kôrnâr óv iá ai |
I see you talking to ya friends looking at me in the corner of ya eye |
Eu vejo você conversando com suas amigas me olhando de canto de olho |
| 10 |
gârl iú nou ai ûd rézâr bi uês iú nou uan ûd mérâr |
Girl you know I would rather be with you no one would matter |
Garota, você sabe que eu preferiria estar com você, não importa |
| 11 |
kóz ai ai ríâr iú t’ókên end gârl ai nou uát iú laik |
Cause I I hear you talking and girl I know what you like |
Porque eu ouvi falar e garota eu sei que você gosta |
| 12 |
al t’eik óff mai xêids xou iú mai aiz |
I’ll take off my shades show you my eyes |
Eu vou tirar os tons mostrar-lhe os olhos |
| 13 |
ai ken si rait sru iú gârl ai nou iú eint xai |
I can see right through you girl I know you ain’t shy |
Eu posso ver através de você, garota eu sei que você não é tímida |
| 14 |
gârl iú pût ên uârk, ôuvâr t’aim |
Girl you put in work, over time |
Garota você coloca no trabalho, ao longo do tempo |
| 15 |
si ai gát iú t’ókên ai nou ióu gârlz bi t’ókên |
See I got you talking I know y’all girls be talking |
Veja, eu eu faço vocês falarem, as meninas falarem |
| 16 |
gârlz t’ókên baut, ai gát zêm gârlz t’ókên baut |
Girls talking bout, I got them girls talking bout |
As meninas falando, eu faço as meninas falarem |
| 17 |
ai gát zêm gârlz t’ókên baut, ai gát zêm gârlz t’ókên baut |
I got them girls talking bout, I got them girls talking bout |
As meninas falando, eu faço as meninas falarem |
| 18 |
ai gát zêm gârlz t’ókên baut, ai gát zêm gârlz t’ókên baut |
I got them girls talking bout, I got them girls talking bout |
As meninas falando, eu faço as meninas falarem |
| 19 |
ai gát zêm gârlz t’ókên baut, ai gát zêm gârlz, gârlz, gârlz, gârlz |
I got them girls talking bout, I got them girls, girls, girls, girls |
As meninas falando, eu faço as meninas falarem |
| 20 |
êi xót xáuri uát sei, gârl ai ríâr iá |
Aye shawt shawty what say, girl I hear ya |
Aye Shawty shawty o que dizer, garota eu te ouvir |
| 21 |
guét ól âp ên mai feis let mi si iú mór klírâr |
Get all up in my face let me see you more clearer |
Se tudo na minha cara, deixe-me vê-la mais claro |
| 22 |
uér ól zâ gârlz uês zâ dêmpâls |
Where all the girls with the dimples |
Onde todas as meninas com as covinhas |
| 23 |
smáiâl fór mi êts zét sêmpâl |
Smile for me it’s that simple |
Sorria para mim, é tão simples |
| 24 |
ai ríâr iú t’ókên end gârl ai nou uát iú laik |
I hear you talking and girl I know what you like |
Eu ouvi-lo falar e garota eu sei que você gosta |
| 25 |
suégâr on a rândrâd sáuzend mêlian end biand |
Swagger on a hundred thousand million and beyond |
Swagger em cem mil milhões e além |
| 26 |
ai si iú t’ókên t’u iá frends lûkên ét mi ên zâ kôrnâr óv iá ai |
I see you talking to ya friends looking at me in the corner of ya eye |
Eu vejo você conversando com suas amigas me olhando de canto de olho |
| 27 |
gârl iú nou ai ûd rézâr bi uês iú nou uan ûd mérâr |
Girl you know I would rather be with you no one would matter |
Garota, você sabe que eu preferiria estar com você, não importa |
| 28 |
kóz ai ai ríâr iú t’ókên end gârl ai nou uát iú laik |
Cause I I hear you talking and girl I know what you like |
Porque eu ouvi-lo falar e garota eu sei que você gosta |
| 29 |
al t’eik óff mai xêids xou iú mai aiz |
I’ll take off my shades show you my eyes |
Eu vou tirar os tons mostrar-lhe os olhos |
| 30 |
ai ken si rait sru iú gârl ai nou iú eint xai |
I can see right through you girl I know you ain’t shy |
Eu posso ver através de você, garota Eu sei que você não é tímida |
| 31 |
gârl pût ên uârk ôuvâr t’aim |
Girl put in work over time |
Menina colocam no trabalho ao longo do tempo |
| 32 |
si ai gát iá t’ókên ai nou ióu gârlz bi t’ókên |
See I got ya talking I know y’all girls be talking |
Veja, As meninas falando, eu faço as meninas falarem |
| 33 |
gârlz t’ókên baut, ai gát zêm gârlz t’ókên baut |
Girls talking bout, I got them girls talking bout |
As meninas falando luta, eu tenho-as meninas falando ataque |
| 34 |
ai gát zêm gârlz t’ókên baut, ai gát zêm gârlz t’ókên baut |
I got them girls talking bout, I got them girls talking bout |
As meninas falando, eu faço as meninas falarem |
| 35 |
ai gát zêm gârlz t’ókên baut, ai gát zêm gârlz t’ókên baut |
I got them girls talking bout, I got them girls talking bout |
As meninas falando, eu faço as meninas falarem |
| 36 |
ai gát zêm gârlz t’ókên baut, ai gát zêm gârlz, gârlz, gârlz, gârlz |
I got them girls talking bout, I got them girls, girls, girls, girls |
Tenho-as meninas falando luta, eu tenho-os, meninas, meninas, meninas |
| 37 |
ai ríâr zêm gârlz t’ókên baut mi évri dei |
I hear them girls talking bout me every day |
Eu ouço as meninas falando sobre mim a cada dia |
| 38 |
kóz ai uók uês a bóp end ai gát zét suég t’u métch mai djêis |
Cause I walk with a bop and I got that swag to match my jays |
Porque eu ando com um bop e eu tenho esses ganhos para combinar com o meu jays |
| 39 |
zêi bi laik êi êi êi beibi mít mi âraund mai uêi beibi |
They be like aye aye aye baby meet me around my way baby |
Eles se gostam Aye Aye Aye bebê me encontrar no meu caminho bebê |
| 40 |
ól zâ lêiris lóv mi stêi t’ókên âbaut mi |
All the ladies love me stay talking about me |
Todas as mulheres amam-me ficar falando de mim |
| 41 |
gârlz t’ókên, t’ókên, t’ókên, t’ókên, t’ókên |
Girls talking, talking, talking, talking, talking |
As meninas falando, falando, falando, falando, falando |
| 42 |
gârlz t’ókên, t’ókên, t’ókên baut |
Girls talking, talking, talking bout |
As meninas falando, falando, falando ataque |
| 43 |
ai gát zêm gârlz t’ókên baut, ai gát zêm gârlz t’ókên baut |
I got them girls talking bout, I got them girls talking bout |
As meninas falando, eu faço as meninas falarem |
| 44 |
ai gát zêm gârlz t’ókên baut, ai gát zêm gârlz, gârlz, gârlz, gârlz |
I got them girls talking bout, I got them girls, girls, girls, girls |
As meninas falando, eu faço as meninas falarem |
| 45 |
ai gát zêm gârlz t’ókên baut, ai gát zêm gârlz t’ókên baut |
I got them girls talking bout, I got them girls talking bout |
As meninas falando, eu faço as meninas falarem |
| 46 |
ai gát zêm gârlz t’ókên baut, ai gát zêm gârlz, gârlz, gârlz, gârlz |
I got them girls talking bout, I got them girls, girls, girls, girls |
Tenho-as meninas falando luta, eu tenho-os, meninas, meninas, meninas |
| 47 |
ai ríâr zêm gârlz gârlz gârlz t’ókên baut mi évri dei |
I hear them girls girls girls talking bout me every day |
Eu ouvi-los garotas garotas garotas falando sobre mim a cada dia |
| 48 |
kóz ai uók uês a bóp end ai gát zét suég t’u métch mai djêis |
Cause I walk with a bop and I got that swag to match my jays |
Porque eu ando com um bop e eu tenho esses ganhos para combinar com o meu jays |
| 49 |
zêi bi laik êi êi êi beibi mít mi âraund mai uêi beibi |
They be like aye aye aye baby meet me around my way baby |
Eles se gostam Aye Aye Aye bebê me encontrar no meu caminho bebê |
| 50 |
ól zâ lêiris lóv mi stêi t’ókên âbaut mi |
All the ladies love me stay talking about me |
Todas as mulheres amam-me ficar falando de mim |
Facebook Comments