Dear Mama – Tupac Shakur

Como cantar a música Dear Mama – Tupac Shakur

Ouça a Versão Original Dear Mama – 2Pac 
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 iú ar âprixiêited You are appreciated Você é querida
2 uen ai uóz iang, When I was young, Quando eu era criança
3 mi end mai mama réd bif me and my mama had beef eu e minha mãe brigamos
4 séventin íârz oldkt aut on zâ stríts Seventeen years old kicked out on the streets Aos 17 anos de idade fui jogado nas ruas
5 zou bék ên zâ t’aim, Though back in the time, Embora na época
6 névâr sót aid si râr feis never thought I’d see her face não quisesse mais ver a cara dela
7 eint a uôman âlaiv Ain’t a woman alive Não há outra mulher no mundo
8 zét ken t’eik mai mamas pleis that can take my mama’s place que possa tomar o lugar da minha mamãe
9 sâspended from skûl Suspended from school Suspenso da escola
10 skérd t’u gou roum Scared to go home Com medo de voltar pra casa
11 ai uóz a fûl, I was a fool, Eu era um otário
12 s zâ bêg bóiz brêikên ól zâ rûlz with the big boys breaking all the rules junto com os malucos mais velhos quebrando todas as regras
13 d t’êars uês mai beibi sêstâr Shed tears with my baby sister Eu chorava junto com a minha irmãzinha
14 ôuvâr zâ íârz uí uóz pûrâr zen zâ ózâr lêrâl kêds Over the years we was poorer than the other little kids Os anos passavam e éramos mais pobres que as outras crianças
15 end íven zou uí réd dêfârent dédis, And even though we had different daddy’s, E mesmo tendo papais diferentes,
16 zâ seim drama the same drama o mesmo drama
17 uen sêngs uent rông uí blêimd mama When things went wrong we blamed mama Quando as coisas davam errado culpávamos nossa mãe
18 ai rêmenês on zâ strés ai kózd, I reminisce on the stress I caused, Eu me lembro do estresse que eu causava,
19 êt uóz rél it was hell era um inferno
20 râguen on mai mama from a djêâl sel Huggin on my mama from a jail cell Minha mãe me abraçando dentro de uma cela
21 endd sênk ên élâmentâri, rêi And who’d think in elementary, hey E quem imaginaria no primário? Hey
22 ai si zâ pénêt’ênxâri, uan dei I see the penitentiary, one day Eu veria a penitenciária, um dia
23 ranên from zâ pâlís, zéts rait Running from the police, that’s right Fugindo da polícia, isso mesmo
24 mama kétch mi pût a uápên t’u mai bék said Mama catch me put a whoppin to my backside Mamãe me pegou e me deu um coro
25 end íven éz a krek find mama And even as a crack fiend mama E mesmo sendo uma viciada em crack mamãe
26 iú ól uêiz uóz a blék kuín, mama You always was a black queen, mama Você sempre foi uma rainha negra, mamãe
27 ai fáinâli andârstendr a uôman I finally understand for a woman Eu finalmente entendo que para uma mulher
28 êt eint ízi traiên t’u reiz a men it ain’t easy trying to raise a man não é fácil tentar criar um homem
29 iú ól uêiz uóz kâmêted, You always was committed, Você sempre foi empenhada,
30 a pûr sêngâl mâzâr on uélfér a poor single mother on welfare uma pobre mãe solteira vivendo de Assistência Social
31 t’él mi rau iú dêd êt Tell me how you did it Me diga como você conseguiu?
32 zérz nou uêi ai ken pêi iú bék There’s no way I can pay you back Não há como eu lhe pagar de volta
33 t zâ plen êz t’u xou iú zét ai andârstend But the plan is to show you that I understand Mas o meu plano é lhe mostrar que eu entendo
34 iú ar âprixiêited You are appreciated Você é querida
35 lêiri, dont tcha nou uí lóv Lady, don’t cha know we love ya Mãe… você não sabe que eu te amo?
