| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú réd a lót óv kruks tráina st’íl iór rárt |
You had a lot of crooks tryna steal your heart |
Você tinha um monte de bandidos tentando roubar seu coração |
| 2 |
névâr ríli réd lâk, kûdent névâr figuiâr aut |
Never really had luck, couldn’t never figure out |
Nunca realmente teve sorte, nunca conseguiu entender |
| 3 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
| 4 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
| 5 |
iú réd a lót óv mouments |
You had a lot of moments |
Você teve um monte de momentos |
| 6 |
zét dêdant lést fârévâr |
that didn’t last forever |
que não duraram para sempre |
| 7 |
nau iú ên zâ kôrnâr tráina pût êt t’âguézâr |
Now you in the corner tryna put it together |
Agora você está no canto tentando entender |
| 8 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
| 9 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
| 10 |
fór a sékand iú uâr ríâr |
For a second you were here |
Por um segundo que você esteve aqui |
| 11 |
uai iú ôuvâr zér |
Why you over there? |
Por que você está lá? |
| 12 |
êts rard nat t’u stér, zâ uêi iú mûvên iór bári |
Its hard not to stare, the way you moving your body |
É difícil não olhar a maneira que você move o seu corpo |
| 13 |
laik iú névâr réd a lóv |
Like you never had a love |
Como se você nunca tivesse tido um amor |
| 14 |
névâr réd a lóv |
Never had a love |
Nunca teve um amor |
| 15 |
uen iú uóz djâst a iangan iór lûks uóz sou préxâs |
When you was just a young’un your looks was so precious |
Quando você era apenas uma garotinha, era tão preciosa |
| 16 |
bât nau iór grôun âp |
But now your grown up |
Mas agora você cresceu |
| 17 |
sou flai êts laik a bléssen |
So fly it’s like a blessing |
Tão linda que é como uma benção |
| 18 |
bât iú kent rév a men lûk ét iú fór faiv sékands |
But you can’t have a man look at you for 5 seconds |
Mas não aguenta um homem olhando para você por 5 segundos |
| 19 |
uês aut iú biên ênssekiâr |
Without you being insecure |
Sem ficar insegura |
| 20 |
iú névâr krédêt iórsself sou uen iú gát ôldâr |
You never credit yourself so when you got older |
Você nunca se dá crédito, então quando você envelheceu |
| 21 |
êts sims laik iú keim bék t’en t’aims ôuvâr |
It’s seems like you came back 10 times over |
Parece que você voltou uns 10 anos |
| 22 |
nau iôr sêrên ríâr ên zês dem kôrnâr |
Now you’re sitting here in this damn corner |
Agora você está sentada aqui neste maldito canto |
| 23 |
lûkên sru ól iór sóts end lûkên ôuvâr iórxôldâr |
Looking through all your thoughts and looking over your shoulder |
Vendo todos os seus pensamentos e olhando sobre seu ombro |
| 24 |
si iú réd a lót óv kruks tráina st’íl iór rárt |
See you had a lot of crooks tryna steal your heart |
Você tinha um monte de bandidos tentando roubar seu coração |
| 25 |
névâr ríli réd lâk, kûdent névâr figuiâr aut |
Never really had luck, couldn’t never figure out |
Nunca realmente teve sorte, nunca conseguiu entender |
| 26 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
| 27 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
| 28 |
si iú réd a lót óv mouments |
See you had a lot of moments |
Você teve um monte de momentos |
| 29 |
zét dêdant lést fârévâr |
that didn’t last forever |
que não duraram para sempre |
| 30 |
nau iú ên zês kôrnâr tráina pût êt t’âguézâr |
Now you in this corner tryna put it together |
Agora você está no canto tentando entender |
| 31 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
| 32 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
| 33 |
fór a sékand iú uâr ríâr |
For a second you were here |
Por um segundo que você esteve aqui |
| 34 |
uai iú ôuvâr zér |
Why you over there? |
Por que você está lá? |
| 35 |
êts rard nat t’u stér zâ uêi iú mûvên iór bári |
It’s hard not to stare the way you moving your body |
É difícil não olhar a maneira que você move o seu corpo |
| 36 |
laik iú névâr réd a lóv |
Like you never had a love |
Como se você nunca tivesse tido um amor |
| 37 |
réd a lóv |
Had a love |
Nunca teve um amor |
| 38 |
iú réd a lót óv dríms |
You had a lot of dreams |
Você tinha um monte de sonhos |
| 39 |
zét trensfórm t’u víjâns |
that transform to visions |
que se transformaram em visões |
| 40 |
zâ fékt zét iú só zâ uârld âféktêd ól iórdêssijans |
The fact that you saw the world affected all your decisions |
O fato de você ter visto o mundo afetou todas as suas decisões |
| 41 |
bât êt uózent iór fólt |
But it wasn’t your fault |
Mas não foi culpa sua |
| 42 |
uózent ên iór intenxans |
Wasn’t in your intentions |
Não estava em suas intenções |
| 43 |
t’u bi zâ uan ríâr t’ókên t’u mi |
To be the one here talking to me |
Ser a que estava aqui falando comigo |
| 44 |
bi zâ uan lêssênên |
Be the one listening |
Ser a que está ouvindo |
| 45 |
bât ai âdmáiâr iór pápen bórâls end dêpên |
But I admire your popping bottles and dipping |
Mas eu admiro você abrindo garrafas e sendo educada |
| 46 |
djâst és mâtch és iú âdmáiâr bart’enden endstrêpên |
Just as much as you admire bartending and stripping |
Assim como você admira servir em bar e fazer strip |
| 47 |
beibi, sou dont bi méd |
Baby, so don’t be mad |
Baby, não fique brava |
| 48 |
noubári els trêpên |
Nobody else tripping |
Ninguém mais está viajando |
| 49 |
iú si a lót óv kruks end zâ kruks st’êl krûk |
You see a lot of crooks and the crooks still crook |
Você vê um monte de bandidos ainda cometendo crimes |
| 50 |
si, iú réd a lót óv kruks tráina st’íl iór rárt |
See, you had a lot of crooks tryna steal your heart |
Você tinha um monte de bandidos tentando roubar seu coração |
| 51 |
névâr ríli réd lâk, kûdent névâr figuiâr aut |
Never really had luck, couldn’t never figure out |
Nunca realmente teve sorte, nunca conseguiu entender |
| 52 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
| 53 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
| 54 |
si iú réd a lót óv mouments |
See you had a lot of moments |
Você teve um monte de momentos |
| 55 |
zét dêdant lést fârévâr |
that didn’t last forever |
que não duraram para sempre |
| 56 |
nau iú ên zês kôrnâr tráina pût êt t’âguézâr |
Now you in this corner tryna put it together |
Agora você está no canto tentando entender |
| 57 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
| 58 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
| 59 |
si ai djâst uant iú t’u nou |
See I just want you to know |
Veja, eu só quero que você saiba |
| 60 |
zét iú dizârv zâ bést |
That you deserve the best |
Que você merece o melhor |
| 61 |
iôr bíurêfâl |
You’re beautiful |
Você é linda |
| 62 |
iôr bíurêfâl |
You’re beautiful |
Você é linda |
| 63 |
end ai uant iú t’u nou, iôr far from zâ iújuâl |
And I want you to know, you’re far from the usual |
E eu só quero que você saiba, você é longe do comum |
| 64 |
far from zâ iújuâl |
Far from the usual |
Longe do comum |
| 65 |
iú si iú réd a lót óv kruks tráina st’íl iór rárt |
You see you had a lot of crooks tryna steal your heart |
Você tinha um monte de bandidos tentando roubar seu coração |
| 66 |
névâr ríli réd lâk, kûdent névâr figuiâr aut |
Never really had luck, couldn’t never figure out |
Nunca realmente teve sorte, nunca conseguiu entender |
| 67 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
| 68 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
| 69 |
si iú réd a lót óv mouments |
See you had a lot of moments |
Você teve um monte de momentos |
| 70 |
zét dêdant lést fârévâr |
that didn’t last forever |
que não duraram para sempre |
| 71 |
nau iú ên zês kôrnâr tráina pût êt t’âguézâr |
Now you in this corner tryna put it together |
Agora você está no canto tentando entender |
| 72 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
| 73 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
| 74 |
si iú réd a lót óv kruks tráina st’íl iór rárt |
See you had a lot of crooks tryna steal your heart |
Você tinha um monte de bandidos tentando roubar seu coração |
| 75 |
névâr ríli réd lâk, kûdent névâr figuiâr aut |
Never really had luck, couldn’t never figure out |
Nunca realmente teve sorte, nunca conseguiu entender |
| 76 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
| 77 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
| 78 |
si iú réd a lót óv mouments |
See you had a lot of moments |
Você teve um monte de momentos |
| 79 |
zét dêdant lést fârévâr |
that didn’t last forever |
que não duraram para sempre |
| 80 |
nau iú ên zês kôrnâr tráina pût êt t’âguézâr |
Now you in this corner tryna put it together |
Agora você está no canto tentando entender |
| 81 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
| 82 |
rau t’u lóv |
How to love |
Como amar |
Facebook Comments