| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
snup |
Snoop |
Snoop |
| 2 |
snup |
Snoop |
Snoop |
| 3 |
uen zâ pêmps ên zâ krêb ma |
When the pimp’s in the crib ma |
Quando o cafetão chega em casa |
| 4 |
dróp êt laik êts rót |
Drop it like it’s hot |
Passe a grana |
| 5 |
dróp êt laik êts rót |
Drop it like it’s hot |
Passe a grana |
| 6 |
dróp êt laik êts rót |
Drop it like it’s hot |
Passe a grana |
| 7 |
uen zâ pêgs trai t’u guét ét iá |
When the pigs try to get at ya |
Quando os tiras cercarem você |
| 8 |
park êt laik êts rót |
Park it like it’s hot |
Estacione |
| 9 |
park êt laik êts rót |
Park it like it’s hot |
Estacione |
| 10 |
park êt laik êts rót |
Park it like it’s hot |
Estacione |
| 11 |
end êf a nêgâ guét en érêt’ud |
And if a nigga get an attitude |
Se um babaca se engraçar |
| 12 |
póp êt laik êts rót |
Pop it like it’s hot |
Despache |
| 13 |
póp êt laik êts rót |
Pop it like it’s hot |
Despache |
| 14 |
póp êt laik êts rót |
Pop it like it’s hot |
Despache |
| 15 |
ai gát zâ rôuli on mai arm end aim pôurên xandon |
I got the rolly on my arm and I’m pouring Chandon |
Tenho um Rolex no pulso e bebo Chandon |
| 16 |
end ai rôl zâ bést uíd kóz ai gát êt gouên on |
And I roll the best weed cause I got it going on |
E fumo do melhor porque estou com tudo |
| 17 |
u aim a nais dûd, uês sam nais dríms |
Uh I’m a nice dude, with some nice dreams |
Oh Sou um cara bom, com sonhos bons |
| 18 |
si zís ais kíubs, si zís ais krims |
See these ice cubes, see these Ice Creams? |
Vê esses cubos de gelo, vê esses tênis? |
| 19 |
élêdjâbâl bétchâlâr, mêlian dólâr bôut |
Eligible bachelor, million dollar boat |
Um elegível cavaleiro, barcos de um milhão de dólares |
| 20 |
zéts uáit’âr zen uáts spêlen daun iór srôut |
That’s whiter than what’s spilling down your throat |
É mais branco do que aquilo que derrama na sua boca |
| 21 |
zâ femt’am, êks laik fêsh égs |
The Phantom, exterior like fish eggs |
O exterior do Phanton é lindo |
| 22 |
zâ ent’êriâr laik súissaid rêst réd |
The interior like suicide wrist red |
O interior nem se fala |
| 23 |
ai ken ékssârssaiz iú, zês ken bi iór fis ed |
I can exercise you, this can be your Phys Ed |
Posso te exercitar, isso pode te excitar |
| 24 |
tchit on iór men ma, zéts rau iú guét arrized |
Cheat on your man ma, that’s how you get ahizzead |
Traia seu cara e você leva uma porrada |
| 25 |
kêlâr uêt zâ bít, ai nou kêlârs ên zâ strít |
Killer wit the beat, I know killers in the street |
Assassinos matam, e eu sei que estão por aí |
| 26 |
uêt zâ stiâl zérâl mêik iú fíl |
Wit the steel that’ll make you feel |
Com uma arma que fará você se sentir |
| 27 |
laik tchêntchêla ên zâ rít |
like Chinchilla in the heat |
Como uma Chinchila no calor |
| 28 |
sou dont trai t’u rân âp on mai íar |
So don’t try to run up on my ear |
Então não tente correr pro meu ouvido |
| 29 |
t’ókên ól zét réspi xêt |
talking all that raspy shit |
pra falar toda essa droga |
| 30 |
traiên t’u ésk mi xêt |
Trying to ask me shit |
Tente me perguntar |
| 31 |
uen mai nêgaz fêl iá vést |
When my niggaz fill ya vest |
Quando meus caras encherem teu peito |
| 32 |
zêi eint gon pés mi xêt |
they ain’t gon pass me shit |
não vão passar perto de mim |
| 33 |
iú xûd sênk âbaut êt, t’eik a sékand |
You should think about it, take a second |
Pense nisso, espera aí |
| 34 |
mérâr fékt, iú xûd t’eik fôr bi |
Matter fact, you should take four B |
Alias, você devia pegar quatro garotas |
| 35 |
end sênk bifór iú fâk uêt lêl skêit bôrd pi |
And think before you fuck wit lil skateboard P |
E pensar antes de mexer com o Skateboard P |
| 36 |
uen zâ pêmps ên zâ krêb ma |
When the pimp’s in the crib ma |
Quando o cafetão chega em casa |
| 37 |
dróp êt laik êts rót |
Drop it like it’s hot |
Passe a grana |
| 38 |
dróp êt laik êts rót |
Drop it like it’s hot |
Passe a grana |
| 39 |
dróp êt laik êts rót |
Drop it like it’s hot |
Passe a grana |
| 40 |
uen zâ pêgs trai t’u guét ét iá |
When the pigs try to get at ya |
Quando os tiras cercarem você |
| 41 |
park êt laik êts rót |
Park it like it’s hot |
Estacione |
| 42 |
park êt laik êts rót |
Park it like it’s hot |
Estacione |
| 43 |
park êt laik êts rót |
Park it like it’s hot |
Estacione |
| 44 |
end êf a nêgâ guét en érêt’ud |
And if a nigga get an attitude |
Se um babaca se engraçar |
| 45 |
póp êt laik êts rót |
Pop it like it’s hot |
Despache |
| 46 |
póp êt laik êts rót |
Pop it like it’s hot |
Despache |
| 47 |
póp êt laik êts rót |
Pop it like it’s hot |
Despache |
| 48 |
ai gát zâ rôuli on mai arm end aim pôurên xandon |
I got the rolly on my arm and I’m pouring Chandon |
Tenho um Rolex no pulso e bebo Chandon |
| 49 |
end ai rôl zâ bést uíd kóz ai gát êt gouên on |
And I roll the best weed cause I got it going on |
E fumo do melhor porque estou com tudo |
| 50 |
aim a guêngsta, bât ióu niú zét |
I’m a gangsta, but y’all knew that |
Sou um gângster, mas vocês já sabiam |
| 51 |
da bêg bós dóg, ié ai réd t’u dju zét |
Da Big Bo$$ Dogg, yeah I had to do that |
O Big Bo$$ Dogg, eu tive que dizer |
| 52 |
ai kíp a blu flég renguên aut mai bék said |
I keep a blue flag hanging out my backside |
Deixo um bandana azul pendurada no bolso |
| 53 |
bât ounli on zâ léft said, ié zéts zâ krêp said |
But only on the left side, yeah that’s the Crip side |
Do lado esquerdo, é o lado dos Crips |
| 54 |
eint nou ózâr uêi t’u plei zâ guêim zâ uêi ai plei |
Ain’t no other way to play the game the way I play |
Não há outro jeito de jogar o meu jogo |
| 55 |
ai kât sou mâtch iú sót ai uóz a dí djêi |
I cut so much you thought I was a DJ |
Mando tão bem que pareço um DJ |
| 56 |
t’u uan iép, srí |
two, one, yep, three |
Dois, um, três |
| 57 |
es en dábâl ôu pi di ôu dábâl dji |
S-N double O-P, D-O double G |
S-N-O-O-P D-O-G-G |
| 58 |
ai kent fêik êt, djâst brêik êt, end uen ai t’eik êt |
I can’t fake it, just break it, and when I take it |
Não vacilo, eu só invado e quando eu tomo |
| 59 |
si ai spéxâlaiz ên mêiken ól zâ gârlz guét nêiked |
See I specialize in making all the girls get naked |
e me especializo em deixar as gatas nuas |
| 60 |
sou brêng iór frends, ól óv ióu kam ênssaid |
So bring your friends, all of y’all come inside |
Traga as amigas, vão entrando |
| 61 |
uí gát a uârld prêmiâr rait ríâr, nau guét laiv |
We got a world premiere right here, now get live |
a estréia mundial é aqui mesmo, ao vivo |
| 62 |
sou dont tcheindj zâ dêzâl, tchârn êt âp a lêrâl |
So don’t change the dizzle, turn it up a little |
Não troque a música, aumente um pouco |
| 63 |
ai gát a lêven rûm fûl óv fain daim brêzâls |
I got a living room full of fine dime brizzles |
Tenho uma sala cheia de gatas de primeira |
| 64 |
uêirên on zâ pêzâl, zâ dêzâl end zâ xêzâl |
Waiting on the Pizzle, the Dizzle and the Shizzle |
Esperando pra serem bem tratadas |
| 65 |
djis t’u zâ bêzék, nau lêiris ríâr uí guêzôu |
G’s to the bizzack, now ladies here we gizzo |
Galera, para trás, gatas, vamos lá |
| 66 |
uen zâ pêmps ên zâ krêb ma |
When the pimp’s in the crib ma |
Quando o cafetão chega em casa |
| 67 |
dróp êt laik êts rót |
Drop it like it’s hot |
Passe a grana |
| 68 |
dróp êt laik êts rót |
Drop it like it’s hot |
Passe a grana |
| 69 |
dróp êt laik êts rót |
Drop it like it’s hot |
Passe a grana |
| 70 |
uen zâ pêgs trai t’u guét ét iá |
When the pigs try to get at ya |
Quando os tiras cercarem você |
| 71 |
park êt laik êts rót |
Park it like it’s hot |
Estacione |
| 72 |
park êt laik êts rót |
Park it like it’s hot |
Estacione |
| 73 |
park êt laik êts rót |
Park it like it’s hot |
Estacione |
| 74 |
end êf a nêgâ guét en érêt’ud |
And if a nigga get an attitude |
Se um babaca se engraçar |
| 75 |
póp êt laik êts rót |
Pop it like it’s hot |
Despache |
| 76 |
póp êt laik êts rót |
Pop it like it’s hot |
Despache |
| 77 |
póp êt laik êts rót |
Pop it like it’s hot |
Despache |
| 78 |
ai gát zâ rôuli on mai arm end aim pôurên xandon |
I got the rolly on my arm and I’m pouring Chandon |
Tenho um Rolex no pulso e bebo Chandon |
| 79 |
end ai rôl zâ bést uíd kóz ai gát êt gouên on |
And I roll the best weed cause I got it going on |
E fumo do melhor porque estou com tudo |
| 80 |
aim a béd bói, uêt a lara rôus |
I’m a Bad Boy, wit a lotta ho’s |
Sou um bad boy cheio de vadias |
| 81 |
draiv mai oun kars, end uér mai oun klôusz |
Drive my own cars, and wear my own clothes |
Dirijo meus próprios carros e uso minhas próprias roupas |
| 82 |
ai réng aut t’âf, aim a ríâl bós |
I hang out tough, I’m a real Bo$$ |
Sou durão, um chefão de verdade |
| 83 |
bêg snup dóg, ié ríz sou xarp |
Big Snoop Dogg, yeah he’s so sharp |
Big Snoop Dogg, cheio de elegância |
| 84 |
on zâ ti vi skrin end ên zâ mégazêns |
On the TV screen and in the magazines |
Na tela da TV e nas revistas |
| 85 |
êf iú plei mi klouz, iôr on a réd bim |
If you play me close, you’re on a red beam |
Se chegar perto demais, vai levar bala |
| 86 |
ou iú gát a gân sou iú uana póp bék |
Oh you got a gun so you wanna pop back? |
Está armado e quer revidar? |
| 87 |
êi kêi fórri séven nau nêgâ, stap zét |
AK47 now nigga, stop that |
AK-47, cara, pára com isso |
| 88 |
si mêd xûs, nau aim on zâ mûv |
C mid shoes, now I’m on the move |
Pego meu tênis e me mando |
| 89 |
iôr fémâlis kraiên, nau iú on zâ niuz |
You’re family’s crying, now you on the news |
Sua família está chorando, você está no jornal |
| 90 |
zêi kent faind iú, end nau zêi mês iú |
They can’t find you, and now they miss you |
Ninguém acha você, sentem a sua falta |
| 91 |
mâst ai rimaind iú aim ounli ríâr t’u tchuêst iú |
Must I remind you I’m only here to twist you |
Devo lembrar que só vim pra acabar contigo? |
| 92 |
pêstâl uêp iú, dêp iú zên flêp iú |
Pistol whip you, dip you then flip you |
Atirei, matei e enterrei |
| 93 |
zên dens t’u zês mâzâr faken miuzêk uí krêp t’u |
Then dance to this motherfucking music we crip to |
Então dance esta música que criamos |
| 94 |
sâbskraib nêgâ, guét iôu ixu |
Subscribe nigga, get yo issue |
Assine, receba o seu exemplar |
| 95 |
beibi kam klouz, let mi si rau iú guét lûs |
Baby come close, let me see how you get loose |
Gata, se aproxime, quero ver você dançar |
| 96 |
uen zâ pêmps ên zâ krêb ma |
When the pimp’s in the crib ma |
Quando o cafetão chega em casa |
| 97 |
dróp êt laik êts rót |
Drop it like it’s hot |
Passe a grana |
| 98 |
dróp êt laik êts rót |
Drop it like it’s hot |
Passe a grana |
| 99 |
dróp êt laik êts rót |
Drop it like it’s hot |
Passe a grana |
| 100 |
uen zâ pêgs trai t’u guét ét iá |
When the pigs try to get at ya |
Quando os tiras cercarem você |
| 101 |
park êt laik êts rót |
Park it like it’s hot |
Estacione |
| 102 |
park êt laik êts rót |
Park it like it’s hot |
Estacione |
| 103 |
park êt laik êts rót |
Park it like it’s hot |
Estacione |
| 104 |
end êf a nêgâ guét en érêt’ud |
And if a nigga get an attitude |
Se um babaca se engraçar |
| 105 |
póp êt laik êts rót |
Pop it like it’s hot |
Despache |
| 106 |
póp êt laik êts rót |
Pop it like it’s hot |
Despache |
| 107 |
póp êt laik êts rót |
Pop it like it’s hot |
Despache |
| 108 |
ai gát zâ rôuli on mai arm end aim pôurên xandon |
I got the rolly on my arm and I’m pouring Chandon |
Tenho um Rolex no pulso e bebo Chandon |
| 109 |
end ai rôl zâ bést uíd kóz ai gát êt gouên on |
And I roll the best weed cause I got it going on |
E fumo do melhor porque estou com tudo |
| 110 |
snup |
Snoop |
Snoop |
| 111 |
snup |
Snoop |
Snoop |
Facebook Comments