| 1 |
zéts êt |
That’s it |
É isso aí |
| 2 |
ânt’êl mai t’ênxans fid mi |
Until my tensions feed me |
Até minhas tensões me alimentar |
| 3 |
aim fâkên rângri dêgrêid mi |
I’m fucking hungry, degrade me |
Eu estou fodendo com fome, me degradar |
| 4 |
ai uant mai gân bék |
I want my gun back |
Eu quero a minha arma de volta |
| 5 |
laik zâ fâkên rêzumé |
Like the fucking resume |
Como a porra do currículo |
| 6 |
êkspêriens krâdenxâlz |
Experience credentials |
credenciais de Experiência |
| 7 |
êkspêriens zâ prósses |
Experience the process |
Experimente o processo |
| 8 |
pípâl fríkên évri dei |
People freaking every day |
Pessoas que freaking todos os dias |
| 9 |
uait laits sêrên ênssaid |
White lights, sitting inside |
Luzes brancas, sentado dentro |
| 10 |
end iú guét sêkâr |
And you get sicker |
E você ficar mais doente |
| 11 |
zen ânâzâr lêrâl pékâr |
Than another little pecker |
De outro pequeno pau |
| 12 |
zen a blésfâmi |
Than a, blasphemy |
Than, uma blasfêmia |
| 13 |
rold mi aim sou pâsérêk |
Hold me, I’m so pathetic |
Abraça-me, eu estou tão patético |
| 14 |
ól zâ sádan |
all the sudden |
de repente |
| 15 |
beibi sâdânli faind râr |
Baby, suddenly find her |
Bebê, de repente encontrá-la |
| 16 |
déri êksplóren ounli |
Daddy, exploring only |
Papai, explorando apenas |
| 17 |
laik zâ fâkên rêzumé |
Like the fucking resume |
Como a porra do currículo |
| 18 |
êkspêriens pât’enxâls |
Experience potentials |
potenciais Experiência |
| 19 |
êkspêriens zâ prósses |
Experience the process |
Experimente o processo |
| 20 |
pípâl fríkên évri dei |
People freaking every day |
Pessoas que freaking todos os dias |
| 21 |
uait laits sêrên ênssaid |
White lights, sitting inside |
Luzes brancas, sentado dentro |
| 22 |
end iú guét sêkâr zen ânâzâr lêrâl pékâr |
And you get sicker than another little pecker |
E você começa mais doente do que um outro pequeno pau |
| 23 |
bârn mi |
Burn me |
queimar-me |
| 24 |
êts t’u pât’enxâli grêid mi |
It’s to potentially grade me |
É potencialmente me grau |
| 25 |
fâkên rângri |
Fucking hungry |
Foda com fome |
| 26 |
fid mi zâ uéls óv kamfârt |
Feed me, the wells of comfort |
Alimente-me, os poços de conforto |
| 27 |
êgzum mi |
Exhume me |
exumar me |
| 28 |
ai uant mai kampléks bék |
I want my complex back |
Eu quero o meu de volta complexo |
| 29 |
a uíked men |
A wicked man |
Um homem mau |
| 30 |
pêkt óff zâ skébs end féd zêm t’u zâ pêdjans |
Picked off the scabs and fed them to the pigeons |
Escolhido fora as crostas e os alimentou aos pombos |
| 31 |
rélp rêm rí êz sou kórnârd |
Help him, he is so cornered |
Ajude-o, ele é tão encurralado |
| 32 |
kêl rêm iór mârssi rór uêl |
Kill him, your mercy whore will |
Mate-o, sua puta misericórdia |
| 33 |
laik zâ fâkên rêzumé |
Like the fucking resume |
Como a porra do currículo |
| 34 |
êkspêriens pât’enxâls |
Experience potentials |
potenciais Experiência |
| 35 |
êkspêriens zâ prósses |
Experience the process |
Experimente o processo |
| 36 |
pípâl fríkên évri dei |
People freaking every day |
Pessoas que freaking todos os dias |
| 37 |
uait laits ríli ênssaid |
White lights, really inside |
Luzes brancas, realmente dentro |
| 38 |
end zên iú gona guét sêkâr zen a |
And then you gonna get sicker than, ah |
E então você vai ficar mais doente do que, ah |
| 39 |
rélp mi fâkên rôuzês |
Help me, fucking hoses |
Ajuda-me, porra mangueiras |
| 40 |
rélp mi ânt’êl mai t’ênxans |
Help me until my tensions |
Ajude-me até minhas tensões |
| 41 |
grêiz mi ríli rângri |
Graze me, really hungry |
Pastar mim, realmente com fome |
| 42 |
grêivi ai uant mai kampléks bék |
Gravy, I want my complex back |
Gravy, eu quero o meu complexo de volta |
| 43 |
senk iú end gûd nait |
Thank you and good night |
Obrigado e boa noite |
Facebook Comments