36 suít lêiri, pleis nou uan âbâv Sweet Lady, place no one above ya Querida mamãe, não há ninguém acima de você
37 suít lêiri, dont tcha nou uí lóv Sweet Lady, don’t cha know we love ya Doce mamãe, você não sabe que eu te amo?
38 eint nôubári t’él âs êt uóz fér Ain’t nobody tell us it was fair Ninguém nos disse que a vida era justa
39 nou lóv from mai déri, No love from my daddy, Sem amor do meu pai,
40 kóz zâ káuârd uózent zér cause the coward wasn’t there porque o covarde não estava lá
41 rí pést âuêi end ai dêdant krai He passed away and I didn’t cry Ele morreu e eu nem chorei
42 kóz mai engâr ûdânt let mi fíâl fór a streindjâr Cause my anger wouldn’t let me feel for a stranger Porque o meu ódio me impedia de sentir algo por um estranho
43 zêi sei aim rông end aimrtlés They say I’m wrong and I’m heartless Dizem que estou errado e que não tenho coração
44 t ól âlóng But all along Mas o tempo todo
45 ai uóz lûkênr a fázâr rí uóz gon I was looking for a father he was gone eu estava procurado por um pai que nunca aparecia
46 ai râng âraunds zâ sâgs I hung around with the thug’s Eu comecei a andar com os bandidos,
47 end íven sót zêi sôld drâgs and even thought they sold drugs e mesmo que eles vendessem drogas
48 zêi xôud a iang brózârv They showed a young brother love Eles me deram muito amor
49 ai mûvd aut end stárted ríli rénguên I moved out and started really hangin Eu sai de casa e comecei a fazer meus corres
50 ai níred mâni óv mai oun sou ai stárted slénguên I needed money of my own so I started slangin Precisava de meu próprio dinheiro então comecei a traficar
51 ai eint guêlti kóz, I ain’t guilty cause, Não me sinto culpado porque,
52 íven zou ai sél róks even though I sell rocks mesmo eu vendendo crack
53 êt fíâls gûd, pûrên mâni ênr mêlbóks It feels good, putting money in your mailbox Me sentia bem, colocando dinheiro na sua caixa do correio
54 ai lóv pêien rent uen zâ rents dju I love paying rent when the rent’s due Eu gosto de pagar as contas quando elas estão atrasadas
55 ai roup iú gát zâ dáimandkles zét ai sent t’u iú I hope you got the diamond necklace that I sent to you Espero que tenha recebido o colar de diamantes que lhe mandei
56 kóz uen ai uóz lôu, iú uóz zérr mi Cause when I was low, you was there for me Porque quando eu estava em baixo você esteve ao meu lado
57 iá névârft mi âloun, Ya never left me alone, Você nunca me deixou sozinho,
58 kóz iú kérdr mi cause you cared for me porque você se importava comigo
59 end ai ken si iú kâmen roum áft’ârrk leit And I can see you coming home after work late E sempre via você chegando tarde do trabalho
60 iú ên zâ kêtchen traiên t’u fêks âs a rót plêit You in the kitchen trying to fix us a hot plate Na cozinha tentando preparar algo pra gente comer
61 djâstrns zâ skréps iú uóz guêven Just working with the scraps you was given Se virando com as migalhas que você recebia
62 end mama meidrâkâls évri senks guêven And mama made miracles every Thanksgiving E mamãe fazia milagres em todo dia de Ação de Graças
63 t nau zâ rôudt râf, iôr âloun But now the road got rough, you’re alone Mas agora o caminho ficou difícil, você está sozinha
64 traiên t’u reiz t’u béd kêds onr oun Trying to raise two bad kids on your own Tentando criar dois moleques levados sozinha
65 end zérz nou uêi ai ken pêi iú bék And there’s no way I can pay you back E não há como eu lhe pagar de volta
66 t mai plen êz t’u xou iú zét ai andârstend But my plan is to show you that I understand Mas o meu plano é lhe mostrar que eu entendo
67 iú ar âprixiêited You are appreciated Você é querida
68 lêiri, dont tcha nou uí lóv Lady, don’t cha know we love ya Mãe… você não sabe que eu te amo?
69 suít lêiri, pleis nou uan âbâv Sweet Lady, place no one above ya Querida mamãe, não há ninguém acima de você
70 suít lêiri, dont tcha nou uí lóv Sweet Lady, don’t cha know we love ya Doce mamãe, você não sabe que eu te amo?
71 r aut sam lêkâr end ai rêmenês, Pour out some liquor and I reminisce, Bebo um pouco de licor e me lembro,
72 kóz sru zâ drama cause through the drama porque mesmo com o drama
73 ai ken ól uêiz depend on mai mama I can always depend on my mama Eu sempre pude contar com minha mãe
74 end uen êt sims zét aim rouplâs And when it seems that I’m hopeless E quando parece que eu estou sem futuro
75 iú sei zâ uârds zét ken guét mi bék ên fôukâs You say the words that can get me back in focus Você diz as palavras que me colocam no eixo novamente
76 uen ai uóz sêk éz a lêrâl kêd When I was sick as a little kid Quando eu ficava doente em criança
77 t’u kíp mi répi zérz nou lêmêt t’u zâ sêngs iú dêd To keep me happy there’s no limit to the things you did Não havia limite pro que você fazia pra me deixar feliz
78 end ól mai tcháiâldd mêmâris And all my childhood memories E todas as minhas memórias de infância
79 ar fûl óv ól zâ suít sêngs iú dêdr mi Are full of all the sweet things you did for me Estão repletas das coisas boas que você fez por mim
80 end íven zou ai ékt kreizi And even though I act crazy E mesmo quando eu pagava de louco
81 ai gára senk zâ lórd zét iú meid mi I gotta thank the Lord that you made me Eu tenho de agradecer a Deus por você ser a minha mãe
82 zér ar nou uârds zét ken êksprés rau ai fíâl There are no words that can express how I feel Não há palavras para expressar o que eu sinto
83 iá névârpt a síkret, ól uêiz st’êid ríâl Ya never kept a secret, always stayed real Você nunca teve segredos, sempre foi verdadeira
84 end ai apríxiêit, rau iú reizd mi And I appreciate, how you raised me E eu admiro, o modo como você me criou
85 end ól zâ ékstra lóv zét iú guêiv mi And all the extra love that you gave me E toda o amor extra que você me deu
86 ai uêsh ai kûd t’eik zâ pêin âuêi I wish I could take the pain away Eu gostaria de poder levar toda a sua dor embora
87 êf iú ken mêik êt sru zâ nait If you can make it through the night Se você conseguir sobreviver a noite
88 zérz a bráirâr dei there’s a brighter day logo aparecerá um belo dia
89 évrisêng uêl bi ólrait êf iú rold on Everything will be alright if you hold on Tudo vai ficar bem se você
90 êts a strâgâl évridei, iú gára rôl on It’s a struggle everyday, you gotta roll on for forte
91 end zérz nou uêi ai ken pêi iú bék And there’s no way I can pay you back Todo dia é uma luta, você tem que se segurar
92 t mai plen êz t’u xou iú zét ai andârstend But my plan is to show you that I understand E não há como eu lhe pagar de volta
93 iú ar âprixiêited You are appreciated Mas o meu plano é lhe mostrar que eu entendo
Você é querida
94 lêiri, dont tcha nou uí lóv Lady, don’t cha know we love ya
95 suít lêiri, pleis nou uan âbâv Sweet Lady, place no one above ya Mãe, você não sabe que eu te amo?
96 suít lêiri, dont tcha nou uí lóv Sweet Lady, don’t cha know we love ya Querida mamãe, não há ninguém acima de você
97 suít lêiri Sweet Lady Doce mamãe, você não sabe que eu te amo? Doce mamãe
98 lêiri Lady Mãe
99 lêiri Lady Mãe
100 lêiri Lady Mãe

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …