| 1 |
men, ai dont nou |
Man, I don’t know |
Cara, eu não sei |
| 2 |
uat zâ fâk gouên on leitli brôu |
what the fuck goin’ on lately bro |
o que porra tem acontecido ultimamente mano |
| 3 |
évribari éktên ól dêfârent end xêt |
Everybody actin’ all different and shit |
Todo mundo tá agindo diferente e caralho |
| 4 |
eint nôubári, nôubári uóz t’ókên t’u mi |
Ain’t nobody, nobody was talkin’ to me |
Ninguém estava falando comigo tipo, |
| 5 |
laik a fiu manss âgôu |
like a few months ago |
a uns meses atrás |
| 6 |
end nau évribari rêrên mai fôun âp end xêt |
And now everybody hittin’ my phone up and shit |
E agora tá todo mundo me ligando e o caralho a quatro |
| – |
|
|
|
| 7 |
aim a mâzâ fâken skímâ bói, |
I’m a mothafuckin’ schema boy, |
Eu sou um garoto da Schemaposse, |
| 8 |
aim a drímâr bói |
I’m a dreamer boy |
eu sou um garoto sonhador |
| 9 |
ai lóv a gârl |
I love a girl |
Eu amo uma garota |
| 10 |
zét dont íven fâkên níd a bói |
that don’t even fuckin’ need a boy |
que nem sequer precisa da porra de um menino |
| 11 |
beibi, aim a bímâr bói, |
Baby, I’m a beamer boy, |
Baby, eu sou um menino BMW, |
| 12 |
ai níd a bímâr, bói |
I need a beamer, boy |
eu preciso de uma BMW, cara |
| 13 |
ai uant a zi srí, zéts a t’u sírâr bói |
I want a Z3, that’s a two seater boy |
Eu quero um Z3, daquele de dois lugares, cara |
| 14 |
ôukei, ai pûl mai késh aut, xauri pés aut |
Okay, I pull my cash out, shawty pass out |
Ok, eu tiro meu dinheiro, gata passa para fora |
| 15 |
t’eik râr és aut, zên ai spaz aut |
Take her ass out, then I spaz out |
Tire sua bunda para fora, então eu passo mal |
| 16 |
ôukei, ié ai rêt zét, xauri, guét bék |
Okay, yeah I hit that, shawty, get back |
Ok, sim, eu peguei isso, gata, volta |
| 17 |
ai gát dés nôuts, uér mai lêst ét? |
I got deathnotes, where my list at? |
Eu tenho Death Notes, onde está minha lista? |
| 18 |
ié, aim ên mai zôun nau, |
Yeah, I’m in my zone now, |
Sim, eu estou no meu canto agora, |
| 19 |
ai pût mai fôun daun |
I put my phone down |
eu desliguei o meu telefone |
| 20 |
aim on mai oun nau, |
I’m on my own now, |
Eu estou por minha conta agora, |
| 21 |
aim on mai oun nau |
I’m on my own now |
eu estou por minha conta agora |
| 22 |
iá gârl, xi uana gou daun on a ríâl uan |
Ya girl, she wanna go down on a real one |
Ya menina, ela quer ir com alguém decente |
| 23 |
ai rêt djêi grin |
I hit JGRXXN |
Eu chamei JGRXXN |
| 24 |
laik uáts zâ díâl brâ? |
like “what’s the deal bruh?” |
tipo, o que tá pegando mano? |
| 25 |
iú si mi duên xous nau, |
You see me doin’ shows now, |
Você me vê fazendo shows agora, |
| 26 |
aim a prôu nau |
I’m a pro now |
eu sou um profissional agora |
| 27 |
ai gát rôuz nau end ai gát sam dôu nau |
I got hoes now and I got some dough now |
Eu tenho vadias agora e eu tenho algum dinheiro agora |
| 28 |
bât zêi dont uana ríâr zét, |
But They don’t wanna hear that, |
Mas eles não querem ouvir isso, |
| 29 |
zêi uant zét ríâl xêt |
they want that real shit |
eles querem que a verdadeira merda |
| 30 |
zêi uant zét drâg t’ók, |
They want that drug talk, |
Eles querem a conversa sobre drogas, |
| 31 |
zét “ai kent fíâl” xêt |
that “I can’t feel” shit |
tipo eu não posso sentir, porra |
| 32 |
aim névâr kâmen roum nau, |
I’m never comin’ home now, |
Eu nunca estou em casa agora, |
| 33 |
ól âloun nau |
all alone now |
estou totalmente sozinho agora |
| 34 |
kent let mai brôus daun, |
Can’t let my bros down, |
Não posso deixar meus manos para baixo, |
| 35 |
kent let mai brôus daun |
can’t let my bros down |
não posso deixar meus manos para baixo |
| 36 |
ai fíâl laik aim a nou uan, |
I feel like I’m a no one, |
Eu sinto que eu não sou ninguém, |
| 37 |
zéts uat zêi t’old mi |
that’s what they told me |
isso é o que eles me disseram |
| 38 |
aima xou iá, beibi ai uóz tchôuzan |
I’mma show ya, baby I was chosen |
Eu vou te mostrar, baby eu fui escolhido |
| – |
|
|
|
| 39 |
aim a mâzâ fâken skímâ bói, |
I’m a mothafuckin’ schema boy, |
Eu sou um garoto da Schemaposse porra, |
| 40 |
aim a drímâr bói |
I’m a dreamer boy |
eu sou um garoto sonhador |
| 41 |
ai lóv a gârl |
I love a girl |
Eu amo uma garota |
| 42 |
zét dont íven fâkên níd a bói |
that don’t even fuckin’ need a boy |
que nem sequer precisa da porra de um menino |
| 43 |
beibi, aim a bímâr bói, |
Baby, I’m a beamer boy, |
Baby, eu sou um garoto da BMW, |
| 44 |
ai níd a bímâr bói |
I need a beamer boy |
eu preciso de uma BMW cara |
| 45 |
ai uant a zi srí, zéts a t’u sírâr bói |
I want a Z3, that’s a two seater boy |
Eu quero um Z3, daquele dois lugares cara |
| 46 |
ôukei, ai pûl mai késh aut, xauri pés aut |
Okay, I pull my cash out, shawty pass out |
Ok, eu tiro meu dinheiro, gata passa para fora |
| 47 |
t’eik râr és aut, zên ai spaz aut |
Take her ass out, then I spaz out |
Tire sua bunda para fora, então eu passo mal |
| 48 |
ôukei, ié ai rêt zét, xauri, guét bék |
Okay, yeah I hit that, shawty, get back |
Ok, sim, eu senti isso, gata, volta |
| 49 |
ai gát dés nôuts, uér mai lêst ét? |
I got deathnotes, where my list at? |
Eu tenho Death Notes, onde está a minha lista? |
| 50 |
ié, aim ên mai zôun nau, |
Yeah, I’m in my zone now, |
Sim, eu estou no meu canto agora, |
| 51 |
ai pût mai fôun daun |
I put my phone down |
eu desliguei o meu telefone |
| 52 |
aim on mai oun nau, |
I’m on my own now, |
Eu estou por minha conta agora, |
| 53 |
aim on mai oun nau |
I’m on my own now |
eu estou por minha conta agora |
| 54 |
iá gârl, xi uana gou daun on a ríâl uan |
Ya girl, she wanna go down on a real one |
Ya menina, ela quer ir com alguém decente |
| 55 |
ai rêt djêi grin laik uáts zâ díâl brâ? |
I hit JGRXXN like “what’s the deal bruh?” |
Eu chamei JGRXXN tipo, o que tá pegando mano? |
| 56 |
iú si mi duên xous nau, |
You see me doin’ shows now, |
Você me vê fazendo shows agora, |
| 57 |
aim a prôu nau |
I’m a pro now |
eu sou um profissional agora |
| 58 |
ai gát rôuz nau end ai gát sam dôu nau |
I got hoes now and I got some dough now |
Eu tenho vadias agora e eu tenho algum dinheiro agora |
| 59 |
zêi dont uana ríâr zét, |
They don’t wanna hear that, |
Mas eles não querem ouvir isso, |
| 60 |
zêi uant zét ríâl xêt |
they want that real shit |
eles querem que a verdadeira merda |
| 61 |
zêi uant zét drâg t’ók, |
They want that drug talk, |
Eles querem a conversa sobre drogas, |
| 62 |
zét “ai kent fíâl” xêt |
that “I can’t feel” shit |
tipo eu não posso sentir porra |
| 63 |
aim névâr kâmen roum nau, |
I’m never comin’ home now, |
Eu nunca estou c em casa agora, |
| 64 |
ól âloun nau |
all alone now |
estou totalmente sozinho agora |
| 65 |
kent let mai brôus daun, |
Can’t let my bros down, |
Não posso deixar meus manos para baixo, |
| 66 |
kent let mai brôus daun |
can’t let my bros down |
não posso deixar meus manos para baixo |
| 67 |
ai fíâl laik aim a nou uan, |
I feel like I’m a no one, |
Eu sinto que eu não sou ninguém, |
| 68 |
zéts uat zêi t’old mi |
that’s what they told me |
isso é o que eles me disseram |
| 69 |
aima xou iá, beibi ai uóz tchôuzan, êi |
I’mma show ya, baby I was chosen, aye |
Eu vou te mostrar, baby eu fui escolhido, aye |
Facebook Comments