N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
sou, lôuli krêmenâl, |
So, lowly criminal, |
Então, criminoso humilde, |
2 |
plíz t’él mi, rau dju iú plid |
please tell me, how do you plead |
por favor me diga, como você se declara |
3 |
nau, ónârâbâl djâdjs, lêiris, djêntâlmen óv zâ djúri, |
Now, honorable judges, ladies, gentlemen of the jury, |
Agora, os juízes honrados, senhoras, senhores do júri, |
4 |
plíz aláu mi t’u prézant mai kêiz |
please allow me to present my case |
por favor, permita-me apresentar o meu caso |
5 |
ra uát kêiz ken iú póssâbli prézant |
Ha What case can you possibly present |
Ha que caso você pode, possivelmente, presente |
6 |
t’u rêp a men from rêz fémâli, fêis, end frends |
to rip a man from his family, faith, and friends |
rasgar um homem de sua família, fé e amigos |
7 |
difens |
Defense |
Defesa |
8 |
lêssan bifór iú kanvêkt, iú si, |
Listen before you convict, you see, |
Ouça antes de condenar, veja você, |
9 |
ai névâr dêd êntend t’u ruên ênisêng |
I never did intend to ruin anything |
Eu nunca tinha a intenção de estragar nada |
10 |
êntent êz a guêlti kanxans uait flég âguenst praid, |
Intent is a guilty conscience’s white flag against pride, |
Intenção é bandeira branca de uma consciência culpada contra o orgulho, |
11 |
sou ai faind iú guêlti óv zâ kraims |
so I find you guilty of the crimes |
assim que eu encontrá-lo culpado dos crimes |
12 |
ai nou, ólzou ai dont bêlív |
I know, although i don’t believe |
Eu sei que, embora eu não acredito |
13 |
êts nat ounli mai éft’âr laif ai bêriv |
it’s not only my afterlife I bereave |
não é só a minha vida após a morte privarei |
14 |
âpils uêl bi denaid |
Appeals will be denied |
Os recursos serão negados |
15 |
zâ lain óv duti kóls fór enfórsmant óv lós, |
The line of duty calls for enforcement of laws, |
O cumprimento do dever exige a aplicação das leis, |
16 |
sou iôr áuâr prápâri nau |
so you’re our property now |
então você é a nossa propriedade agora |
17 |
ent’elêdjens réz fêâld iú sam rau |
Intelligence has failed you somehow |
Inteligência falhou de alguma forma |
18 |
ou, uát a xeim iú plei zês guêim |
Oh, what a shame you play this game |
Oh, que pena que você jogar este jogo |
19 |
sru senssêz, uát ken uí éksplêin |
Through senses, what can we explain |
Através dos sentidos, o que podemos explicar |
20 |
nat djói, nat guêlt, nat pêin |
Not joy, not guilt, not pain |
Não alegria, não culpa, não dor |
21 |
êz lóv zâ seim |
Is love the same |
O amor é a mesma coisa |
22 |
zês senslâs árguiâment ên vein |
This senseless argument in vain |
Este argumento sem sentido em vão |
23 |
êrôuds mai sens óv xeim |
erodes my sense of shame |
corrói o meu sentimento de vergonha |
24 |
rûz t’u blêim |
Who’s to blame |
Quem é o culpado |
25 |
senk iú, pêin (fór krêplên mai bári) |
Thank you, Pain (for crippling my body) |
Obrigado, Pain (para enfraquecer o meu corpo) |
26 |
gád blés sâfâren |
God bless Suffering |
Deus abençoe Sofrimento |
27 |
senk iú, pêin (fór fríên mai brein) |
Thank you, Pain (for freeing my brain) |
Obrigado, Pain (para libertar o meu cérebro) |
28 |
fór prêvent’ên mi from ritchârnên t’u zâ sórs âguén |
For preventing me from returning to the source again |
Para me impedindo de voltar à fonte novamente |
29 |
sou êt xal bi |
So it shall be |
Assim será |
30 |
nau dju iú si zâ érâr óv iór uêis |
Now do you see the error of your ways |
Agora você vê o erro de seus caminhos |
31 |
óv réts end men iú spík, |
Of Rats and Men you speak, |
Dos Ratos e Homens que você fala, |
32 |
stênden âp t’ól bât iú ar uík |
standing up tall but you are weak |
de pé alto, mas você é fraco |
33 |
a smailên sif |
a smiling thief |
Um ladrão sorrindo |
34 |
uí ar ól mârdârârs, iú si, |
We are all murderers, you see, |
Somos todos assassinos, você vê, |
35 |
bât iú let t’abu ríumen kemêstri blaind iór níds |
but you let taboo human chemistry blind your needs |
mas você deixou a química humana tabu cegar suas necessidades |
36 |
lêv êz grid lódjêk uont kanssid |
Live is greed Logic won’t concede |
Vivo é a ganância Logic não vai ceder |
37 |
sênk âbaut zâ st’ât’êst’êks iú fid |
Think about the statistics you feed |
Pense sobre as estatísticas que alimentam |
38 |
sênk bifór iú plid |
Think before you plead |
Pense antes de pleitear |
39 |
sru senssêz, uát ken uí éksplêin |
Through senses, what can we explain |
Através dos sentidos, o que podemos explicar |
40 |
nat djói, nat fíâr, nat pêin |
Not joy, not fear, not pain |
Não alegria, não tenha medo, não dor |
41 |
êz lóv zâ seim |
Is love the same |
O amor é a mesma coisa |
42 |
zês réklâs árguiâment ên vein |
This reckless argument in vain |
Este argumento imprudente em vão |
43 |
êrôuds mai sens óv xeim |
erodes my sense of shame |
corrói o meu sentimento de vergonha |
44 |
rûz t’u blêim |
Who’s to blame |
Quem é o culpado |
45 |
senk iú, pêin |
Thank you, Pain |
Obrigado, Dor |
Facebook Comments