Morning After Dark – Timbaland (feat. Nelly Furtado, SoShy)

Como cantar a música Morning After Dark – Timbaland (feat. Nelly Furtado, SoShy)

Ouça a Versão Original Morning After Dark – Timbaland
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 râlôu mêstâr môusli Hello Mr Mosley Olá Sr. Mosley
2 aim glédr mai mêikâr I’m glad you’re my maker Estou feliz que você é meu criador
3 mai lóiâlti lais ênr rends iôr mai brés t’êikâr My Loyalty lies in your hands, you’re my breath taker Minha lealdade está em suas mãos, você é minha respiração taker
4 r bári iór kês êz ên ânon demend Your body, your kiss is in unknown demand Seu corpo, seu beijo está na demanda desconhecido
5 sou t’eik kâmend gou t’êmbôu So take command, go Timbo Assim, assumir o comando, vá Timbo
6 ai bi zâ seim uen êt ól gôuz âp I be the same when it all goes up Eu ser o mesmo quando tudo vai para cima
7 ai bi zâ seim uen êt ól gôuz daun I be the same when it all goes down Eu ser o mesmo quando tudo vai para baixo
8 nat zâ fârst uan oupen êt âp Not the first one, open it up Não é o primeiro, abri-lo
9 ai bi zâ lést uan klôuzên êt aut I be the last one closin it out Eu ser o último fechando -o para fora
10 dont nou êf al guêv iú a xatt Don’t know if I’ll give you a shot yet Não sei se eu vou te dar um tiro ainda
11 lêl mama aim pípen iór stáiêl Lil Mama I’m peepin your style Lil Mama eu estou peepin seu estilo
12 dju ai sênkr dôup inâfp Do I think you’re dope enough, yup Eu acho que você é droga suficiente, sim
13 uan uêi óv faindên êt aut One way of findin it out Uma forma de achando -o para fora
14 zâ uêi iú keim ét mi bu The way you came at me, boo A maneira que você veio para mim, boo
15 dontr nat âfreid aim laik uaild Don’t care, not afraid I’m like Wild Não me importo, não tem medo Eu sou como selvagem
16 ríli uant êt fromd t’u t’ôu Really want it from head to toe Realmente quer que ele da cabeça aos pés
17 kuéstchan êf xi gon let êt aut Question if she gon let it out Pergunta se ela gon deixá-lo fora
18 eniuêi zâ áuâr glés gou Anyway the hour glass go De qualquer forma a ampulheta ir
19 ai dontri ênirrau I don’t worry anyhow Eu não me preocupo de qualquer maneira
20 uai dont uí si uér êt gou Why don’t we see where it go Por que não vamos ver onde ele vai
21 lets figuiâr êt aut Let’s figure it out Vamos descobrir isso
22 uen zâ kets kam aut zâ béts kam aut t’u plei When the cats come out the bats come out to play Quando os gatos saem os morcegos saem para jogar
23 ên zâ mórnên áft’âr In the morning after Na parte da manhã, depois
24 zâ don êz ríâr bi gon bi onr uêi The dawn is here, be gone be on your way O amanhecer está aqui, ter ido embora estar no seu caminho
25 ên zâ mórnên áft’âr In the morning after Na parte da manhã, depois
26 uen zâ kets kam aut zâ béts kam aut t’u plei When the cats come out the bats come out to play Quando os gatos saem os morcegos saem para jogar
27 ên zâ mórnên áft’âr In the morning after Na parte da manhã, depois
28 zâ don êz ríâr bi gon bi onr uêi The dawn is here, be gone be on your way O amanhecer está aqui, ter ido embora estar no seu caminho
29 ên zâ mórnên áft’âr dark In the morning after Dark Na parte da manhã, depois das Trevas
30 kam on sou xai Come on SoShy Vamos SoShy
31 ai gát a lêrâl síkretr I got a little secret for ya Eu tenho um pequeno segredo para ya
32 ai névâr slíp uen kams zâ nait I never sleep when comes the night Eu nunca durmo, quando chega a noite
33 t évrit’aim ai smék mai fêngârz But everytime I smack my fingers Mas toda vez que eu bater os dedos
34 ai suêtch bék ênt’u zâ lait I switch back into the light Eu voltar para a luz
35 mai mûn bâlong t’u iór san My moon belong to your sun Minha lua pertence ao seu sol
36 r fáiâr êz bârn mai maind Your fire is burning my mind O fogo está queimando a minha mente
37 êz êtv ór êz êt lâst Is it love or is it lust É amor ou é luxúria
38 samsên zét ai djâst kent dêskraib Something that I just can’t describe Algo que eu não consigo descrever
39 em ai zâ uan end ounli Am I the one and only Eu sou o primeiro e único
40 kóz iôr zâ ounli uan Cause you’re the only one Porque você é o único
41 êt félt sou long end lounli It felt so long and lonely Foi tão longa e solitária
42 uêirên fór iú t’u kam Waiting for you to come Esperando por você para vir
43 êts lûkên brait end ârli It’s lookin bright and early É olhando bem cedo
44 aim uílên t’u klouz mai aiz I’m willing to close my eyes Eu estou disposto a fechar os olhos
45 zês êz zâ âníujuâl stóri This is the unusual story Esta é a história invulgar
46 t’êmbôu end sôu xai Timbo and SoShy Timbo e SoShy
47 uen zâ kets kam aut zâ béts kam aut t’u plei When the cats come out the bats come out to play Quando os gatos saem os morcegos saem para jogar
48 ên zâ mórnên áft’âr In the morning after Na parte da manhã, depois
49 zâ don êz ríâr bi gon bi onr uêi The dawn is here, be gone be on your way O amanhecer está aqui, ter ido embora estar no seu caminho
50 ên zâ mórnên áft’âr In the morning after Na parte da manhã, depois
51 uen zâ kets kam aut zâ béts kam aut t’u plei When the cats come out the bats come out to play Quando os gatos saem os morcegos saem para jogar
52 ên zâ mórnên áft’âr In the morning after Na parte da manhã, depois
53 zâ don êz ríâr bi gon bi onr uêi The dawn is here, be gone be on your way O amanhecer está aqui, ter ido embora estar no seu caminho
54 ên zâ mórnên áft’âr dark In the morning after Dark Na parte da manhã, depois das Trevas
55 t’êmbôu Timbo Timbo
56 iú t’ók âbaut t’eikên êt slôu You talk about takin it slow Você fala sobre tomando -o lento
57 aim t’ókên âbaut t’eikên êt uaild I’m talkin about takin it Wild Eu estou falando sobre isso tomando selvagem
58 dont uana bi t’u âp frant nou Don’t wanna be too up front no Não quero ser demasiado na frente não
59 beibi iú nou êts mai stáiêl Baby you know it’s my style Baby, você sabe que é o meu estilo
60 aim t’ókên âbaut lait’ên êt âp I’m talkin about lightin it up Eu estou falando sobre lightin it up
61 iú t’ókên âbaut dêmen êt daun You talkin about dimmin it down Você falando sobre dimmin -lo para baixo
62 dont sênk âbaut lérên êt gou Don’t think about lettin it go Não pense em deixar ir
63 t aiv névâr sin nou kêng zét baus But I’ve never seen no king that bows Mas eu nunca vi nenhum rei que se curva
64 iés aim zâ uan end ounli Yes I’m the one and only Sim, eu sou o único
65 iú nou ai si rait sru iá You know I see right through ya Você sabe que eu ver através ya
66 ai guét êtr megnérêk I get it your magnetic Eu entendo a sua magnético
67 sou iú dró mi rait t’u iá So you draw me right to ya Então você me desenhar direito de ya
68 meibi ai guêv iú a xatp Maybe I give you a shot yup Talvez eu lhe dar um tiro yup
69 meibi iú dizârv zâ kraun Maybe you deserve the crown Talvez você merece a coroa
70 uont guêv iú a tréjârpt Won’t give you a treasure map yet Não vai dar-lhe um mapa do tesouro ainda
71 kóz iú figuiâr êt aut Cause you’ll figure it out Porque você vai descobrir isso
72 uen zâ kets kam aut zâ béts kam aut t’u plei When the cats come out the bats come out to play Quando os gatos saem os morcegos saem para jogar
73 ên zâ mórnên áft’âr In the morning after Na parte da manhã, depois
74 zâ don êz ríâr bi gon bi onr uêi The dawn is here, be gone be on your way O amanhecer está aqui, ter ido embora estar no seu caminho
75 ên zâ mórnên áft’âr In the morning after Na parte da manhã, depois
76 uen zâ kets kam aut zâ béts kam aut t’u plei When the cats come out the bats come out to play Quando os gatos saem os morcegos saem para jogar
77 ên zâ mórnên áft’âr In the morning after Na parte da manhã, depois
78 zâ don êz ríâr bi gon bi onr uêi The dawn is here, be gone be on your way O amanhecer está aqui, ter ido embora estar no seu caminho
79 ên zâ mórnên áft’âr dark In the morning after Dark Na parte da manhã, depois das Trevas
80 dark dark dark dark dark Dark dark dark dark dark Escuro escuro escuro escuro escuro
81 ên zâ mórnên áft’âr dark In the morning after dark Na parte da manhã depois de escurecer
82 dark dark dark dark dark Dark dark dark dark dark Escuro escuro escuro escuro escuro
83 ên zâ mórnên áft’âr dark In the morning after dark Na parte da manhã depois de escurecer
84 plíz dontv mi gârl Please don’t leave me girl Por favor, não me deixe menina
85 ên zâ mórnên áft’âr dark In the morning after dark Na parte da manhã depois de escurecer
86 plíz dontv mi gârl Please don’t leave me girl Por favor, não me deixe menina
87 (plíz dontv mi gârl) (Please don’t leave me girl) (Por favor, não me deixe menina)
88 uen zâ kets kam aut zâ béts kam aut t’u plei When the cats come out the bats come out to play Quando os gatos saem os morcegos saem para jogar
89 uen zâ kets kam aut zâ béts kam aut t’u plei When the cats come out the bats come out to play Quando os gatos saem os morcegos saem para jogar
90 plei plei Play play Jogue o jogo
91 zâ don êz ríâr bi onr uêi The dawn is here be on your way O amanhecer está aqui estar no seu caminho
92 uen zâ kets kam aut zâ béts kam aut t’u plei When the cats come out the bats come out to play Quando os gatos saem os morcegos saem para jogar
93 plei plei plei Play play play Jogar jogar jogar
94 zâ don êz ríâr bi onr uêi (uêi uêi uêi uêi) The dawn is here be on your way (way way way way) O amanhecer está aqui estar no seu caminho ( maneira maneira way)

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *