| 1 |
áiâl t’eik iú t’u zâ fiútchâr |
I’ll take you to the future |
Vou levá-lo para o futuro |
| 2 |
fârguét âbaut zâ pést |
Forget about the past |
Esqueça o passado |
| 3 |
iú ken kíp ól óv iór síkrâts |
You can keep all of your secrets |
Você pode manter todos os seus segredos |
| 4 |
ai suér zét ai uont ésk |
I swear that I won’t ask |
Eu juro que eu não vou perguntar |
| 5 |
let gou óv ól iór trâbâls |
Let go of all your troubles |
Deixe de lado todos os seus problemas |
| 6 |
ai dont kér uér iúv bên |
I don’t care where you’ve been |
Eu não me importo onde você esteve |
| 7 |
zâ ounli sêng zét mérârz nau |
The only thing that matters now |
A única coisa que importa agora |
| 8 |
êz uér zâ nait uêl end |
Is where the night will end |
é onde a noite vai acabar |
| – |
|
|
|
| 9 |
zêm brait bêg laits ar xainên on âs |
Them bright big lights are shining on us |
los brilhantes grandes luzes estão brilhando sobre nós |
| 10 |
zét bít sou t’áit êt meiks iú uana guét âp |
That beat so tight it makes you wanna get up |
que bateu tão apertado que faz você querer se levantar |
| 11 |
guét daun laik zérz nou t’âmórou |
Get down like there’s no tomorrow |
Obtenha para baixo como se não houvesse amanhã |
| 12 |
laik zérz nou t’âmórou |
Like there’s no tomorrow |
Como se não houvesse amanhã |
| 13 |
laik zérz nou t’âmórou |
Like there’s no tomorrow |
Como se não houvesse amanhã |
| – |
|
|
|
| 14 |
ôu, uí ken oun zâ nait |
Oh, we can own the night |
Oh, nós podemos possuir a noite |
| 15 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| 16 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| 17 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| – |
|
|
|
| 18 |
ai nou uêl bi ólrait |
I know we’ll be alright |
Eu sei que nós vamos ficar bem |
| 19 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| 20 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| 21 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| – |
|
|
|
| 22 |
ôu, uí ken oun zâ nait |
Oh, we can own the night |
Oh, nós podemos possuir a noite |
| 23 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| 24 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| 25 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| – |
|
|
|
| 26 |
lets guét daun t’u bêznes |
Let’s get down to business |
Vamos começar a trabalhar |
| 27 |
end xou mi uat iú gát |
And show me what you got |
E me mostre o que você tem |
| 28 |
djâst kíp zâ rékârd spênên |
Just keep the record spinning |
Basta manter o giro recorde |
| 29 |
zâ miuzêk névâr staps |
The music never stops |
A música nunca pára |
| 30 |
iú uana lêv fârévâr |
You wanna live forever |
Você quer viver para sempre |
| 31 |
end rítch âbâv zâ stárz |
And reach above the stars |
E chegar acima das estrelas |
| 32 |
lets t’eik êt t’u nékst lévâl |
Let’s take it to next level |
Vamos levá-la ao próximo nível |
| 33 |
djâst lait zâ spêis xêp âp |
Just light the space ship up |
Basta acender a nave espacial para cima |
| – |
|
|
|
| 34 |
zêm brait bêg laits ar xainên on âs |
Them bright big lights are shining on us |
los brilhantes grandes luzes estão brilhando sobre nós |
| 35 |
zét bít sou t’áit êt meiks iú uana guét âp |
That beat so tight it makes you wanna get up |
que bateu tão apertado que faz você querer se levantar |
| 36 |
guét daun laik zérz nou t’âmórou |
Get down like there’s no tomorrow |
Obtenha para baixo como se não houvesse amanhã |
| 37 |
laik zérz nou t’âmórou |
Like there’s no tomorrow |
Como se não houvesse amanhã |
| 38 |
laik zérz nou t’âmórou |
Like there’s no tomorrow |
Como se não houvesse amanhã |
| – |
|
|
|
| 39 |
ôu, uí ken oun zâ nait |
Oh, we can own the night |
Oh, nós podemos possuir a noite |
| 40 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| 41 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| 42 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| – |
|
|
|
| 43 |
ai nou uêl bi ólrait |
I know we’ll be alright |
Eu sei que nós vamos ficar bem |
| 44 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| 45 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| 46 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| – |
|
|
|
| 47 |
ôu, uí ken oun zâ nait |
Oh, we can own the night |
Oh, nós podemos possuir a noite |
| 48 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| 49 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| 50 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| – |
|
|
|
| 51 |
on zâ ruf tóp |
On the rooftop |
Na cobertura |
| 52 |
sâraunded bai zâ stárz end zâ viús rót |
Surrounded by the stars and the views hot |
Cercado pelas estrelas e os pontos de vista quentes |
| 53 |
eint nôubári sênkên baut uat iú gát |
Ain’t nobody thinking ‘bout what you got |
Não tem ninguém pensando sobre o que você tem |
| 54 |
évrisêns áuârs, uana dêp guét a niu spót |
Everything’s ours, wanna dip’ get a new spot |
tudo é nosso, quero sair para ir para um novo local |
| 55 |
dont uârisuâri, dont uârisuâri |
Don’t worry, don’t worry |
Não se preocupe, não se preocupe |
| 56 |
zâ nait névâr ends, nou râri nou râri |
The night never ends, no hurry no hurry |
A noite nunca acaba, sem pressa nenhuma pressa |
| 57 |
xórti lûk sêk end zâ lains guét blâri |
Shorty look thick and the lines get blurry |
Baby parece gorda e as linhas ficam embaçadas |
| 58 |
end zâ naits ên iór pam sou uí mait guét dârri |
And the nights in your palm so we might get dirty |
E as noites em sua palma por isso, pode ficar sujo |
| 59 |
di djêi, let zâ bít plei, mêik a rít uêiv |
Dj, let the beat play, make a heat wave |
Dj, deixe o jogo da batida, fazer uma onda de calor |
| 60 |
uen iú riplêi zês |
when you replay this |
quando você repetir isso |
| 61 |
t’ânáit uí gon párt’i laik êts di-dei |
Tonight we gone party like its d-day |
Hoje à noite nós vamos festejar como o dia D |
| 62 |
iang end fri seiên zês zâ uan on mai si kêi xêt |
Young and free saying this the one on my CK shit |
Jovem e livre dizendo isso é uma no meu assassino |
| 63 |
zâ mûn êz zâ lait |
The moon is the light |
A Lua é a luz |
| 64 |
skai êz zâ sílên |
Sky is the ceiling |
O céu é o limite máximo |
| 65 |
zâ lôu êz zâ bêis end zâ rai êz zâ fílên |
The low is the base and the high is the feeling |
O baixo é a base e o alto é o sentimento |
| 66 |
zâ uârld êz zâ klâb, ól ên kóz uí ken |
The world is the club, all in cause we can |
O mundo é o clube, tudo porque que podemos |
| 67 |
zês uan fór zâ bûks dont uârisuâri baut a sêng |
This one for the books don’t worry bout a thang |
Este um para os registro não se preocupe com nada |
| – |
|
|
|
| 68 |
ôu, uí ken oun zâ nait |
Oh, we can own the night |
Oh, nós podemos possuir a noite |
| 69 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| 70 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| 71 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| – |
|
|
|
| 72 |
ai nou uêl bi ólrait |
I know we’ll be alright |
Eu sei que nós vamos ficar bem |
| 73 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| 74 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| 75 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| – |
|
|
|
| 76 |
ôu, uí ken oun zâ nait |
Oh, we can own the night |
Oh, nós podemos possuir a noite |
| 77 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| 78 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
| 79 |
dont uârisuâri baut a sêng |
Don’t worry ‘bout a thing |
Não se preocupe com coisa alguma |
Facebook Comments