Glory – Common (feat. John Legend)

Como cantar a música Glory – Common (feat. John Legend)

Ouça a Versão Original
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!

Como se canta Letra Original Tradução
1 uan dei uen zâ glóri kams One day when the glory comes Um dia, quando a glória chegar
2 êt uêl bi áuârs êt uêl bi áuârs It will be ours, it will be ours Ela será nossa, ela será nossa
3 uan dei uen zâ uór êz uan One day when the war is won Ó, um dia, quando a guerra for vencida
4 uí uêl bi xâr uí uêl bi xâr We will be sure, we will be sure Teremos a certeza, teremos a certeza
5 ôu glóri Oh glory Ó, glória (glória)
6 rends t’u zâ révans nou men nou uépan Hands to the heavens, no man, no weapon Mãos para os céus, sem homens, sem armas
7 rmd âguenst iés glóri êz déstênd Formed against, yes glory is destined Uns contra os outros, sim, a glória é predestinada
8 évri dei uímen end men bikam lédjands Every day women and men become legends Todos os dias, mulheres e homens se tornam lendas
9 ns zét gou âguenst áuâr skên Sins that go against our skin Os pecados que são contra a nossa pele
10 bikam bléssêns become blessings se transformam em bênçãos
11 zâ múvment êz a rêzam t’u âs The movement is a rhythm to us O movimento é um ritmo para nós
12 frídam êz laik rêlêdjan t’u âs Freedom is like religion to us A liberdade é nossa religião
13 djâstês êz djâkstâpâzêxânên âs Justice is juxtapositioning us A justiça está ligada a nós
14 djâstês fór ól djâst eint spâssêfêk ênaf Justice for all just ain’t specific enough “Justiça para todos” não é particular o bastante
15 uan san daid rêz spêrêt êz rivêzêrên âs One son died, his spirit is revisiting us O seu filho morreu, seu espírito está nos visitando
16 trúent lêven lêven ên âs rêzêstâns êz âs Truant living living in us, resistance is us Vagueando por entre nós, nós somos a resistência
17 zéts uai rôussa set on zâ bâs That’s why rosa sat on the bus Foi por isso que a Rosa se sentou naquele autocarro
18 zéts uai uí uók sru fârgâssans áuâr rends âp That’s why we walk through ferguson with our hands up Por isso caminhamos por Ferguson com as mãos para cima
19 uen êt gou daun uí uôman end men âp When it go down we woman and man up Quando isso se desmorona, nós nos erguermos
20 zêi sei stêi daun end uí stend âp They say, stay down and we stand up Eles dizem, “Abaixem-se” e nós nos levantamos
21 xats uí on zâ grôun zâ kémâra pénd âp Shots, we on the grown, the camera panned up Tiros, estamos no chão, a câmera mostrou
22 kêng pointed t’u zâ maunt’an t’ap endren âp King pointed to the mountain top and we ran up King apontou para o alto da montanha e nós corremos
23 uan dei uen zâ glóri kams One day when the glory comes Um dia, quando a glória chegar
24 êt uêl bi áuârs êt uêl bi áuârs It will be ours, it will be ours Ela será nossa, ela será nossa
25 ôu glóri Oh glory Ó, glória (glória)
26 nau zâ uór êz nat ôuvârkt’âri êzent uan Now the war is not over, victory isn’t won Agora a guerra ainda não acabou, a vitória não está ganha
27 end uêl fait on t’u zâ fênêsh end uen êts ól dan And we’ll fight on to the finish, and when it’s all done E iremos lutar até ao fim, então, quando tudo acabar
28 uêl krai glóri ôu glóri We’ll cry glory, oh glory Vamos gritar a glória, ó, glória
29 uêl krai glóri ôu glóri We’ll cry glory, oh glory Vamos gritar a glória, ó, glória
30 sélmas nau fór évri men uôman end tcháiâld Selma’s now for every man, woman and child A Selma é para cada homem, mulher e criança
31 íven djízâs gát rêz kraun ên frant óv a kraud Even Jesus got his crown in front of a crowd Até mesmo Jesus conseguiu sua coroa em frente a uma multidão
32 zêi mártcheds zâ tórtch They marched with the torch, Eles marcharam com a tocha,
33 uí gon râns êt nau we gon’ run with it now nós correremos com ela agora
34 névârkk uí dan gon randrâds óv máiâls Never look back, we done gone hundreds of miles Nunca olhes para trás, já estamos muito distantes
35 from dark rôuds rí rouz t’u bikam a rírou From dark roads he rose, to become a hero Ele se levantou por caminhos obscuros para se tornar um herói
36 fêicen zâ lig óv djâstês rêz páuâr uóz zâ pípâl Facing the league of justice, his power was the people Enfrentando toda a justiça, o seu poder vinha do povo
37 énâmi êz lísâl a kêng bikeim rígâl Enemy is lethal, a king became regal O inimigo é letal, um rei se torna majestoso
38 zâ feis óv djêm krôu ândâr a bóld ígâl Saw the face of jim crow under a bald eagle Vi o rosto de Jim Crow debaixo de uma águia
39 nou uan kenn zâ uór êndêvêdjuâli No one can win the war individually Ninguém vence a guerra sozinho
40 êt t’eiks zâ uêzdam óv zâ éldârs It takes the wisdom of the elders São necessários a sabedoria dos mais velhos
41 end iang pípâls enârdji And young people’s energy E a energia dos jovens
42 uélkam t’u zâ stóri uí kól vêkt’âri Welcome to the story we call victory Bem vindo à história a que chamamos de, “Vitória”
43 zâ kâmen óv mai lórd mai aiz rév sin zâ glóri The coming of my Lord, my eyes have seen the glory À vinda do Senhor
44 uan dei uen zâ glóri kams One day when the glory comes Meus olhos viram a glória
45 êt uêl bi áuârs êt uêl bi áuârs It will be ours, it will be ours Um dia, quando a glória chegar
46 ôu glóri Oh glory Ela será nossa, ela será nossa

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *