| 1 |
mai gârlz uér lêpst’êk |
My girls wear lipstick |
Minhas amigas usam batom |
| 2 |
uaiâl zér mêiken mai bíts |
while they’re making my beats |
enquanto elas fazem minhas batidas |
| 3 |
zêi gát zâ ên zér pârssês |
They got the in their purses, |
Elas tem palhetas de guitarra em suas bolsas, |
| 4 |
lûbât’âns on zér fít |
Louboutins on their feet |
salto alto em seus pés |
| 5 |
zêi gát nou t’aim fór uêit’ên ên lain |
They got no time for waiting in line |
Elas não tem tempo para esperar em fila |
| 6 |
zêi gát séks end 808 ranên sru zér dârri mainds |
They got sex and 808 running through their dirty minds |
Elas tem sexo e sintetizadores em suas mentes |
| 7 |
mai gârlz uêâr ranên zâ xou |
My girls, we’re running the show |
Minhas amigas, estamos executando o show |
| 8 |
mai gârlz uêâr tízên ól zâ bóiz on zâ gou |
My girls, we’re teasing all the boys on the go |
Minhas amigas, estamos provocando todos os meninos |
| 9 |
mai gârlz kóz zéts zâ uêi zét uí rôl |
My girls, cause that’s the way that we roll |
Minhas meninas, porque essa é a maneira que nós mexemos |
| 10 |
mai gârlz sou lêiris stép êt âp end t’eik kantrôl |
My girls, so ladies step it up and take control |
Minhas meninas, então garotas, reforcem e tomem o controle |
| 11 |
nau xaut mai gârlz uêâr strongâr zen uan |
Now shout, my girls we’re stronger than one |
Agora gritem: minhas amigas, nós somos mais fortes que todos |
| 12 |
nau xaut end sam t’aims uí gára rév fan (kam on) |
Now shout, and sometimes we gotta have fun (come on) |
Agora gritem: e ás vezes nós nos divertimos (vamos lá) |
| 13 |
mai gârlz réded t’u zâ sêri ióu |
My girls headed to the city y’all |
Minhas amigas vão para a cidade, galera |
| 14 |
uí gát kósmôu on zâ désh end t’êkets on zâ flór |
We got Cosmo on the dash and tickets on the floor |
Nós temos a revista Cosmo na estante e bilhetes no chão |
| 15 |
uí gát sía end râna end pítches t’u |
We got Sia, and Rhonna, and Peaches too |
Nós temos Sia e Rhonna e Peaches também |
| 16 |
uí gát djôurréna end dji di end uêâr kâmen fór iú |
We got Johanna and JD and we’re coming for you |
Nós temos Johanna e JD e estamos próximas a você |
| 17 |
mai gârlz (mai gârlz) |
My girls (my girls) |
Minhas amigas (minhas amigas) |
| 18 |
mai gârlz uêâr ranên zâ xou |
My girls, we’re running the show |
Minhas amigas, estamos executando o show |
| 19 |
mai gârlz uêâr tízên ól zâ bóiz on zâ gou |
My girls, we’re teasing all the boys on the go |
Minhas amigas, estamos provocando todos os meninos |
| 20 |
mai gârlz kóz zéts zâ uêi zét uí rôl |
My girls, cause that’s the way that we roll |
Minhas meninas, porque essa é a maneira que nós mexemos |
| 21 |
mai gârlz sou lêiris stép êt âp end t’eik kantrôl |
My girls, so ladies step it up and take control |
Minhas meninas, então garotas, reforcem e tomem o controle |
| 22 |
nau xaut mai gârlz uêâr strongâr zen uan |
Now shout, my girls we’re stronger than one |
Agora gritem: minhas amigas, nós somos mais fortes que todos |
| 23 |
nau xaut end sam t’aims uí gára rév fan (kam on) |
Now shout, and sometimes we gotta have fun (come on) |
Agora gritem: e ás vezes nós nos divertimos (vamos lá) |
| 24 |
mai gârlz ar skrímên end iélên end guérên laud |
My girls are screaming, and yelling, and getting loud |
Minhas amigas estão gritando, e berrando, cada vez mais alto |
| 25 |
mai gârlz ar xêikên âp zâ párt’i |
My girls are shaking up the party |
Minhas amigas estão agitando a festa |
| 26 |
uaiâl iôr guérên daun |
while you’re getting down |
enquanto você está ficando para baixo |
| 27 |
mai gârlz ar sênguên end dencên end révên fan |
My girls are singing, and dancing and having fun |
Minhas amigas estão cantando e dançando e se divertindo |
| 28 |
mai gârlz ar kûkên âp a bít |
My girls are cooking up a beat, |
Minhas amigas estão preparando uma batida, |
| 29 |
end zêi uant iú t’u kam |
and they want you to come |
e eles querem que você venha |
| 30 |
mai gârlz stêi klouz uen zêi si trâbâl âraund |
My girls stay close when they see trouble around |
Minhas meninas ficam perto quando vêem problema |
| 31 |
zêi gát djuâls on zér fêngârz êts âbaut t’u gou daun |
They got jewels on their fingers, it’s about to go down |
Elas tem jóias nos dedos, prestes a sair |
| 32 |
uí gát nou t’aim fór rêirârs iú nou uí djâst keim t’u párt’i |
We got no time for haters you know, we just came to party |
Nós não temos tempo para inimigos, nós só viemos pra festa |
| 33 |
kam on nau ríâr uí gou |
Come on, now here we go |
Vamos lá, agora, vamos |
| 34 |
mai gârlz uêâr ranên zâ xou |
My girls, we’re running the show |
Minhas amigas, estamos executando o show |
| 35 |
mai gârlz uêâr tízên ól zâ bóiz on zâ gou |
My girls, we’re teasing all the boys on the go |
Minhas amigas, estamos provocando todos os meninos |
| 36 |
mai gârlz kóz zéts zâ uêi zét uí rôl |
My girls, cause that’s the way that we roll |
Minhas meninas, porque essa é a maneira que nós mexemos |
| 37 |
mai gârlz sou lêiris stép êt âp end t’eik kantrôl |
My girls, so ladies step it up and take control |
Minhas meninas, então garotas, reforcem e tomem o controle |
| 38 |
nau xaut mai gârlz uêâr strongâr zen uan |
Now shout, my girls we’re stronger than one |
Agora gritem: minhas amigas, nós somos mais fortes que todos |
| 39 |
nau xaut end sam t’aims uí gára rév fan |
Now shout, and sometimes we gotta have fun |
Agora gritem: e ás vezes nós nos divertimos |
| 40 |
mai gârlz uêâr strongâr zen uan |
My girls we’re stronger than one |
Agora gritem: minhas amigas, nós somos mais fortes que todos |
| 41 |
nau xaut end sam t’aims nau xaut uí gára rév fan |
Now shout, and sometimes, now shout, we gotta have fun |
Agora gritem: e ás vezes nós nos divertimos |
Facebook Comments