1 |
iôu ai névâr fâkt uêin ai névâr fâkt drêik |
Yo, I never fucked Wayne, I never fucked Drake |
Yo, eu nunca transei com Wayne e nem com o Drake |
2 |
ól mai laif men fâks sêik |
All my life man, fuck’s sake |
A minha vida toda, cara |
3 |
êf ai dêd aid a mânáj uês em |
If I did, I’d a mènage with ‘em |
Se eu transasse, faria um mènage com eles |
4 |
end let rêm ít mai és laik a kâp kêik |
And let him eat my ass like a cupcake |
E os deixei comer o meu bumbum como um cupcake |
5 |
mai men fûl rí djâst êit |
My man full, he just ate |
Meu homem está satisfeito, acabou de comer |
6 |
ai dont dâk nôubári bât t’êip |
I don’t duck nobody but tape |
Não fito ninguém, mas gravo uma fita |
7 |
ié zét uóz a sét âp fór a pântch lain on dâkt t’êip |
Yea, that was a set up for a punchline on duct tape |
É, isso foi feito para ser um trocadilho com fita adesiva |
8 |
uârid baut êf mai bâts fêik |
Worried bout if my butt’s fake |
Preocupados se meu bumbum é falso |
9 |
uârid baut ióu nêgâs âs strêit |
Worried ‘bout y’all niggas us straight |
Preocupados com a gente |
10 |
zís gârlz ar mai sans djan end kêit plas êit |
These girls are my sons, John and Kate plus eight |
Essas meninas são meus filhos, John & Kate plus 8 |
11 |
uen ai uók ên sêt âp strêit ai dont guêv a fâk êf ai uóz leit |
When I walk in, sit up straight, I don’t give a fuck if I was late |
Quando eu chego, me sento, não ligo se estou atrasada |
12 |
dílen uês mai men on a dji faiv |
Dealing with my man on a G5 |
Lidando com o meu homem num G5 |
13 |
êz mai aidia óv en âp dêit |
Is my idea of an update |
É a minha ideia pra dar uma modernizada |
14 |
rât uan rât t’u bêg t’êris bêg bât t’u |
Hut 1, hut two, big titties, big butt too |
Piranha 1, piranha 2 seios grandes e bumbum grande |
15 |
fâk uês zêm ríâl nêgâs |
Fuck with them real niggas |
Transando com os verdadeiros caras |
16 |
ru dont t’él nêgâs uát zêi âp t’u |
Who don’t tell niggas what they up to |
Que não diz o que eles vão fazer |
17 |
réd t’u xou bêtchez uér zâ t’ap êz |
Had to show bitches where the top is |
Tive que mostrar para as vadias aonde é o topo |
18 |
rêng fêngâr uér zâ rók êz |
Ring finger where the rock is |
O dedo anelar aonde está o diamante |
19 |
zís rôuz kûdent t’ést mi |
These hoes couldn’t test me |
Essas biscates não podem me testar |
20 |
ívân êf zâ neim uóz póp kuêz |
Even if the name was pop quiz |
Mesmo se o sobrenome delas fossem quiz |
21 |
béd bêtchez ru ai fâk uês |
Bad bitches who I fuck with |
Vadias más com quem eu saio |
22 |
méd bêtchez uí dont fâk uês |
Mad bitches we don’t fuck with |
Vadias bravas não saímos com elas |
23 |
ai dont fâk uês zêm tchêkens |
I don’t fuck with them chickens |
Não saio com essas galinhas |
24 |
ânlés zêi lést neim uóz kát let |
Unless they last name was cutlet |
Ao menos que o nome delas sejam costeletas |
25 |
let êt sôak ên laik sízânên |
Let it soak in like seasoning |
Deixe ensopar como um tempero |
26 |
end t’él em bêtch blou mi lens stívenssan |
And tell ‘em bitch blow me, Lance Stephenson |
E diga a elas, e me soprem, Lance Stephenson |
27 |
reiz iór bórâl end kâp ên zâ skai |
Raise your bottle and cup in the sky |
Levante a sua garrafa e copo para o alto |
28 |
sparks ên zâ ér laik zâ fôrs óv djulai |
Sparks in the air like the fourth of july |
Fogos no céu como no dia 4 de julho |
29 |
násên bât béd bêtchez ên ríâr t’ânáit |
Nothing but bad bitches in here tonight |
Nada além de vadias más aqui essa noite |
30 |
ôu êf iú lêim end iú nou êt bi kuáiât |
Oh if you lame and you know it be quiet |
Oh se você é fraco, sabe que vai ficar quieto |
31 |
násên bât ríâl nêgâs ounli béd bêtchez ounli |
Nothing but real niggas only, bad bitches only |
Nada, mas somente caras de verdade, somente vadias más |
32 |
rêtches nêgâs ounli endêpendent bêtchez ounli |
Riches niggas only, independent bitches only |
Somente caras ricos, somente vadias independentes |
33 |
bós nêgâs ounli sêk bêtchez ounli |
Boss niggas only, thick bitches only |
Somente chefes, somente gostosas |
34 |
ai gát mai ríâl nêgâs ríâr bai mai said ounli |
I got my real niggas here by my side, only |
Somente tenho meus amigos de verdade aqui ao meu lado |
35 |
ai névâr fâkt nêki kóz xi gát a men |
I never fucked Nicki cause she got a man |
Nunca transei com a Nicki, porque ela tem namorado |
36 |
bât uen zéts ôuvâr aim zâ fârst ên lain |
But when that’s over I’m the first in line |
Mas quando ela terminar, vou ser o primeiro da fila |
37 |
end zâ ózâr dei ên râr mêibék ai sót gád dem |
And the other day in her Maybach I thought God damn |
E teve um dia no seu Maybach, eu pensei ‘caramba’ |
38 |
zês êz zâ pârfekt t’aim |
This is the perfect time |
Esse é o momento perfeito |
39 |
uí réd djâst kam from zét vêdiôu |
We had just come from that video |
Tínhamos acabado de gravar um clipe |
40 |
iú nou el êi tréfek rau zâ sêri slôu |
You know La traffic, how the city slow |
Você sabe o trânsito de Los Angeles, como a cidade é lenta |
41 |
xi uóz sêrên daun on zét bêg bât |
She was sitting down on that big butt |
Ela estava sentada com aquele bumbum grande |
42 |
bât ai uóz st’êl stérên ét zâ t’êris zou |
But I was still staring at the titties though |
Mas eu ainda estava olhando para os seios |
43 |
ié lôu ki êt mêi bi rai kí |
Yeah, lowkey it may be high key |
Sim, discreto mas pode ficar até elevado |
44 |
ai bên pípd zét iú laik mi iú nou |
I been peeped that you like me you know |
Percebi que você gosta de mim, sabe |
45 |
ru zâ fâk iú ríli uana bi uês bêssaidz mi |
Who the fuck you really wanna be with besides me |
Com quem você realmente quer estar, além de mim |
46 |
ai min êt dâzânt t’eik mâtch fór âs |
I mean it doesn’t take much for us |
Quero dizer, não é muita coisa para nós |
47 |
t’u dju zês xêt kuaiâtli ai min |
To do this shit quietly, I mean |
Fazer isso silenciosamente, quero dizer |
48 |
xi sei aim âbssést uês sêk uímen end ai âgri |
She say I’m obsessed with thick women and I agree |
Ela diz que sou obcecado por mulheres gostosas, concordo |
49 |
zéts rait ai laik mai gârlz bi bi dábâl iú |
That’s right I like my girls Bbw |
É isso aí, gosto de minhas meninas grandes e lindas |
50 |
t’áip t’u uana sâk iú drai |
Type to wanna suck you dry |
Do tipo que quer te chupar até secar |
51 |
end zên ít sam lantch uês iú |
And then eat some lunch with you |
E depois comer alguma coisa com você |
52 |
sou sêk zét évribari els ên zâ rûm êz sou ankamfârtâbâl |
So thick that everybody else in the room is so uncomfortable |
Tão gostosa que todo mundo na sala está desconfortável |
53 |
és on ríustan t’ékssâs |
Ass on Houston Texas |
Com o bumbum no Houston Texas |
54 |
bât zâ feis lûk djâst laik klér râks t’êibâl |
But the face look just like Claire Huxtable |
Mas o rosto parece com a Claire Huxtable |
55 |
ôu ié iú zâ men ên zâ sêri |
Oh, yeah, you the man in the city |
Oh, sim, você é o cara da cidade |
56 |
uen zâ mêiâr fâk uês iú |
When the mayor fuck with you |
Quando o próprio prefeito sai com você |
57 |
zâ en bi êi plêiârs fâk uês iú |
The Nba players fuck with you |
Os jogadores do Nba saem com você |
58 |
zâ béd és bêtchez duên mêikap end rér fâk uês iú |
The bad ass bitches doing makeup and hair fuck with you |
As vadias fazem maquiagem e cabelo para sair com você |
59 |
ôu zéts kóz ai bêlív ên samsên nat stêiên fór êt |
Oh, that’s cause I believe in something not staying for it |
Oh, isso é porque eu acredito em algo, não me prendo a ele |
60 |
end nêki êf iú évâr tráina fâk |
And Nicki if you ever tryna fuck |
E Nicki, se você tentar transar |
61 |
djâst guêv mi zâ réds âp sou ai ken plen fór êt |
Just give me the heads up so I can plan for it |
Apenas levante a cabeça para que eu possa me planejar |
62 |
(pênk prênt êi!) |
(Pinkprint, aye!) |
(Pinkprint, aí) |
63 |
reiz iór bórâl end kâp ên zâ skai |
Raise your bottle and cup in the sky |
Levante a sua garrafa e copo para o alto |
64 |
sparks ên zâ ér laik zâ fôrs óv djulai |
Sparks in the air like the fourth of july |
Fogos no céu como no dia 4 de julho |
65 |
násên bât béd bêtchez ên ríâr t’ânáit |
Nothing but bad bitches in here tonight |
Nada além de vadias más aqui essa noite |
66 |
ôu êf iú lêim end iú nou êt bi kuáiât |
Oh if you lame and you know it be quiet |
Oh se você é fraco, sabe que vai ficar quieto |
67 |
násên bât ríâl nêgâs ounli béd bêtchez ounli |
Nothing but real niggas only, bad bitches only |
Nada, mas somente caras de verdade, somente vadias más |
68 |
rêtches nêgâs ounli endêpendent bêtchez ounli |
Riches niggas only, independent bitches only |
Somente caras ricos, somente vadias independentes |
69 |
bós nêgâs ounli sêk bêtchez ounli |
Boss niggas only, thick bitches only |
Somente chefes, somente gostosas |
70 |
ai gát mai ríâl nêgâs ríâr bai mai said ounli |
I got my real niggas here by my side, only |
Somente tenho meus amigos de verdade aqui ao meu lado |
71 |
ai névâr fâkt nêki end zéts fâkt âp |
I never fucked Nicki and that’s fucked up |
Eu nunca transei com a Nicki |
72 |
êf ai dêd fâk xíd bi fâkt âp |
If I did fuck, she’d be fucked up |
Se eu transasse, ela estaria ferrada |
73 |
ruévâr êz rêren |
Whoever is hitting |
Quem quer que seja que ela está pegando |
74 |
eint rêren êt rait |
Ain’t hitting it right |
Não está pegando direito |
75 |
kóz xi éktên laik xi níd dêk ên râr laif |
Cause she acting like she need dick in her life |
Pois ela age como se precisasse de um homem em sua vida |
76 |
zéts ânâzâr stóri aim nou stóri télâr |
That’s another story, I’m no story teller |
Isso é outra história, não sou um contador de histórias |
77 |
ai pês grêitnâs laik gôld end djélôu |
I piss greatness like gold and jello |
Meu xixi é glorioso como ouro e gelatina |
78 |
ól mai guns sou ôuvâr zélâs |
All my goons so overzealous |
Todos os meus capangas são super zelosos |
79 |
aim from róli gruv zâ rôuli méka |
I’m from Holly Groove, the holy Mecca |
Sou de Holly Groove, da sagrada Meca |
80 |
kélândâr sei ai gát mâni fór deis |
Calender say I got money for days |
O calendário diz que ganho dinheiro por dias |
81 |
ai skuârm end ai xêik |
I squirm and I shake |
Me contorço e me mexo |
82 |
bât aim stâk ên mai uêis |
But I’m stuck in my ways |
Mas estou preso em meus caminhos |
83 |
mai gârlfrend uêl bít a bêtch âp êf xi uêiv |
My girlfriend will beat a bitch up if she wave |
Minha garota vai acabar com uma vadia, se ela acenar |
84 |
beibi end ai fâkt uês râr sârf bórd sârf bórd |
Baby and I fucked with her surfboard, surfboard |
O meu amor e eu transamos com sua prancha de surf |
85 |
mai aiz ar sou brait ai t’eik kóvâr fór xeid |
My eyes are so bright, I take cover for shade |
Meus olhos estão brilhando, eu cubro a sombra |
86 |
dont rév mai mâni? ai t’eik mâzârz instéd |
Don’t have my money? I take mothers instead |
Não tem o meu dinheiro? Pego mães ao invés disso |
87 |
iú gát zâ rêkáps iú sualôud zâ trus |
You got the hiccups, you swallowed the truth |
Você está com soluço, porque engoliu a verdade |
88 |
zên ai mêik iú bârp bói trít bif laik sârlóin |
Then I make you burp, boy, treat beef like sirloin |
Depois faço você arrotar, cara, sirvo bife como lombo |
89 |
aim t’ókên baut ranên ên ráussâs uês ármi gâns |
I’m talking bout running in houses with army guns |
Estou falando da execução em casas com armas de exército |
90 |
sou sênk âbaut iór san end dórâr rums |
So think about your son and daughter rooms |
Então, pensei no quarto de seu filho e de sua filha |
91 |
gát t’u rôuz uês mi mést âp zêi gát smólâr gâns |
Got two hoes with me, messed up, they got smaller guns |
Tenho duas biscates comigo, que têm armas menores |
92 |
eint sênkên baut iór san end dórâr rums |
Ain’t thinking bout your son and daughter rooms |
Não está pensando no quarto do seu filho e de sua filha |
93 |
zês êz djâst kreizi mai nêgâ ai min brêizi mai nêgâ |
This is just crazy my nigga, I mean brazy, my nigga |
Isso é bem doido, cara, quero dizer maluco, cara |
94 |
zét mâni t’ók ai djâst rifreiz êt mai nêgâ |
That money talk, I just rephrase it, my nigga |
Esse papo de dinheiro, apenas o reformulei, cara |
95 |
blâd gueng t’eik zâ bi áiâl birréd iá mai nêgâ |
Blood gang take the B, I’ll behead ya, my nigga |
A gang blood pega o B, vou te decapitar, cara |
96 |
fâkên fór ríâls êf iú maus óff |
Fucking for reals if you mouth off |
Ferrando pra valer, se continuar falando |
97 |
ai blou iór feis óff |
I blow your face off |
Arranco sua cabeça |
98 |
ai min póp-póp-póp zên ai t’eik óff |
I mean pop-pop-pop then I take off |
Quero dizer, estouro e depois a tiro |
99 |
nêgâ nau iú si mi nêgâ nau iú dont |
Nigga now you see me, nigga now you don’t |
Cara, agora você me vê, agora não vê mais |
100 |
laik djêimi fóks éktên laik rei tchárls |
Like Jamie Foxx acting like Ray Charles |
Como Jamie Foxx agindo como se fosse Ray Charles |
101 |
sêkstin ên a klêp uan ên zâ tcheimbâr |
16 in a clip, one in the chamber |
16 num carregador, uma no tambor do revólver |
102 |
séventin uórd búli uês séventin bûlets |
17 ward bully with 17 bullets |
17 na guarda com 17 balas |
103 |
mai stóri êz rau ai uent from pûr mi |
My story is how I went from poor me |
Minha história é de como eu vim da pobreza |
104 |
t’u pâlís pôr mi a drênk end sélâbrêit uês mi |
To police pour me a drink and celebrate with me |
Para um policial me servir e celebrar comigo |
105 |
reiz iór bórâl end kâp ên zâ skai |
Raise your bottle and cup in the sky |
Levante a sua garrafa e copo para o alto |
106 |
sparks ên zâ ér laik zâ fôrs óv djulai |
Sparks in the air like the fourth of july |
Fogos no céu como no dia 4 de julho |
107 |
násên bât béd bêtchez ên ríâr t’ânáit |
Nothing but bad bitches in here tonight |
Nada além de vadias más aqui essa noite |
108 |
ôu êf iú lêim end iú nou êt bi kuáiât |
Oh if you lame and you know it be quiet |
Oh se você é fraco, sabe que vai ficar quieto |
109 |
násên bât ríâl nêgâs ounli béd bêtchez ounli |
Nothing but real niggas only, bad bitches only |
Nada, mas somente caras de verdade, somente vadias más |
110 |
rêtches nêgâs ounli endêpendent bêtchez ounli |
Riches niggas only, independent bitches only |
Somente caras ricos, somente vadias independentes |
111 |
bós nêgâs ounli sêk bêtchez ounli |
Boss niggas only, thick bitches only |
Somente chefes, somente gostosas |
112 |
ai gát mai ríâl nêgâs ríâr bai mai said ounli |
I got my real niggas here by my side, only |
Somente tenho meus amigos de verdade aqui ao meu lado |
Facebook Comments