| 1 |
óst’ên em kíp duên iór sêng |
Austin M, keep doing your thing |
Austin M, continue assim |
| 2 |
let zís bóiz kíp slêpen men |
Let these boys keep slipping, man |
Deixe estes garotos continuarem girando, cara |
| 3 |
aim nat ênt’u djêmnést’êks bât aim ênt’u flêpen sêngs |
I’m not into gymnastics but I’m into flipping things |
Não gosto de ginástica, mas gosto de dar uma sacudida |
| 4 |
ai t’old zís uímen zét êts ól âbaut zâ tim |
I told these women that it’s all about the team |
Eu disse à essas mulheres que é o time que importa |
| 5 |
djórdan end pêpén men |
Jordan and Pippen, man |
Jordan e Pippen, cara |
| 6 |
sou dju iú uana djóin zâ tim? |
So do you wanna join the team? |
Então, você quer fazer parte do time? |
| 7 |
nau t’él mi lêrâl sêng |
Now tell me little thang |
Agora, me diga um poquinho |
| 8 |
dale |
Dalé |
Dale |
| 9 |
uen ai só râr uókên daun zâ strít |
When I saw her walking down the street |
Quando eu a vi andando na rua |
| 10 |
xi lûkt sou fain ai djâst réd t’u spík |
She looked so fine, I just had to speak |
Ela estava tão linda, eu tinha que falar |
| 11 |
ai éskt râr neim bât xi t’ârnd âuêi |
I asked her name, but she turned away |
Eu perguntei o nome dela, mas ela se virou |
| 12 |
és xi uókt ól zét ai kûd sei uóz |
As she walked, all that I could say was |
Enquanto ela andava, tudo o que podia dizer era |
| 13 |
mm mm ié ié mm mm ié ié |
mm mm yeah yeah, mm mm yeah yeah |
mm mm yeah yeah, mm mm yeah yeah |
| 14 |
mm mm ié ié ól zét ai kûd sei uóz |
mm mm yeah yeah, all that I could say was |
mm mm yeah yeah, tudo o que eu podia dizer era |
| 15 |
mm mm ié ié mm mm ié ié |
mm mm yeah yeah, mm mm yeah yeah |
mm mm yeah yeah, mm mm yeah yeah |
| 16 |
mm mm ié ié ól zét ai kûd sei uóz |
mm mm yeah yeah, all that I could say was |
mm mm yeah yeah, tudo o que eu podia dizer era |
| 17 |
rók en rôl uan t’aim |
Rock ‘n’ roll, one time |
Rock’n’roll, uma vez |
| 18 |
uêl mêik êt âp és uí gou |
We’ll make it up as we go |
Vamos nos dar bem enquanto andamos |
| 19 |
ai nou iú fíl êt kóz ai min uát ai sei sei sei |
I know you feel it cause I mean what I say, say, say |
Eu sei que você sente, pois o que eu disse é verdade |
| 20 |
uí ken dju uarévâr dju uarévâr uí uant |
We can do whatever, do whatever we want |
Podemos fazer qualquer coisa, o que quisermos |
| 21 |
uen xi uókt pést mi ai séd rêi rêi rêi |
When she walked past me, I said hey, hey, hey |
Quando ela passou por mim, eu disse ‘ei, ei, ei’ |
| 22 |
sou t’él mi uér iôr from uér iú uana gou |
So tell me where you’re from, where you wanna go |
Então me diga de onde é, para onde quer ir |
| 23 |
bât xi uók pést mi laik eint séd a uârd |
But she walk past me like ain’t said a word |
Mas ela passou por mim como se eu não tivesse dito nada |
| 24 |
stûd zér laik men |
Stood there like, man |
Fiquei lá parado, tipo, cara |
| 25 |
kóz ai dont iújuâli fíl sam t’áip óv uêi |
‘Cause I don’t usually feel some type of way |
Garota, eu não me sinto desse jeito sempre |
| 26 |
bât zês uan rêt mi rard ên sam kaind óv pleis |
But this one hit me hard in some kind of place |
Mas dessa vez me atingiu em um lugar especial |
| 27 |
laik men |
Like, man |
Tipo, cara |
| 28 |
uen ai só râr uókên daun zâ strít |
When I saw her walking down the street |
Quando eu a vi andando na rua |
| 29 |
xi lûkt sou fain ai djâst réd t’u spík |
She looked so fine, I just had to speak |
Ela estava tão linda, eu tinha que falar |
| 30 |
ai éskt râr neim bât xi t’ârnd âuêi |
I asked her name, but she turned away |
Eu perguntei o nome dela, mas ela se virou |
| 31 |
és xi uókt ól zét ai kûd sei uóz |
As she walked, all that I could say was |
Enquanto ela andava, tudo o que podia dizer era |
| 32 |
mm mm ié ié mm mm ié ié |
mm mm yeah yeah, mm mm yeah yeah |
mm mm yeah yeah, mm mm yeah yeah |
| 33 |
mm mm ié ié ól zét ai kûd sei uóz |
mm mm yeah yeah, all that I could say was |
mm mm yeah yeah, tudo o que eu podia dizer era |
| 34 |
mm mm ié ié mm mm ié ié |
mm mm yeah yeah, mm mm yeah yeah |
mm mm yeah yeah, mm mm yeah yeah |
| 35 |
mm mm ié ié ól zét ai kûd sei uóz |
mm mm yeah yeah, all that I could say was |
mm mm yeah yeah, tudo o que eu podia dizer era |
| 36 |
sêks êntch rílz klêkên âp end daun zâ strít |
Six inch heels clicking up and down the street |
Salto 15, andando para cima e para baixo |
| 37 |
iú nou xis kâmen end zên xi uóks âuêi |
You know she’s coming and then she walks away |
Você sabe quando ela está vindo e quando está voltando |
| 38 |
aim a bêg bêg díl a lêrâl fan êz ól ai níd |
I’m a big big deal, a little fun is all I need |
Eu sou bem importante, preciso de um pouco de diversão |
| 39 |
bât ai ken t’él zét xi dont bêlív uát ai sei sei sei |
But I can tell that she don’t believe what I say, say, say |
Mas dá pra ver que ela não acredita no que eu digo |
| 40 |
sou t’él mi uér iôr from uér iú uana gou |
So tell me where you’re from, where you wanna go |
Então me diga de onde é, para onde quer ir |
| 41 |
bât xi uók pést mi laik eint séd a uârd |
But she walk past me like ain’t said a word |
Mas ela passou por mim como se eu não tivesse dito nada |
| 42 |
stûd zér laik men |
Stood there like, man |
Fiquei lá parado, tipo, cara |
| 43 |
kóz ai dont iújuâli fíl sam t’áip óv uêi |
‘Cause I don’t usually feel some type of way |
Garota, eu não me sinto desse jeito sempre |
| 44 |
bât zês uan rêt mi rard ên sam kaind óv pleis |
But this one hit me hard in some kind of place |
Mas dessa vez me atingiu em um lugar especial |
| 45 |
laik men |
Like, man |
Tipo, cara |
| 46 |
uen ai só râr uókên daun zâ strít |
When I saw her walking down the street |
Quando eu a vi andando na rua |
| 47 |
xi lûkt sou fain ai djâst réd t’u spík |
She looked so fine, I just had to speak |
Ela estava tão linda, eu tinha que falar |
| 48 |
ai éskt râr neim bât xi t’ârnd âuêi |
I asked her name, but she turned away |
Eu perguntei o nome dela, mas ela se virou |
| 49 |
és xi uókt ól zét ai kûd sei uóz |
As she walked, all that I could say was |
Enquanto ela andava, tudo o que podia dizer era |
| 50 |
mm mm ié ié mm mm ié ié |
mm mm yeah yeah, mm mm yeah yeah |
mm mm yeah yeah, mm mm yeah yeah |
| 51 |
mm mm ié ié ól zét ai kûd sei uóz |
mm mm yeah yeah, all that I could say was |
mm mm yeah yeah, tudo o que eu podia dizer era |
| 52 |
mm mm ié ié mm mm ié ié |
mm mm yeah yeah, mm mm yeah yeah |
mm mm yeah yeah, mm mm yeah yeah |
| 53 |
mm mm ié ié ól zét ai kûd sei uóz |
mm mm yeah yeah, all that I could say was |
mm mm yeah yeah, tudo o que eu podia dizer era |
| 54 |
mm mm ié ié |
mm mm yeah yeah |
mm mm, yeah yeah |
| 55 |
xi lûks sou gûd bât xi béd béd |
She looks so good but she bad bad |
Ela é tão bonita, mas é má, má |
| 56 |
iú ken si zét bék from zâ frant frant |
You can see that back from the front front |
Dá pra ver esse traseiro de frente, frente |
| 57 |
bûri laik krês krós djâmp djâmp |
Booty like Kris Kross, jump jump |
Uma bunda como a de Kris Kross, pule, pule |
| 58 |
mít mi ên zâ mêdâl óv zâ ôuxan |
Meet me in the middle of the ocean |
Me encontre no meio do oceano |
| 59 |
uí ken faind auarssélvs end lûs áuâr mainds riuaind |
We can find ourselves and lose our minds, rewind |
Podemos nos encontrar e enlouquecermos, volte |
| 60 |
plei |
Play |
Toque |
| 61 |
faind auarssélvs end lûs áuâr mainds t’âdêi |
Find ourselves and lose our minds today |
Nos encontrar e enlouquecermos |
| 62 |
óst’ên em |
Austin M |
Austin M |
| 63 |
armando, acabando latinos |
Armando, acabando latinos |
Armando, latinos se acabando |
| 64 |
y gringos gozando me entiendes |
Y gringos gozando me entiendes? |
E gringos aproveitando, me entende? |
| 65 |
fór zôuz zét sót zét uí ûd stap |
For those that thought that we would stop |
Para aqueles que pensavam que iríamos parar |
| 66 |
défânêtli dont ívân rév a maind t’u sênk uês brêinlâs |
Definitely don’t even have a mind to think with, brainless |
Com certeza não tem uma mente para pensar ou um cérebro |
| 67 |
moust óv zêm brouk bât zêr fêimâs |
Most of them broke but they’re famous |
A maioria deles está falida, mas são famosos |
| 68 |
sam gát rêts bât zêr nêimlâs |
Some got hits but they’re nameless |
Alguns tiveram hits, mas não têm nome |
| 69 |
bât mamita fârguét âbaut zét |
But mammita, forget about that |
Mas mammita, esqueça isso |
| 70 |
uen ai si iú |
When I see you |
Quando eu te vejo |
| 71 |
ól zét ai ken sei uóz |
All that I can say was |
Tudo o que posso dizer é |
| 72 |
mm mm ié ié mm mm ié ié |
mm mm yeah yeah, mm mm yeah yeah |
mm mm yeah yeah, mm mm yeah yeah |
| 73 |
mm mm ié ié ól zét ai kûd sei uóz |
mm mm yeah yeah, all that I could say was |
mm mm yeah yeah, tudo o que eu podia dizer era |
| 74 |
mm mm ié ié mm mm ié ié |
mm mm yeah yeah, mm mm yeah yeah |
mm mm yeah yeah, mm mm yeah yeah |
| 75 |
mm mm ié ié ól zét ai kûd sei uóz |
mm mm yeah yeah, all that I could say was |
mm mm yeah yeah, tudo o que eu podia dizer era |
Facebook Comments