| 1 |
êts a trus zét ên lóv end uór |
It’s a truth that in love and war |
É uma verdade que no amor e na guerra |
| 2 |
uârlds kâlaid end rárts guét brouken |
World’s collide and hearts get broken |
Mundo colidem e corações se quebram |
| 3 |
ai uant t’u lêv laik ai nou aim daiên |
I want to live like i know i’m dying |
Eu quero viver como eu sei que eu estou morrendo |
| 4 |
t’eik âp mai krós nat bi âfreid |
Take up my cross, not be afraid |
Tome-se a minha cruz, não tenha medo |
| 5 |
êz êt trû uát zêi sei zét uârds ar uépans? |
Is it true what they say, that words are weapons? |
É verdade o que dizem, que as palavras são armas? |
| 6 |
end êf êt êz zên évribari bést stap stépên |
And if it is, then everybody best stop stepping |
E se é, então todo mundo melhor parar Steppin ‘ |
| 7 |
kóz ai gát t’en ên mai póket zérâl bend iá lóket |
Cause i got ten in my pocket that’ll bend ya locket |
Porque eu tenho 10 no meu bolso que vai deitar com você medalhão |
| 8 |
aim t’áiârd óv ól zís rókârs seiên kam uês mi |
I’m tired of all these rockers saying come with me |
Eu estou cansado de todos esses roqueiros sayin ‘venha comigo |
| 9 |
uêit êts djâst âbaut t’u brêik êts mór zen ai ken t’eik |
Wait, it’s just about to break, its more than i can take |
Espere, ele está prestes a quebrar, a sua mais do que eu posso tomar |
| 10 |
évrisêns âbaut t’u tchêindj |
Everything’s about to change |
Tudo está prestes a mudar |
| 11 |
ai fíl êt ên mai vêins êts nat gouên âuêi |
I feel it in my veins, its not going away |
Eu sinto em minhas veias, a sua não vai embora |
| 12 |
évrisêns âbaut t’u tchêindj |
Everything’s about to change |
Tudo está prestes a mudar |
| 13 |
êt kríps ên laik a sif ên zâ nait |
It creeps in like a thief in the night |
Ele insinua como um ladrão na noite |
| 14 |
uêzaut a sain uêzaut a uórnên |
Without a sign, without a warning |
Sem um sinal, sem um aviso |
| 15 |
bât uí ar rédi end pripérd t’u fait |
But we are ready and prepared to fight |
Mas estamos prontos e preparados para lutar |
| 16 |
reiz âp iór sórds dont bi âfreid |
Raise up your swords, don’t be afraid |
Levantem suas espadas, não tenha medo |
| 17 |
êz êt trû uát zêi sei zét uârds ar uépans? |
Is it true what they say, that words are weapons? |
É verdade o que dizem, que as palavras são armas? |
| 18 |
end êf êt êz zên évribari bést stap stépên |
And if it is, then everybody best stop stepping |
E se é, então todo mundo melhor parar Steppin ‘ |
| 19 |
kóz ai gát t’en ên mai póket zérâl bend iá lóket |
Cause i got ten in my pocket that’ll bend ya locket |
Porque eu tenho 10 no meu bolso que vai deitar com você medalhão |
| 20 |
aim t’áiârd óv ól zís rókârs seiên kam uês mi |
I’m tired of all these rockers saying come with me |
Eu estou cansado de todos esses roqueiros sayin ‘venha comigo |
| 21 |
uêit êts djâst âbaut t’u brêik êts mór zen ai ken t’eik |
Wait, it’s just about to break, its more than i can take |
Espere, ele está prestes a quebrar, a sua mais do que eu posso tomar |
| 22 |
évrisêns âbaut t’u tchêindj |
Everything’s about to change |
Tudo está prestes a mudar |
| 23 |
ai fíl êt ên mai vêins êts nat gouên âuêi |
I feel it in my veins, its not going away |
Eu sinto em minhas veias, a sua não vai embora |
| 24 |
évrisêns âbaut t’u tchêindj |
Everything’s about to change |
Tudo está prestes a mudar |
| 25 |
zês êz a uórnên laik êt ór nat |
This is a warning, like it or not |
Este é um aviso, goste ou não |
| 26 |
ai brêik daun laik a rékârd spênên |
I break down, like a record spinning |
Eu quebrar, como um giro recorde |
| 27 |
gára guét âp |
Gotta get up |
Tenho que levantar |
| 28 |
sou bék óff |
So back off |
Então sai daqui |
| 29 |
zês êz a uórnên laik êt ór nat |
This is a warning, like it or not |
Este é um aviso, goste ou não |
| 30 |
aim t’áiârd óv lêssênên aim uórnên iú dont trai t’u guét âp |
I’m tired of listening, i’m warning you, don’t try to get up |
Estou cansado de escutando, eu estou te avisando, não tente levantar-se |
| 31 |
zérz a uór gouên on ênssaid óv mi t’ânáit (dont bi âfreid) |
There’s a war going on inside of me tonight (don’t be afraid) |
Há uma guerra acontecendo dentro de mim esta noite (não tenha medo) |
| 32 |
uêit êts djâst âbaut t’u brêik êts mór zen ai ken t’eik |
Wait, it’s just about to break, its more than i can take |
Espere, ele está prestes a quebrar, a sua mais do que eu posso tomar |
| 33 |
évrisêns âbaut t’u tchêindj |
Everything’s about to change |
Tudo está prestes a mudar |
| 34 |
ai fíl êt ên mai vêins êts nat gouên âuêi |
I feel it in my veins, its not going away |
Eu sinto em minhas veias, a sua não vai embora |
| 35 |
évrisêns âbaut t’u tchêindj |
Everything’s about to change |
Tudo está prestes a mudar |
| 36 |
êts djâst âbaut t’u brêik êts mór zen ai ken t’eik |
It’s just about to break, its more than i can take |
Ele está prestes a quebrar, a sua mais do que eu posso tomar |
| 37 |
évrisêns âbaut t’u tchêindj |
Everything’s about to change |
Tudo está prestes a mudar |
| 38 |
ai fíl êt ên mai vêins êts nat gouên âuêi |
I feel it in my veins, its not going away |
Eu sinto em minhas veias, a sua não vai embora |
| 39 |
évrisêns âbaut t’u tchêindj |
Everything’s about to change |
Tudo está prestes a mudar |
Facebook Comments