Family – Ed Sheeran (feat. P-money)

Como cantar a música Family – Ed Sheeran (feat. P-money)

Ouça a Versão Original Family – Ed Sheeran
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 let mi gou let me go deixe-me ir
2 t’u si mai fémâli To see my family Para ver a minha família
3 plíz fázâr let mi gou Please Father let me go Por favor, Pai, deixe-me ir
4 éz mai mâzâr slíps As my mother sleeps Como minha mãe dorme
5 ai dont nou âbaut deis gon I don’t know about days gone Eu não sei sobre tempos passados
6 t raund ríâr nôubári laivs tchuais But round here nobody lives twice Mas por aqui ninguém vive duas vezes
7 uenr gonr gonzaut nou bai When your gone, your gone, without no bye Quando você se foi, você se foi, sem nenhum adeus
8 bikóz ounli a djâdj ken guêv iú laif Because only a judge can give you life Porque só um juiz pode dar-lhe vida
9 zês êz mai âdvais This is my advice Este é o meu conselho
10 trâst mi ai niârli lóst mai laif Trust me, I nearly lost my life Confie em mim, eu quase perdi a minha vida
11 srí uíks áft’âr ai gát zês raim 3 weeks after I got this rhyme três semanas depois que eu comecei esta rima
12 êt sims laik ai réd t’u mâtch uáin It seems like I had too much wine Parece que eu tinha muito vinho
13 uítch zét ai ai dêdant guét uan Which that I I didn’t get one Que II que não conseguir um
14 eniuêi ai uóz gouên t’u zâ? bûktr a sét Anyway, I was going to the? booked for a set Enfim, eu estava indo para o? reservado para um set
15 ívân zou ai dêdantv a sét uan Even though I didn’t have a set one Mesmo que eu não tinha um set one
16 skrímt zâ déks ai uóz laik tchék uan Skream hit the decks, I was like check one Skream acertar as plataformas, eu era como um cheque
17 t on a xou bât êtrent mai bést uan Put on a show, but it weren’t my best one Coloque em um show, mas não era minha melhor
18 ft êt drópt óff bleks ét rêz destinêixan Left it, dropped off Blacks at his destination deixou, caiu fora Blacks ao seu destino
19 zên ai uóz óff t’u zâ nékst uan Then I was off to the next one Então eu estava fora para o próximo
20 tchuênti mênêts leirâr ai uóz on zâ em uan 20 minutes later I was on the M1 20 minutos depois eu estava no M1
21 t’áiârd Tired Cansado
22 t ai képt on gouên But I kept on going Mas eu continuei indo
23 fél âslípzaut ívân nôuên Fell asleep without even knowing Adormeceu, mesmo sem saber
24 nou mouxan ên mai feis No motion in my face No movimento em meu rosto
25 nou múvment ên mai légs bât zâ kar st’êl képt gouên No movement in my legs, but the car still kept going Nenhum movimento nas pernas, mas o carro ainda continuou
26 k âp Woke up acordei
27 ri Lorry Lorry
28 flésh Flash Flash
29 pénêk Panic Pânico
30 brêik Break Quebra
31 skêd Skid Skid
32 krésh Crash Crash
33 skêdêd Skidded derrapou
34 r More mais
35 beng Bang Bang
36 smésh Smash Smash
37 aut Out Fora
38 kôld Cold Fria
39 rêbs Ribs costelas
40 krékt Cracked Rachado
41 áutch Ouch Ouch
42 ai uóz ên sou mâtch pêin I was in so much pain Eu estava com tanta dor
43 króld aut óv a mégan zét nau lûkt laik a mêni Crawled out of a Megan that now looked like a Mini arrastou para fora de uma Megan, que agora parecia um Mini
44 uen ai uóz st’êl on zâ fârst lêin When I was still on the first lane Quando eu ainda estava na primeira pista
45 béfâld dêdant ívân nou mai neim Baffled, didn’t even know my name Perplexo, nem sabia o meu nome
46 fêintêd t’u mâtch xák ên mai brein Fainted, too much shock in my brain Fainted, muito choque no meu cérebro
47 raunded bai pérâmédêks end feds Surrounded by paramedics and feds Rodeado por paramédicos e agentes federais
48 traiên t’u guét âpt fêintêd âguén Trying to get up but fainted again Tentando se levantar, mas desmaiou novamente
49 ai djâst uant iú t’u t’eik a sékand ríâr mi aut I just want you to take a second, hear me out Eu só quero que você tome um segundo, me escute
50 dont sênk aim répi kâz ai smáiâl uen iú si mi aut Don’t think I’m happy cuz I smile when you see me out Não pense que eu estou feliz porque eu sorrir quando você me ver fora
51 aivd siriâs médnâssês uér aiv niârli dêssâpíârd I’ve had serious madnesses where I’ve nearly disappeared Eu tive loucuras graves em que eu quase desapareceram
52 ôu aim béguênrd t’u sêiv mi end let mi gou Oh I’m begging Lord to save me and let me go Oh Senhor, eu estou implorando para me salvar e me deixe ir
53 t’u si mai fémâli To see my family Para ver a minha família
54 endp êt ênssaid And keep it inside E mantê-lo por dentro
55 drai aiz uaiêl mai brózâr uips Dry eyes, while my brother weeps Os olhos secos, enquanto meu irmão chora
56 sêiv mai sôl Save my soul salvar a minha alma
