Ignorance – Paramore

Como cantar a música Ignorance – Paramore

Ouça a Versão Original Ignorance – Paramore
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como Se Canta Letra Original Tradução
1 êf aim a bédrssan, iú dont laik mi If I’m a bad person, you don’t like me Se eu sou uma pessoa ruim, você não gosta de mim
2 uél gués al mêik mai oun uêi Well guess I’ll make my own way Bem acho que eu vou fazer do meu próprio jeito
3 êts a sârkâl It’s a circle É um círculo
4 ai min sáikâl I mean cycle quero dizer, ciclo
5 ai kent êkssáit iú enimór I can’t excite you anymore Eu não consigo mais te excitar
6 rz iór gávâl iór djúri Where’s your gavel? your jury? Onde está seu martelo? Seu júri?
7 uáts mai âfens zês t’aim What’s my offense this time? Qual é o meu delito desta vez?
8 r nat a djâdj bât êfr gona djâdj mi You’re not a judge but if you’re gonna judge me Você não é um juiz, mas se você vai me julgar
9 uél sent’âns mi t’u ânâzâr laif Well sentence me to another life Bem, sentencie-me para outra vida
10 dont uana ríârr sed songs Don’t wanna hear your sad songs Não quero ouvir suas músicas tristes
11 ai dont uana fíl iór pêin I don’t wanna feel your pain Eu não quero sentir a sua dor
12 uen iú suér êts ól mai fólt When you swear it’s all my fault Quando você jura que é tudo culpa minha
13 kóz iú nou uêâr nat zâ seim Cause you know we’re not the same Porque você sabe que não somos os mesmos
14 ou uêâr nat zâ seim Oh we’re not the same Oh não somos os mesmos
15 ou uêâr nat zâ seim Oh we’re not the same Oh não somos os mesmos
16 zâ frends ru stâk t’âguézâr The friends who stuck together amigos que eram unidos
17 rôut áuâr nêims ên blâd We wrote our names in blood Nós escrevemos nossos nomes em sangue
18 t ai gués iú kent âkssépt zét zâ tchêindj êz gûd But I guess you can’t accept that the change is good Mas acho que você não pode aceitar que a mudança é boa
19 êts gûd It’s good É Boa
20 êts gûd It’s good É Boa
21 iú trít mi djâst laik ânâzâr strendjâr You treat me just like another stranger Você me trata como um outro estranho
22 uél êts nais t’u mít iú sâr Well it’s nice to meet you sir Bem, é um prazer conhecê-lo senhor
23 ai gués al gou I guess I’ll go Acho que eu irei
24 ai bést bi on mai uêi aut I best be on my way out É melhor eu seguir em minha saída
25 iú trít mi djâst laik ânâzâr strendjâr You treat me just like another stranger Você me trata como um outro estranho
26 uél êts nais t’u mít iú sâr Well it’s nice to meet you sir Bem, é um prazer conhecê-lo senhor
27 ai gués al gou I guess I’ll go Acho que eu irei
28 ai bést bi on mai uêi aut I best be on my way out É melhor eu seguir em minha saída
29 êgrâns êz iór niú bést frend Ignorance is your new best friend Ignorância é a sua nova melhor amiga
30 êgrâns êz iór niú bést frend Ignorance is your new best friend Ignorância é a sua nova melhor amiga
31 zês êz zâ bést sêng zét kûrâv répend This is the best thing that could’ve happened Esta é a melhor coisa que podia ter acontecido
32 êni longâr end ai ûdântv meid êt Any longer and I wouldn’t have made it Um pouco mais de tempo e eu não teria feito isso
33 êts nat a uór nou, êts nat a réptchâr It’s not a war no, it’s not a rapture Não se trata de uma guerra não, não é uma ruptura
34 aim djâst a pârssant iú kent t’eik êt I’m just a person but you can’t take it Eu sou apenas uma pessoa, mas você não aceita isso
35 zâ seim trêks zét, zét uans fuld mi The same tricks that, that once fooled me Os mesmos truques que uma vez que me enganaram
36 zêi uont guét iú êniuér They won’t get you anywhere Eles não vão te levar para qualquer lugar
37 aim nat zâ seimd fromr mêmârí I’m not the same kid from your memory Eu não sou a mesma criança de sua memória
38 nau I ken fendr maissélf Now i can fend for myself Agora posso me virar sozinha
39 dont uana ríârr sed songs Don’t wanna hear your sad songs Não quero ouvir suas músicas tristes
40 ai dont uana fíl iór pêin I don’t wanna feel your pain Eu não quero sentir a sua dor
41 uen iú suér êts ól mai fólt When you swear it’s all my fault Quando você jura que é tudo culpa minha
42 kóz iú nou uêâr nat zâ seim Cause you know we’re not the same Porque você sabe que não somos os mesmos
43 ou uêâr nat zâ seim Oh we’re not the same Oh não somos os mesmos
44 ou uêâr nat zâ seim Oh we’re not the same Oh não somos os mesmos
45 uí iúzd t’u stêk t’âguézâr We used to stick together Amigos que eram muito próximos
46 rôut áuâr nêims ên blâd We wrote our names in blood Nós escrevemos nossos nomes em sangue
47 t ai gués iú kent âkssépt zét zâ tchêindj êz gûd But I guess you can’t accept that the change is good Mas acho que você não pode aceitar que a mudança é boa
48 êts gûd It’s good É Boa
49 êts gûd It’s good É Boa
50 iú trít mi djâst laik ânâzâr strendjâr You treat me just like another stranger Você me trata como um outro estranho
51 uél êts nais t’u mít iú sâr Well it’s nice to meet you sir Bem, é um prazer conhecê-lo senhor
52 ai gués al gou I guess I’ll go Acho que eu irei
53 ai bést bi on mai uêi aut I best be on my way out É melhor eu seguir em minha saída
54 iú trít mi djâst laik ânâzâr strendjâr You treat me just like another stranger Você me trata como um outro estranho
55 uél êts nais t’u mít iú sâr Well it’s nice to meet you sir Bem, é um prazer conhecê-lo senhor
56 ai gués al gou I guess I’ll go Acho que eu irei
57 ai bést bi on mai uêi aut I best be on my way out É melhor eu seguir em minha saída
58 êgrâns êz iór niú bést frend Ignorance is your new best friend Ignorância é a sua nova melhor amiga
59 êgrâns êz iór niú bést frend Ignorance is your new best friend Ignorância é a sua nova melhor amiga
60 êgrâns êz iór niú bést frend Ignorance is your new best friend Ignorância é a sua nova melhor amiga
61 êgrâns êz iór niú bést frend Ignorance is your new best friend Ignorância é a sua nova melhor amiga
62 iú trít mi djâst laik ânâzâr strendjâr You treat me just like another stranger Você me trata como um outro estranho
63 uél êts nais t’u mít iú sâr Well it’s nice to meet you sir Bem, é um prazer conhecê-lo senhor
64 ai gués al gou I guess I’ll go Acho que eu irei
65 ai bést bi on mai uêi aut I best be on my way out É melhor eu seguir em minha saída
66 iú trít mi djâst laik ânâzâr strendjâr You treat me just like another stranger Você me trata como um outro estranho
67 uél êts nais t’u mít iú sâr Well it’s nice to meet you sir Bem, é um prazer conhecê-lo senhor
68 ai gués al gou I guess I’ll go Acho que eu irei
69 ai bést bi on mai uêi aut I best be on my way out É melhor eu seguir em minha saíd

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *