| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
âraiz |
Arise |
Levanta-te |
| 2 |
âraiz |
Arise |
Levanta-te |
| 3 |
fóruârd, dun sênk nat |
Forward, dun’ think not |
Pra frente, não pense que não |
| 4 |
gon t’u bi lûzên ai |
Gone to be losing I |
Longe de se perder eu |
| 5 |
gát t’u bi fêilen |
Got to be failing |
não pode estar falhando |
| 6 |
egzólt iórsself |
Exhalt yourself |
Exalte-se |
| 7 |
fóruârd, dun sênk nat |
Forward, dun’ think not |
Pra frente, não pense que não |
| 8 |
gon t’u bi lûzên, ai |
Gone to be losing, I |
Longe de se perder eu |
| 9 |
gát t’u bi fêilen |
Got to be failing |
não pode estar falhando |
| 10 |
egzólt iórsself |
Exhalt yourself |
Exalte-se |
| 11 |
kést daun iór bârdens |
Cast down your burdens |
Derrube seus fardos |
| 12 |
end stap ól zâ uârien |
And stop all the worrying |
E pare todas as preocupações |
| 13 |
djói kames ên zâ mórnên |
Joy cometh in the morning |
a alegria vem pela manhã |
| 14 |
st’êl strengsen iórsself fór zês dôumein |
Still strengthen yourself for this domain |
Ainda se fortalecer este domínio |
| 15 |
rênu end grôu |
Renew and grow |
Renove e cresce |
| 16 |
frexest dei zét djá âlaud |
Freshest day that Jah allowed |
dia fresco que Jah permitiu |
| 17 |
kent âford t’u tchârn âssaid from bârden raitnau |
Can’t afford to turn aside from burden right now |
não pode dar ao luxo de desviar da carga agora |
| 18 |
sou lêv ónâst inâf fór zês uêi iú nou rau |
So live honest enough for this way you know how |
Então viva honesto o suficiente, desta forma você sabe como |
| 19 |
kóz |
Cause |
porque |
| 20 |
fóruârd, dun sênk nat |
Forward, dun’ think not |
Pra frente, não pense que não |
| 21 |
gon t’u bi lûzên, ai |
Gone to be losing, I |
Longe de se perder eu |
| 22 |
gát t’u bi fêilen |
Got to be failing |
não pode estar falhando |
| 23 |
egzólt iórsself |
Exhalt yourself |
Exalte-se |
| 24 |
fóruârd, dun sênk nat |
Forward, dun’ think not |
Pra frente, não pense que não |
| 25 |
gon t’u bi lûzên, ai |
Gone to be losing, I |
Longe de se perder eu |
| 26 |
gát t’u bi fêilen |
Got to be failing |
não pode estar falhando |
| 27 |
egzólt iórsself |
Exhalt yourself |
Exalte-se |
| 28 |
stap lêven iór laif sou fulishli |
Stop living your life so foolishly |
Pare de viver sua vida tão estupidamente |
| 29 |
enguêidj uês a eksses óv vénât’i |
Engage with a excess of vanity |
Envolver-se com um excesso de vaidade |
| 30 |
djá guêv âs dóminans sou lêv âp ráitli |
Jah give us dominance so live up rightly |
Jah nos dá domínio para viver corretamente |
| 31 |
end fíâr djá kól zét êz zâ uans ên díâti |
And fear Jah call that is the ones in deity |
E tema a chamade de Jah que é a de divindade |
| 32 |
ítch drím ken bi méri |
Each dream can be merry |
Cada sonho pode ser feliz |
| 33 |
bât âkssépt zês riálâri |
But accept this reality |
Mas aceite esta realidade |
| 34 |
zérz a daut zét meiks uí sou uêâri |
There’s a doubt that makes we so weary |
Há a dúvida que nós fazem tão cansados |
| 35 |
st’êl lêv uês gûdnâs end nat kantreri |
Still live with goodness and not contrary |
Mesmo assim, viva com bondade e não o contrário |
| 36 |
fóruârd, dun sênk nat |
Forward, dun’ think not |
Pra frente, não pense que não |
| 37 |
gon t’u bi lûzên, ai |
Gone to be losing, I |
Longe de se perder eu |
| 38 |
gát t’u bi fêilen |
Got to be failing |
não pode estar falhando |
| 39 |
egzólt iórsself |
Exhalt yourself |
Exalte-se |
| 40 |
fóruârd, dun sênk nat |
Forward, dun’ think not |
Pra frente, não pense que não |
| 41 |
gon t’u bi lûzên, ai |
Gone to be losing, I |
Longe de se perder eu |
| 42 |
gát t’u bi fêilen |
Got to be failing |
não pode estar falhando |
| 43 |
egzólt iórsself |
Exhalt yourself |
Exalte-se |
| 44 |
djá sâpórt ól zâ rait sêngs iú dju |
Jah support all the right things you do |
Jah apoia todas as coisas certas que você faz |
| 45 |
sou zér êz nou uêi zét iú ken lûs |
So there is no way that you can lose |
Então, não há nenhuma maneira que você pode perder |
| 46 |
dju nat let zâ diman dêssív iú |
Do not let the demon deceive you |
Não deixe que o demônio vos engane |
| 47 |
uês a streng renguên âs engâr lést êt, t’u |
With a string hanging us anger last it, too |
Com um barbante pendurado na raiva também |
| 48 |
nou iórsself end rêstorí |
Know yourself and history |
Conheça a si mesmo e a história |
| 49 |
sik djá kêng dam end iú uêl si |
Seek Jah kingdom and you will see |
Procure o reino de Jah e você vai ver |
| 50 |
ól zét iú níd uêl bi rédi t’u bi |
All that you need will be ready to be |
Tudo o que você precisa estará pronto para ser |
| 51 |
dju nat pût iór trâst ênt’u men nór mâni |
Do not put your trust into man nor money |
Não coloque sua confiança no homem nem dinheiro |
| 52 |
fóruârd, dun sênk nat |
Forward, dun’ think not |
Pra frente, não pense que não |
| 53 |
gon t’u bi lûzên, ai |
Gone to be losing, I |
Longe de se perder eu |
| 54 |
gát t’u bi fêilen |
Got to be failing |
não pode estar falhando |
| 55 |
egzólt iórsself |
Exhalt yourself |
Exalte-se |
| 56 |
fóruârd, dun sênk nat |
Forward, dun’ think not |
Pra frente, não pense que não |
| 57 |
gon t’u bi lûzên, ai |
Gone to be losing, I |
Longe de se perder eu |
| 58 |
gát t’u bi fêilen |
Got to be failing |
não pode estar falhando |
| 59 |
egzólt iórsself |
Exhalt yourself |
Exalte-se |
Facebook Comments