57 plíz fázâr let mi gou Please Father let me go Por favor, Pai, deixe-me ir
58 p mi seif éz mai mâzâr slíps Keep me safe, as my mother sleeps Guarda-me, como minha mãe dorme
59 aiz klôusd zêi djâst ûdânt oupen Eyes closed, they just wouldn’t open Olhos fechados, eles simplesmente não abria
60 ai ken ríâr vóices end mai fôun renguen I can hear voices and my phone ringing Eu posso ouvir vozes e meu telefone tocando
61 fait’ênr laif kent t’él êf aim uênên Fighting for life, can’t tell if I’m winning lutando pela vida, não posso dizer se eu estou ganhando
62 uan óv zâ uôrst sêtiuêixans aivn ên One of the worst situations I’ve been in Uma das piores situações que eu estive dentro
63 ai ken ríâr ól óv zâ endjâls sênguên I can hear all of the angels singing Eu posso ouvir todos os anjos cantando
64 t uen êt stapt râmen But when it stopped humming Mas quando ele parou de cantarolar
65 mai brein t’ârnd on stérd ranên My brain turned on, stared running Meu cérebro ligado, olhou em execução
66 st’êl ên pêint êt stárted nâmên Still in pain, but it started numbing Ainda com dores, mas começou entorpecente
67 zâ st’oun kôld kamk ai meid uóz stânen the stone cold comeback I made was stunning a pedra retorno frio eu fiz foi impressionante
68 ai st’êl traid t’u dju a fiu xous kâz ai dêdant uana t’él zêm zét ai uârent kâmen I still tried to do a few shows cuz I didn’t wanna tell them that I weren’t coming Eu ainda tentei fazer alguns shows porque eu não quero dizer-lhes que eu não viria
69 t ai uóz léfts a pârmanant próblâm But I was left with a permanent problem Mas fiquei com um problema permanente
70 nôubári nous âbaut zâ pêin zét aim ên (ênssaid) Nobody knows about the pain that I’m in (inside) Ninguém sabe a dor que eu estou (para dentro)
71 évâr sou kânen Ever so cunning Sempre tão astuto
72 sêks uíks leirâr djóguen end ranên 6 weeks later, jogging and running 6 semanas mais tarde, correr e correr
73 ai iúzd zâ fârst ért laik a dramt I used the first air kit like a drum set Eu usei o primeiro kit ar como um conjunto de percussão
74 pêkt âp zâ t’ûls end ai guêiv êt a dramen Picked up the tools and I gave it a drumming pegou as ferramentas e eu dei-lhe uma bateria
75 trâst mi uen êt kams t’u mêst’eiks Trust me, when it comes to mistakes Confie em mim, quando se trata de erros
76 iú kent âford t’u let uan ên You can’t afford to let one in Você não pode dar ao luxo de deixar uma dentro
77 névâr dan drímr a uaiêl Never done dream for a while Nunca fiz sonho por um tempo
78 zâ blék plen uóz blókd The black plan was blocked O plano negro foi bloqueado
79 sou ai lârnt end dan a bêt óv plâmên So I learnt and done a bit of plumbing Então eu aprendi e fiz um pouco de encanamento
80 zêi sei t’âmórou névâr dais They say tomorrow never dies Dizem que o amanhã nunca morre
81 t rí forgat t’u t’él iú iú ken But he forgot to tell you you can Mas ele se esqueceu de dizer ‘você pode’
82 iú kenv a sêkâr klén zen uu-t’eng You can have a sicker clan than Wu-Tang Você pode ter um clã mais doente do Wu-Tang
83 t uenr t’aims âp zéts êt êts iú fem But when your time’s up, that’s it, it’s you fam Mas quando se do seu tempo, é isso, é você fam
84 iú ken trai bégr ânâzâr You can try beg for another Você pode tentar pedir outro
85 sam t’aims áiâl bi on mai uêi t’u a xou Sometimes I’ll be on my way to a show Às vezes eu vou estar no meu caminho para um show, . Pensand
86 sênkên ‘II djâst uana si mai brózâr Thinking ‘I just wanna see my brother ‘Eu só quero ver o meu irmão’
87 zên dju a iú-tchârn aim gon rânâr Then do a U-turn, I’m gone, Runner Em seguida, fazer uma inversão de marcha, eu vou embora, Runner
88 ai djâst uant iú t’u t’eik a sékand ríâr mi aut I just want you to take a second, hear me out Eu só quero que você tome um segundo, me escute
89 dont sênk aim répi kâz ai smáiâl uen iú si mi aut Don’t think I’m happy cuz I smile when you see me out Não pense que eu estou feliz porque eu sorrir quando você me ver fora
90 aivd siriâs médnâssês uér aiv niârli dêssâpíârd I’ve had serious madnesses where I’ve nearly disappeared Eu tive loucuras graves em que eu quase desapareceram
91 ôu aim béguênrd t’u sêiv mi end let mi gou Oh I’m begging Lord to save me and let me go Oh Senhor, eu estou implorando para me salvar e me deixe ir
92 t’u si mai fémâli To see my family Para ver a minha família
93 endp êt ênssaid And keep it inside E mantê-lo por dentro
94 drai aiz uaiêl mai brózâr uips Dry eyes, while my brother weeps Os olhos secos, enquanto meu irmão chora
95 sêiv mai sôl Save my soul salvar a minha alma

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *