Rap God – Eminem

Como cantar a música Rap God – Eminem

Ouça a Versão Original Rap God – Eminem instrumental karaoke” exact=”true” max=”1″]
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 k ai uóz gona gou ízi on iú nat t’u rârtr fílêns Look, I was gonna go easy on you not to hurt your feelings Olha, eu ia pegar leve com você para não ferir seus sentimentos
2 t aim ounli gouên t’u guét zês uan tchens But I’m only going to get this one chance Mas eu só vou conseguir essa chance única
3 (sêks mênêts sêks mênêts) (Six minutes, six minutes) (Seis minutos, seis minutos),
4 sam sêngs rông ai ken fíl êt Something’s wrong, I can feel it Algo está errado, eu posso sentir isso
5 (sêks mênêts sêks mênêts slêm xêidi iôr on) (Six minutes, six minutes, Slim Shady, you’re on) (Seis minutos, seis minutos Slim Shady, você está no)
6 djâst a fílên aivt Just a feeling I’ve got Apenas um sentimento que eu tenho
7 laik sam sêngs âbaut t’u répen Like something’s about to happen Como algo está prestes a acontecer
8 t ai dont nou uát But I don’t know what Mas eu não sei o que
9 êf zét mins uát ai sênk êt mins uêâr ên trâbâl If that means, what I think it means, we’re in trouble Se isso significa, o que eu acho que isso significa, estamos em apuros
10 g trâbâl end êf rí êz és bânénâz és iú sei Big trouble and if he is as bananas as you say O problema grande e se ele é tão bananas como você diz
11 aim nat t’eikên êni tchences I’m not taking any chances Eu não vou correr riscos
12 iú uâr djâstt zâ dókt’âr órrd You were just what the doctor ordered Você era apenas o que o médico receitou
13 aim bêguênên t’u fíl laik a répd répd I’m beginning to feel like a Rap God, Rap God Estou começando a me sentir como um Deus Rap, Rap Deus
14 ól mai pípâl from zâ frant t’u zâ békdkd All my people from the front to the back nod, back nod Todas as minhas pessoas de frente para o aceno de volta, de volta aceno
15 nau ru sênks zér arms ar long inâf t’u slép bóks slép bóks Now who thinks their arms are long enough to slapbox, slapbox? Agora, quem pensa que os braços são longos o suficiente para slapbox, slapbox ?
16 zêi séd ai rép laik a rôubót sou kól mi répt They said I rap like a robot, so call me Rapbot Eles disseram que eu faço rap como um robô, então me ligue Rapbot
17 tr mi t’u rép laik a kampíurâr mâst bi ên mai djins But for me to rap like a computer must be in my genes Mas para mim a bater como um computador deve estar em meus genes
18 ai gát a lép t’óp ên mai bék póket I got a laptop in my back pocket Eu tenho um laptop no meu bolso
19 mai pênâl gou óff uen ai ráfk êt My pen’ll go off when I half cock it Meus pen’ll sair quando eu metade engatilhar
20 t a fétt from zét rép prófêt Got a fat knot from that rap profit Tenho um nó gordura do que o lucro rap
21 meid a lêven end a kêlên óff êt Made a living and a killing off it Feito uma vida e uma morte fora dela
22 évâr sêns bêl klênt’an uóz st’êl ên ófês Ever since Bill Clinton was still in office Desde que Bill Clinton ainda estava no escritório
23 s mânika lêuênski fílên on rêz nâtk With Monica Lewinsky feeling on his nut sack Com Monica Lewinsky sentindo em seu saco de nozes
24 aim en em si st’êl és ónâst I’m an MC still as honest Eu sou um MC ainda tão honesto
25 t és rud end és êndíssant és ól rél But as rude and as indecent as all hell Mas, como rude e tão indecente como o inferno
26 sêlâbâls kêlârrólêk (kêl em ól uês) Syllables, killaholic (Kill ‘em all with) Sílabas, killaholic (Kill ‘Em All com)
27 zês slêkâri, guêbâri, rêbâri rêpp This slickety, gibbedy, hibbedy hip hop Este slickety, gibbedy, hip hop hibbedy
28 iú dont ríli uana guét ênt’u a pêssen métch You don’t really wanna get into a pissing match Você realmente não quero entrar em um jogo pissing
29 s zês répâri rép With this rappidy rap Com este rap rappidy
30 pékên a mék ên zâ bék óv zâ iék Packing a Mac in the back of the yac Embalagem um Mac na parte de trás do yac
31 kkk répp iékâri iék Pack backpack rap, yep, yackidy yac Pacote mochila rap, sim, yac yackidy
32 nau zâ êgkt seim t’aim Now the exact same time Agora, o momento exato
33 ai âtempt zís lírêkâl ékrâbét stants uaiêl aim prékt’êssen zét I attempt these lyrical acrobat stunts while I’m practicing that Tento essas acrobacias acrobata líricas enquanto estou praticando que
34 al st’êl bi eibâl t’u brêik a mâzâr faken t’êibâl I’ll still be able to break a motherfucking table Eu ainda vou ser capaz de quebrar uma mesa porra
35 ôuvâr zâ bék óv a kâpâl óv fégâts end krek êt ênf Over the back of a couple of faggots and crack it in half Ao longo da parte de trás de um par de bichas e quebrá-la ao meio
36 ounli riâlaizd êt uóz airanik Only realized it was ironic Só percebi que era irônico
37 ai uóz saind t’u éft’ârs áft’âr zâ fékt I was signed to Aftermath after the fact I foi assinado para Aftermath após o fato
38 rau kûd ai nat blou ól ai dju êz dróp ef bams How could I not blow? All I do is drop F bombs Como eu poderia não explodir ? Tudo que eu faço é soltar bombas F
39 fíl mai rés óv ât’ék Feel my wrath of attack Sinta minha ira de ataque
40 répârs ar révên a râf t’aimrd Rappers are having a rough time period Rappers estão tendo um período de tempo difícil
41 ríarz a mékssipéd Here’s a maxipad Aqui está uma maxipad
42 êts éktchuâli dêzéstrâsli béd It’s actually disastrously bad Na verdade, é desastrosamente ruim
43 r zâ uék uaiêl aim mést’ârfâli kanstrâkt’en zês mést’âr pis ié For the wack while I’m masterfully constructing this masterpiece yeah Para a bosta enquanto eu estou com maestria a construção desta obra-prima sim
44 kóz aim bêguênên t’u fíl laik a répd répd Cause I’m beginning to feel like a Rap God, Rap God Porque eu estou começando a me sentir como um Deus Rap, Rap Deus
45 ól mai pípâl from zâ frant t’u zâ békdkd All my people from the front to the back nod, back nod Todas as minhas pessoas de frente para o aceno de volta, de volta aceno
46 nau ru sênks zér arms ar long inâf t’u slép bóks slép bóks Now who thinks their arms are long enough to slapbox, slapbox? Agora, quem pensa que os braços são longos o suficiente para slapbox, slapbox ?
47 let mi xou iú meint’êinen zês xêt eint zét rard zét rard Let me show you maintaining this shit aingt that hard, that hard Deixe-me mostrar-lhe manter esta merda não é tão difícil, tão difícil
48 évribari uant zâ kí end zâ síkret t’u rép Everybody want the key and the secret to rap Todo mundo quer a chave eo segredo do rap
49 emort’alâti laik ai révt Immortality like I have got Imortalidade como eu tenho
50 uél t’u bi trúsfâl zâ blu prênts Well, to be truthful the blueprint’s Bem, para ser sincero o projeto de
51 sêmpli reidj endsfâl êgziubârant Simply rage and youthful exuberance Simplesmente raiva e exuberância juvenil
52 évribari lóvs t’u rûtr a nússans Everybody loves to root for a nuisance Todo mundo gosta de raiz para um incômodo
53 t zâ ârs laik en éstâróid Hit the earth like an asteroid Atingir a Terra como um asteróide
54 d nasên bâttr zâ mûn sêns Did nothing but shoot for the moon since Não fez nada, mas o tiro para a lua desde
55 em sis guét t’eikên t’u skûl uês zês miuzêk MC’s get taken to school with this music MC de obter tomadas para a escola com esta música
56 kóz ai iúz êt és a víêkâl t’u bâst zâ raim Cause I use it as a vehicle to bust the rhyme Porque eu usá-lo como um veículo para rebentar a rima
57 nau ai lid a niú skûl fûl óv stúdants Now I lead a new school full of students Agora eu levar uma nova escola cheia de alunos
58 mi aim a pródâkt óv rákêm Me? I’m a product of Rakim De mim? Eu sou um produto da Rakim
59 lákem xabaz t’u pék en Lakim Shabazz, 2Pac n’ Lakim Shabazz, 2Pac n ‘
60 dâbâl iú kiub rêi dók ren WA, Cube, hey, Doc, Ren W.A., Cubo, hey, Doc, Ren
61 iéla ízi senkzêi gát slêm Yella, Eazy, thank you, they got Slim Yella, Eazy, obrigado, eles tem Magro
62 ênspaird inâf t’u uan dei grôu âp Inspired enough to one day grow up Inspirado suficiente para um dia crescer
63 blou âp end bi ên a pâzíxan Blow up and be in a position Blow up e estar em uma posição
64 t’u mít rân di em si êndâkt zêm To meet Run DMC, induct them Para atender Run DMC, empossar -los
65 ênt’u zâ mâzâr faken rók end Into the motherfucking Rock and Into the porra de Rock and
66 rôl ról óv fêim ívân zou ai uók ên zâ tchârtch Roll Hall of Fame even though I walk in the church Roll Hall of Fame, mesmo que eu ande na igreja
67 endrst ên a ból óv fleims And burst in a ball of flames E explodiu em uma bola de chamas
68 ounli ról óv fêim ai bi êndâkted ên êz zâ élkârról óv fêim Only Hall of Fame I be inducted in is the alcohol of fame Só Hall of Fame Eu ser introduzido no é o álcool da fama
69 on zâ uól óv xeim On the wall of shame Na parede da vergonha
70 iú fégs sênk êts ól a guêim You fags think it’s all a game Vocês bichas acho que é tudo um jogo
71 t’êl ai uók a flók óv fleims Til I walk a flock of flames Até que eu andar um rebanho de chamas
72 óff a plenk end Off a plank and Off uma prancha e
73 t’él mi uát ên zâ fâk arsênkên Tell me what in the fuck are you thinking? Diga-me o que, em que diabos você está pensando?
74 lêrâl guêi lûkên bói Little gay looking boy Pouco gay procura menino
75 sou guêi ai kenrli sei êts a strêit feis lûkên bói So gay I can barely say it with a straight face looking boy Então gay eu mal posso dizê-lo com um menino de rosto olhando diretamente
76 rtnâssen a méssâkâr laikr uátchên a tchârtch guézâren You’re witnessing a massacre like you’re watching a church gathering Você está testemunhando um massacre como se você estivesse assistindo a uma reunião da igreja
77 end t’eik pleis lûkên bói And take place looking boy E acontecerá olhando menino
78 ói vei zét bóiz guêi Oy vey, that boy’s gay Oy vey, gay daquele rapaz
79 zéts ól zêi sei lûkên bói That’s all they say looking boy Isso é tudo o que eles dizem menino olhando
80 iú guét a sams âpt on zâ bék You get a thumbs up, pat on the back Você fica com um polegar para cima, tapinha nas costas
81 end a uêi t’u gou fromr lêibâl évridei lûkên bói And a way to go from your label everyday looking boy E uma maneira de ir de sua etiqueta diária olhando menino
82 rêi lûkên bói uát iú sei lûkên bói Hey, looking boy, what you say looking boy? Ei, menino bonito, o que você diz olhando rapaz?
83 ai gát a rél ié from drêi lûkên bói I got a hell yeah from Dre looking boy Eu tenho um inferno sim de Dre menino olhando
84 aima uârkr évrisêng ai rév I’mma work for everything I have I’mma trabalhar para tudo o que tenho
85 névâr ésk noubári fórt Never ask nobody for shit Nunca pergunte a ninguém para merda
86 guét áurâ mai feis lûkên bói Get outta my face looking boy Sai da minha frente menino olhando
87 bêissêkli bói iôr névâr gona bi kêipâbâl Basically boy you’re never gonna be capable Basicamente menino você nunca vai ser capaz
88 t’u kíp êt âps zâ seim pêis lûkên bói kóz To keep it up with the same pace looking boy, cause Para mantê-lo com o mesmo ritmo olhando menino, causa
89 aim bêguênên t’u fíl laik a répd répd I’m beginning to feel like a Rap God, Rap God Estou começando a me sentir como um Deus Rap, Rap Deus
90 ól mai pípâl from zâ frant t’u zâ békdkd All my people from the front to the back nod, back nod Todas as minhas pessoas de frente para o aceno de volta, de volta aceno
91 zâ uêi aim rêissen âraund zâ trék kól mi néskar néskar The way I’m racing around the track, call me Nascar, Nascar A maneira que eu estou correndo ao redor da pista, me chamam de Nascar, Nascar
92 dêl ârn rart óv zâ trêilâr park zâ uait trésh gád Dale Earnhardt of the trailer park, the White Trash God Dale Earnhardt do parque de caravanas, o Deus White Trash
93 nil bifór djenerâl zód zês plénêts krêpt’an nou ésgard ésgard Kneel before General Zod this planet’s Krypton, no Asgard, Asgard Ajoelhe-se diante General Zod Krypton deste planeta, não Asgard, Asgard
94 sou iú bi sór end al bi ôuden So you’ll be Thor and I’ll be Odin Então você vai ser Thor e eu estarei Odin
95 rôudent aim ómnêpâtent You rodent, I’m omnipotent Você roedor, sou onipotente
96 let óff zên aim rilôuden Let off then I’m reloading Deixe- off, então eu estou recarregando
97 êmidiâtli uês zís bams aim t’ôut’en Immediately with these bombs I’m toting Imediatamente com essas bombas Estou totin ‘
98 end ai xûd nat bi uôukan And I should not be woken E eu não deveria ser acordado
99 aim zâ uókênd I’m the walking dead Eu sou o morto-vivo
100 t aim djâst a t’ókênd a zêpt flôut’en But I’m just a talking head, a zombie floating Mas eu sou apenas uma cabeça falante, um zumbi flutuante
101 t ai gátr mamp srôut’en But I got your mom deep throating Mas eu tenho a sua mãe Garganta funda
102 aim aut mai ramen núdâl I’m out my ramen noodle Eu sou o meu ramen macarrão
103 uí rév nasên ên káman púrâl We have nothing in common, poodle Nós não temos nada em comum, poodle
104 aim a dôubârmen pêntch iórsself I’m a doberman, pinch yourself Eu sou um doberman, beliscar
105 ên zâ arm end pêi rómêdj piúpâl In the arm and pay homage, pupil No braço e homenagear, aluno
106 êts mi It’s me Sou eu
107 mai ónâstis brút’âl My honesty’s brutal Minha honestidade de brutal
108 t êts ónâstli fíurâl êf ai dont iúrâlaiz But it’s honestly futile if I don’t utilize Mas é inútil se eu honestamente não utilizam
109 t ai dju zou fórd What I do though for good O que eu faço embora para o bem
110 ét líst uans ên a uaiêl sou ai uana mêikr At least once in a while so I wanna make sure Pelo menos de vez em quando, então eu quero ter certeza
111 samr ên zês tchêkan skrétch ai skrêbâl end dúdâl Somewhere in this chicken scratch I scribble and doodle Em algum lugar neste zero frango escrevo e rabisco
112 inâf raims t’u Enough rhymes to Rimas suficiente para
113 meibi trai t’u rélp guét sam pípâl sru t’âf t’aims Maybe try to help get some people through tough times Talvez tentar ajudar algumas pessoas através de tempos difíceis
114 t ai gára kíp a fiu pântch lains But I gotta keep a few punch lines Mas eu tenho que manter algumas linhas de perfurador
115 djâst ên kêiz kóz ívân iú anssaind Just in case cause even you unsigned Apenas no caso de causar até mesmo você não assinado
116 répârs ar rângri lûkên ét mi laik êts lantch t’aim Rappers are hungry looking at me like it’s lunchtime Rappers são fome olhando para mim como se fosse hora do almoço
117 ai nou zér uóz a t’aimr uans ai I know there was a time where once I Eu sei que houve um tempo em que uma vez que eu
118 uóz kêng óv zâ andârgraund Was king of the underground Era o rei do subterrâneo
119 t ai st’êl rép laik aim on mai fêirôu mantch graind But I still rap like I’m on my Pharoahe Monch grind Mas eu ainda rap como se eu estivesse na minha rotina Pharoahe Monch
120 sou ai krantch raims So I crunch rhymes Então eu triturar rimas
121 t sam t’aims uen iú kambain But sometimes when you combine Mas às vezes, quando você combina
122 âpil uês zâ skên kólâr óv main Appeal with the skin color of mine Recurso com a cor da pele dos meus
123 iú guét t’u bêg end ríâr zêi kam traiên t’u You get too big and here they come trying to Você fica muito grande e aqui eles vêm tentando
124 sénssâr iú laik zét uan lain ai séd Censor you like that one line I said Censor você como aquela linha que eu disse
125 on aimk from zâ mézârs el pi On I’m Back from the Mathers LP Em Estou de Volta do Mathers LP
126 uan uen ai traid t’u sei ai t’eik séven kêds from kólambain One when I tried to say I take seven kids from Columbine Uma quando eu tentei dizer que eu tirar sete crianças de Columbine
127 t em ól ên a lain Put ‘em all in a line Coloque -os todos em uma linha
128 éd en êi ki fórri séven a rêvólvâr end a nain Add an AK 47, a revolver and a nine Adicionar uma AK 47, um revólver e um nove
129 si êf ai guét âuêi uês êt nau See if I get away with it now Veja se eu fugir com ela agora
130 zét ai eint és bêg és ai uóz bât aiv That I aingt as big as I was, but I’ve Que eu não é tão grande como eu estava, mas eu não tenho
131 rft ênt’u en êmort’âl kâmen sru zâ pórt’âl Morphed into an immortal coming through the portal Se transformou em um imortal que vem através do portal
132 r stâk ên a t’aimrp from t’u sáuzendr zou You’re stuck in a timewarp from two thousand four though Você está preso em um timewarp de 2004, embora
133 end ai dont nou uát zâ fâk zétraimr And I don’t know what the fuck that you rhyme for E eu não sei o que diabos que você rima para
134 r póintlâs és répanzâl You’re pointless as Rapunzel Você é inútil como Rapunzel
135 s fâkên kórn rôu With fucking cornrows Com malditas trancinhas
136 r ráit normâl fâk biên normâl You’re write normal, fuck being normal Você está escrever normal, foda ser normal
137 end ai djâstt a niú rêi gan from zâ fiútchâr And I just bought a new Raygun from the future E eu acabei de comprar um novo Raygun do futuro
138 djâst t’u kam endt Just to come and shoot ya Só para entrar e atirar ya
139 laik uen fébiâlâs meid rei djêi méd Like when Fabulous made Ray J mad Como quando Fabolous feito Ray J louco
140 kóz fébd rí lûkt laik a fég Cause Fab said he looked like a fag Porque Fab disse que ele parecia um fag
141 ét mêi uézârs péd sênguên t’u a men At Maywhether’s pad singing to a man No bloco de Maywhether cantando para um homem
142 uaiêl zêi pleid piénou While they played piano Enquanto tocava piano
143 men ou men zét uóz a t’uenti fór séven spéxâl Man, oh man, that was a 24/7 special O homem, oh homem, que foi um especial de 24/7
144 on zâ kêibâl tchénâl On the cable channel No canal a cabo
145 sou rei djêi uent strêit t’u zâ reidiou stêixan zâ véri nékst dei So Ray J went straight to the radio station the very next day Então, Ray J foi direto para a estação de rádio no dia seguinte
146 rêi féb aima kêl iú Hey, Fab, I’mma kill you Ei, Fab, I’mma matá-lo
147 rêks kâmen ét iú ét súpâr sanêk spíd (djêi djêi féd) Lyrics coming at you at supersonic speed, (JJ Fad) Letras que vêm em você em velocidade supersônica, (JJ Fad)
148 u sama lama duma lama iú âssúmen aim a ríumen Uh, sama lamaa duma lamaa you assuming I’m a human Uh, sama Lamaa duma Lamaa você supondo que eu sou um ser humano
149 t ai gára dju t’u guét êt sru t’u iú aim súpâr ríumen What I gotta do to get it through to you I’m superhuman O que eu tenho que fazer para obtê-lo através de você eu sou super-humano
150 ênâvêirêv end aim meid óv râbâr sou zét ênisêng iú sei êz Innovative and I’m made of rubber, so that anything you say is Inovador e eu sou feito de borracha, de modo que qualquer coisa que você diz é
151 rêkâxêit’en óff óv mi end êt’âl glû t’u iú Ricocheting off of me and it’ll glue to you Ricocheteando de mim e ele vai colar para você
152 aim névâr stêit’en mór zen évâr démanstrêit’en I’m never stating more than ever demonstrating Eu nunca estou afirmando mais do que nunca demonstrando
153 rau t’u guêv a mâzâr faken ódiens a fílên laik êts lévêt’êit’ên How to give a motherfucking audience a feeling like it’s levitating Como dar uma audiência porra de um sentimento como se estivesse levitando
154 névâr fêidên end ai nou zâ rêirârs arrévâr uêirên Never fading, and I know the haters are forever waiting Nunca enfraquecendo, e sei que os inimigos estão esperando para sempre
155 r zâ dei zét zêi ken sei ai fél óff zêid bi sélâbrêit’en For the day that they can say I fell off, they’d be celebrating Para o dia em que eles podem dizer que eu caí, eles estariam celebrando
156 kóz ai nou zâ uêi t’u guét em môurêvêited Cause I know the way to get ‘em motivated Porque eu sei o caminho para pegá-los motivados
157 ai mêik élâvêiren miuzêk I make elevating music Eu faço música elevando
158 iú mêik élâveit’âr miuzêk You make elevator music Você faz música de elevador
159 ou ríz t’u meinstrim Oh, he’s too mainstream Oh, ele é muito mainstream
160 uél zéts uát zêi dju Well, that’s what they do Bem, isso é o que eles fazem
161 uen zêi guét djélâs zêi kanfiuz êt When they get jealous, they confuse it Quando eles ficam com inveja, eles confundem
162 êts natpp êts póp It’s not hip hop, it’s pop Não é hip hop, é pop
163 kóz ai faund a rela uêi t’u fiúz êt Cause I found a hella way to fuse it Porque eu encontrei uma maneira hella para fundi-la
164 s rókk répsk With rock, shock rap with Doc Com rock, rap choque com Doc
165 srou on lûs iórsself end mêik em lûs êt Throw on Lose Yourself and make ‘em lose it Lance em Lose Yourself e fazê-los perder
166 ai dont nou rau t’u mêik songs laik zét I don’t know how to make songs like that Eu não sei como fazer músicas assim
167 ai dont nou uátrds t’u iúz I don’t know what words to use Eu não sei que palavras usar
168 let mi nou uen êt âkârs t’u iú Let me know when it occurs to you Deixe-me saber quando ocorre a você
169 uaiêl aim rêpen êni uan óv zís vârsses dêvârs és iú While I’m ripping any one of these verses diverse as you Enquanto eu estou rasgando qualquer um desses versos diversos como você
170 êts kârtens aim ênâdvârtântli rârt’ên iú It’s curtains, I’m inadvertently hurting you É cortinas, estou inadvertidamente machucando você
171 rau mêni vârsses ai gára mârr t’u How many verses I gotta murder to Quantos versos eu tenho que assassinato de
172 pruv zét êf iú uârf és nais ét songs Prove that if you were half as nice at songs Prove que, se você fosse metade tão bom em músicas
173 iú kûd sékrêfais vârdjâns t’u You could sacrifice virgins to Você poderia sacrificar virgens para
174 skûl flanki pêl djânki School flunkie, pill junky Flunkie School, pílula junky
175 tk ét zâ ékâlêids zís skêls brang mi But look at the accolades these skills brung me Mas olhe para os elogios essas habilidades me Brung
176 fûl óv maissélft st’êl rângri Full of myself, but still hungry Cheio de mim mesmo, mas ainda tem fome
177 ai búli maissélf kóz ai mêik mi dju uát ai pût mai maind t’u I bully myself cause I make me do what I put my mind to Eu me intimidar porque eu me obrigar a fazer o que eu colocar minha mente para
178 uen aim a mêlian lígs âbâv When I’m a million leagues above you Quando eu sou um milhão de léguas acima de você
179 al uen ai spík ên t’angs Ill when I speak in tongues Ill quando eu falo em línguas
180 t êts st’êl t’ang ên tchíkk But it’s still tongue in cheek, fuck you Mas ainda é a língua na bochecha, foda-se
181 aim drânk sou seit’an t’eik zâ fâkên uíl I’m drunk so Satan take the fucking wheel Estou bêbado assim Satanás tomar a porra do volante
182 aim âslíp ên zâ frantt I’m asleep in the front seat Estou dormindo no banco da frente
183 bâmpen révi di end zâ bóiz Bumping Heavy D and the Boys Batendo Heavy D and the Boys
184 st’êl tchanki bât fanki Still chunky, but funky Ainda robusto, mas mal-cheiroso
185 t ên mai réd zérz samsên But in my head there’s something Mas, na minha cabeça há algo
186 ai ken fíl t’âguen end strâglen I can feel tugging and struggling Eu posso sentir puxando e lutando
187 endjels faits dévâls end Angels fight with devils and Anjos lutar com os demônios e
188 ríarz uát zêi uant from mi Here’s what they want from me Aqui está o que eles querem de mim
189 zêr éskên mi t’u êlêmênêit sam óv zâ uímen rêit They’re asking me to eliminate some of the women hate Eles estão me pedindo para eliminar algumas das mulheres odeiam
190 t êf iú t’eik ênt’u kanssêdârêixan zâ bêrâr rêitred zét ai réd But if you take into consideration the bitter hatred that I had Mas se você levar em consideração o ódio amargo que eu tinha
191 zên iú mêi bi a lêrâl pêixent endr sêmpâsérêk t’u zâ sêtiuêixan Then you may be a little patient and more sympathetic to the situation Depois, você pode ser um pouco paciente e mais solidário com a situação
192 end andârstend zâ dêskrêmênêixan And understand the discrimination E entender a discriminação
193 tk êt But fuck it Mas foda-se
194 laifs rênden iú lêmans Life’s handing you lemons Entrega da vida limões
195 mêik lémânêid zên Make lemonade then Faça limonada depois
196 t êf ai kent bérâr zâ uímen But if I can’t batter the women Mas se eu não posso bater as mulheres
197 rau zâ fâk em ai sâpouzd t’u bêik zêm a kêik zên How the fuck am I supposed to bake them a cake then? Como diabos eu deveria fazê-los um bolo, então?
198 dont mêst’êik êtr seit’an Don’t mistake it for Satan Não confundi-la com Satanás
199 êts a fêirâl mêst’êik êfsênk ai níd t’u bi ôuvâr siz It’s a fatal mistake if you think I need to be overseas É um erro fatal, se você acha que eu preciso estar no exterior
200 end t’eik a veikêixen t’u trêp âbród And take a vacation to trip abroad E tirar umas férias para viagem ao exterior
201 end mêikr fól onr feis end And make her fall on her face and E fazê-la cair em seu rosto e
202 dont bi a rêt’arded bi a kêng Don’t be a retard, be a king? Não seja um retardado, ser um rei ?
203 sênk nat Think not não penseis
204 uai bi a kêng uen iú ken bi a gád Why be a king when you can be a God? Por ser um rei quando você pode ser um Deus ?

Letra enviada por: José Carlos

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *