| 1 |
sambári meid mi en ófâr end ai âkssépted |
Somebody made me an offer and I accepted |
Alguém me fez uma oferta e eu aceitei |
| 2 |
fârévâr ên dérêd t’u uépan |
Forever in debted to weapon |
Para sempre em endividou a arma |
| 3 |
lóv ónâr end rêspéktâd |
Love, honor, and respected |
Amor, honra, e respeitada |
| 4 |
bât rêz êmêdj uóz dêfârent zen uát rêz kérâkt’âr rêflékted |
But his image was different than what his character reflected |
Mas sua imagem era diferente do que o seu caráter refletido |
| 5 |
uârd êz ríz séven–sârti rêz rends névâr dârri |
Word is he’s seven-thirty his hands never dirty |
Dizem que é que ele mede 2,25 cm suas mãos nunca sujam |
| 6 |
ól ai nou zês sou kóld sáikôu névâr rârt mi |
All I know this so called psycho never hurt me |
Tudo o que sei este chamado psicopata nunca me machucou |
| 7 |
t’ûk mi daun t’u t’êfs xópên spris on fêfs |
Took me down to Tif’s, shopping sprees on Fifth |
Levou-me até Tif’s, compras em shopping na Quinta |
| 8 |
uês inâf dôu zét kûd bi kéri aut on fórk lêfts |
With enough dough that could be carry out on forklifts |
Com tanta coisa que poderia ser carregado em empilhadeiras |
| 9 |
ârnt rêz trâst t’âguézâr t’êl uí tchârn t’u dâst |
Earnt his trust, together till we turn to dust |
ganhou sua confiança, em conjunto até que vire pó |
| 10 |
ânt’êl rêz siâri dêssêntêgrêit’êd end bârnt t’u krâst |
Until his theory disintegrated and burnt to crust |
Até a sua teoria se desintegrou e queimou a crosta |
| 11 |
uát? uát? |
What? What? |
O quê? O quê? |
| 12 |
dés dju âs âpart |
Death do us apart |
A morte nos separam |
| 13 |
zéts uát ai vau t’u iú |
That’s what I vow to you |
Isso é o que eu me comprometo a você |
| 14 |
zâ vaus ai vau t’u iú |
The vows I vow to you |
Os votos que prometem a você |
| 15 |
âmeizên rau êts trû |
Amazing how it’s true |
Incrível como é verdade |
| 16 |
t’ók gôuz on áuâr fôun |
Talk goes on our phone |
Discussão vai em nosso telefone |
| 17 |
djâst t’u rimaind iú |
Just to remind you |
Só para lembrar |
| 18 |
zét aim bêrraind iú |
That I’m behind you |
Que eu estou atrás de você |
| 19 |
zâ feds uont faind iú |
The FEDS won’t find you |
Os federais não vai encontrá-lo |
| 20 |
rêléks mai lóv |
Relax my love |
Relaxe meu amor |
| 21 |
zâ lóv ai rév fór iú êz laik zâ máfia |
The love I have for you is like the Mafia |
O amor que eu tenho por você é como a máfia |
| 22 |
fór iú aid t’éstifai |
For you I’d testify |
Por você eu testemunhar |
| 23 |
aid lai fór iú óv kórs |
I’d lie for you of course |
Eu mentiria por você, é claro |
| 24 |
sêns mai lóv êz laik zâ máfia |
Since my love is like the Mafia |
Desde que meu amor seja como a máfia |
| 25 |
end fór iú ai uêl fait |
And for you I will fight |
E para você eu vou lutar |
| 26 |
mêstâr end mêsses |
Mister and Misses, |
Senhor e senhoritas |
| 27 |
bât ai uândâr uér zâ blês êz |
but I wonder where the bliss is |
mas gostaria de saber onde a felicidade está |
| 28 |
sild ên blâd end kordion kêssês |
Sealed in blood and Cordion kisses |
Selada em sangue e Cordion beijos |
| 29 |
zâ xêt ai uêtnést |
The shit I witnessed |
A merda que eu testemunhei |
| 30 |
ûd guêv a bêtch mórnên sêknâs |
Would give a bitch morning sickness |
Daria uma doença cadela manhã |
| 31 |
dikampôuzt baris srôun ên zâ dêtches |
Decomposed bodies thrown in the ditches |
Corpos em decomposição jogados nas valas |
| 32 |
és fór snêtchês eint násên lôuâr zen zét |
As for snitches ain’t nothing lower than that |
Como para bufos não é nada inferior à |
| 33 |
intenxans t’u skuíl on iór fem mêik iú lôu és a rét |
Intentions to squeal on your fam make you low as a rat |
As intenções de guincho em sua fam fazer você partir de um rato |
| 34 |
gát képôus fór flêimen ét zôuz |
Got cappos for flaming at those |
Cappos tem para flamejante para aqueles |
| 35 |
lêim és rôuz |
Lame ass hoes, |
Enxadas ass Lame, |
| 36 |
sou iú nou nékst t’aim kíp iór trép klouz |
so you know next time keep your trap close |
assim você sabe na próxima vez manter seu próximo armadilha |
| 37 |
uát ûd iú daut fór? |
What would you doubt for? |
O que você duvida para ? |
| 38 |
aid névâr lai t’u iú |
I’d never lie to you |
Eu nunca mentiria para você |
| 39 |
óv kórs aid dai fór iú |
Of course I’d die for you |
É claro que eu morreria por você |
| 40 |
aid bi iór ai fór iú |
I’d be your eye for you |
Eu ficaria de olho para você |
| 41 |
mai lóv rést âxârd |
My love rest assured |
Meu amor a certeza de |
| 42 |
al reiz áuâr sans fór iú |
I’ll raise our sons for you |
Eu vou criar nossos filhos para você |
| 43 |
al sêiv áuâr uans fór iú |
I’ll save our ones for you |
Vou guardar nossos queridos para você |
| 44 |
lôud âp iór gâns fór iú |
Load up your guns for you |
Coloque-se suas armas para você |
| 45 |
rêléks mai lóv |
Relax my love |
Relaxe meu amor |
| 46 |
zâ lóv ai rév fór iú êz laik zâ máfia |
The love I have for you is like the Mafia |
O amor que eu tenho por você é como a máfia |
| 47 |
fór iú aid t’éstifai |
For you I’d testify |
Por você eu testemunhar |
| 48 |
aid lai fór iú óv kórs |
I’d lie for you of course |
Eu mentiria por você, é claro |
| 49 |
sêns mai lóv êz laik zâ máfia |
Since my love is like the Mafia |
Desde que meu amor é como a máfia |
| 50 |
end fór iú ai uêl fait |
And for you I will fight |
E para você eu vou lutar |
| 51 |
rêléks mai lóv |
Relax my love |
Relaxe meu amor |
| 52 |
zâ lóv ai rév fór iú êz laik zâ máfia |
The love I have for you is like the Mafia |
O amor que eu tenho por você é como a máfia |
| 53 |
fór iú aid t’éstifai |
For you I’d testify |
Por você eu testemunhar |
| 54 |
aid lai fór iú óv kórs |
I’d lie for you of course |
Eu mentiria por você, é claro |
| 55 |
sêns mai lóv êz laik zâ máfia |
Since my love is like the Mafia |
Desde que meu amor é como a máfia |
| 56 |
end fór iú ai uêl fait |
And for you I will fight |
E para você eu vou lutar |
| 57 |
rêtches trâdêxan nêgâs uans réld díâr |
Riches, tradition niggas once held dear |
Riches, manos tradição, uma vez realizada caro |
| 58 |
let êt bi noun zét iór neim âloun spél fíâr |
Let it be known that your name alone spell fear |
Que se saiba que seu nome só soletrar medo |
| 59 |
gân fór gân rândrâd t’u uan fârguét âbaut êt |
Gun for gun, hundred to one forget about it |
Gun para arma, cem para um esquecê-lo |
| 60 |
péri xêt ráiz âbâv end guét âp aut êt |
Petty shit, rise above and get up out it |
Merda Petty, elevar-se acima e levantar-se fora ele |
| 61 |
kûd guêv a xêt âbaut êt |
Could give a shit about it |
Poderia dar uma merda sobre ele |
| 62 |
t’aim t’u fôukâs a fôu |
Time to focus a foe |
Tempo para focar um inimigo |
| 63 |
mêni laivs bót end sôld |
Many lives bought and sold |
Muitas vidas compradas e vendidas |
| 64 |
fórtchans fêivâr zâ bôld |
Fortunes favor the bold |
Fortunas favorecer a negrito |
| 65 |
kânéktâd laik fôun lains |
Connected like phone lines |
Conectado como linhas telefônicas |
| 66 |
t’u rékât’irên t’u noun kraims |
To racketeering to known crimes |
Para extorsão a crimes conhecidos |
| 67 |
uênârs t’ârnên long xats t’u gôld mains |
Winners turning long shots to gold mines |
Vencedores transformando chutes de longa distância para as minas de ouro |
| 68 |
zâ rai spíd tchêissês |
The high speed chases |
As perseguições em alta velocidade |
| 69 |
al dju zêm djâst laik iú |
I’ll do them just like you |
Eu vou fazê-las apenas como você |
| 70 |
al guêv zêm dâst laik iú |
I’ll give them dust like you |
Eu vou dar-lhes a poeira como você |
| 71 |
tchârn âraund end bâst laik iú |
Turn around and bust like you |
Vire-se e rebentar como você |
| 72 |
zên al dêssâpíâr |
Then I’ll disappear, |
Então eu vou desaparecer, |
| 73 |
end rítchârn laik djêdai |
And return like Jedi |
E voltar como Jedi |
| 74 |
rêléks mai lóv |
Relax my love |
Relaxe meu amor |
| 75 |
zâ lóv ai rév fór iú êz laik zâ máfia |
The love I have for you is like the Mafia |
O amor que eu tenho por você é como a máfia |
| 76 |
fór iú aid t’éstifai |
For you I’d testify |
Por você eu testemunhar |
| 77 |
aid lai fór iú óv kórs |
I’d lie for you of course |
Eu mentiria por você, é claro |
| 78 |
sêns mai lóv êz laik zâ máfia |
Since my love is like the Mafia |
Desde que meu amor é como a máfia |
| 79 |
end fór iú ai uêl fait |
And for you I will fight |
E para você eu vou lutar |
| 80 |
iú ai t’éstifai ôu ôu |
You I testify, oh, oh |
Você Testifico, oh, oh |
Facebook Comments