| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
sûn és ai uókt ênt’u zâ párt’i |
Soon as I walked into the party |
Assim que eu entrei na festa |
| 2 |
zês gârl keim âp t’u mi |
this girl came up to me |
essa garota veio até mim |
| 3 |
end stárted t’u dens |
and started to dance |
e começou a dançar |
| 4 |
réd a t’at’u on râr nék |
Had a tattoo on her neck |
Tinha uma tatuagem em seu pescoço |
| 5 |
end a rêng ên râr t’ang |
and a ring in her tongue |
e um anel em sua língua |
| 6 |
end sam t’áit lézâr pénts |
and some tight leather pants |
e calças de couro apertadas |
| 7 |
áft’âr zâ song xi pûld mi ên zâ bésrum |
After the song she pulled me in the bathroom |
Após a canção, ela me puxou no banheiro |
| 8 |
end lókt êt end t’ârnd óff zâ laits |
and locked it and turned off the lights |
e trancou a porta e apagou as luzes |
| 9 |
zân uen ai t’ârnd zêm bék on xi uóz gon |
Then when I turned them back on she was gone |
Então, quando eu virei de volta ela tinha ido embora |
| 10 |
bât êt uózent zâ end óv zâ nait |
but it wasn’t the end of the night |
mas não foi o fim da noite |
| 11 |
end ét tchuélv fórri faiv zéts uen mai rôumis âraivd |
And at twelve forty five that’s when my homies arrived |
E as 12:45, foi quando meus manos chegaram |
| 12 |
ét a kuârâr t’u t’u évri uan djâmpt ênzâ pûl |
At a quarter to two everyone jumped in the pool |
As 01:45 todos pularam na piscina |
| 13 |
nau zâ sans gona ráiz, uí mâstv lósttrék óv t’aim |
Now the sun’s gonna rise, we must’ve lost track of time |
Agora, o sol vai nascer, devo ter perdido a noção do tempo |
| 14 |
zér uont bi ânâzâr t’ânáit bât és sûnés êt ends |
There won’t be another tonight but as soon as it ends |
Não haverá outra noite mas, logo que essa terminar |
| 15 |
uíl dju êt ól âguén |
We’ll do it all again |
Nós vamos fazer tudo de novo |
| 16 |
uíl dju êt ól âguén |
We’ll do it all again |
Nós vamos fazer tudo de novo |
| 17 |
nou uêâr nat gouên roum |
No we’re not going home |
Não, não vamos para casa |
| 18 |
t’êl zâ spíkârs ar blôun |
Till the speakers are blown |
Até os alto-falantes explodirem |
| 19 |
fílên laik |
Feeling like |
Sentindo-se como |
| 20 |
uíl dju êt ól âguén |
We’ll do it all again |
Nós vamos fazer tudo de novo |
| 21 |
uíl dju êt ól âguén |
We’ll do it all again |
Nós vamos fazer tudo de novo |
| 22 |
uíl bi âp ên zâ klâbs |
We’ll be up in the clubs |
Estaremos nos clubes |
| 23 |
t’êl zâ kaps xât âs daun |
Till the cops shut us down |
Até os policiais nos calarem |
| 24 |
fílên laik |
Feeling like |
Sentindo-se como |
| 25 |
uíl dju êt ól âguén |
We’ll do it all again |
Nós vamos fazer tudo de novo |
| 26 |
sûn és ai uôk âp |
Soon as I woke up |
Assim que eu acordei |
| 27 |
ai promêst maissélf zét aid bi stêiên ên fór zâ nait |
I promised myself that I’d be staying in for the night |
eu prometi a mim mesma que eu iria ficar a noite |
| 28 |
séd zéd aid gou bék t’u slíp |
Said that’d I’d go back to sleep |
Disse que tinha eu voltar a dormir |
| 29 |
bât zân ai gát a tékst |
but then I got a text |
mas depois recebi uma mensagem |
| 30 |
from a gârl zét ai laik |
from a girl that I like |
de uma garota que eu gosto |
| 31 |
xi t’old mi t’u gou guét a kâpâl óvfrends |
She told me to go get a couple of friends |
Ela disse para ir buscar um casal de amigos |
| 32 |
end zét xi réd a kâpâl óv frends |
and that she had a couple of friends |
e que ela tinha um casal de amigos |
| 33 |
end uí ên zâ kar on zâ uêi t’u zâ párt’i |
And we in the car on the way to the party |
E nós no carro no caminho para a festa |
| 34 |
âbaut t’u dju êt âguén |
about to do it again |
prestes a fazê-lo novamente |
| 35 |
end ét tchuélv fórri faiv, zéts uen mai rôumis âraivd |
And at twelve forty five, that’s when my homies arrived |
E as 12:45, foi quando meus manos chegaram |
| 36 |
ét a kuârâr t’u t’u évri uan djâmpt ênzâ pûl |
At a quarter to two everyone jumped in the pool |
As 01:45 todos pularam na piscina |
| 37 |
nau zâ sans gona ráiz, uí mâstv lósttrék óv t’aim |
Now the suns gonna rise, we must’ve lost track of time |
Agora, o sol vai nascer, devo ter perdido a noção do tempo |
| 38 |
zér uont bi ânâzâr t’ânáit bât és sûnés êt ends |
There won’t be another tonight but as soon as it ends |
Não haverá outra noite mas, logo que essa terminar |
| 39 |
uíl dju êt ól âguén |
We’ll do it all again |
Nós vamos fazer tudo de novo |
| 40 |
uíl dju êt ól âguén |
We’ll do it all again |
Nós vamos fazer tudo de novo |
| 41 |
nou uêâr nat gouên roum |
No we’re not going home |
Não, não vamos para casa |
| 42 |
t’êl zâ spíkârs ar blôun |
Till the speakers are blown |
Até os alto-falantes explodirem |
| 43 |
fílên laik |
Feeling like |
Sentindo-se como |
| 44 |
uíl dju êt ól âguén |
We’ll do it all again |
Nós vamos fazer tudo de novo |
| 45 |
uíl dju êt ól âguén |
We’ll do it all again |
Nós vamos fazer tudo de novo |
| 46 |
uíl bi âp ên zâ klâbs |
We’ll be up in the clubs |
Estaremos nos clubes |
| 47 |
t’êl zâ kaps xât âs daun |
Till the cops shut us down |
Até os policiais nos calarem |
| 48 |
fílên laik |
Feeling like |
Sentindo-se como |
| 49 |
uíl dju êt ól âguén |
We’ll do it all again |
Nós vamos fazer tudo de novo |
| 50 |
uíl dju êt ól âguén |
(We’ll do it all again |
(Nós vamos fazer tudo de novo |
| 51 |
uíl dju êt ól âguén |
We’ll do it all again |
Nós vamos fazer tudo de novo |
| 52 |
uíl dju êt ól âguén |
We’ll do it all again |
Nós vamos fazer tudo de novo |
| 53 |
uíl dju êt ól âguén |
We’ll do it all again) |
Nós vamos fazer tudo de novo) |
| 54 |
uíl dju êt ól âguén |
We’ll do it all again |
Nós vamos fazer tudo de novo |
| 55 |
uíl dju êt ól âguén |
We’ll do it all again |
Nós vamos fazer tudo de novo |
| 56 |
nou uâr nat gouên roum |
No were not going home |
Não, não vamos para casa |
| 57 |
t’êl zâ spíkârs ar blôun |
Till the speakers are blown |
Até os alto-falantes explodirem |
| 58 |
fílên laik |
Feeling like |
Sentindo-se como |
| 59 |
uíl dju êt ól âguén |
We’ll do it all again |
Nós vamos fazer tudo de novo |
| 60 |
uíl dju êt ól âguén |
We’ll do it all again |
Nós vamos fazer tudo de novo |
| 61 |
uíl bi âp ên zâ klâbs |
We’ll be up in the clubs |
Estaremos nos clubes |
| 62 |
t’êl zâ kaps xât âs daun |
Till the cops shut us down |
Até os policiais nos calarem |
| 63 |
fílên laik |
Feeling like |
Sentindo-se como |
| 64 |
uíl dju êt ól âguén |
We’ll do it all again |
Nós vamos fazer tudo de novo |
| 65 |
(uíl dju êt ól âguén |
(We’ll do it all again |
(Nós vamos fazer tudo de novo |
| 66 |
uíl dju êt ól âguén) |
We’ll do it all again) |
Nós vamos fazer tudo de novo) |
| 67 |
uíl dju êt ól âguén |
We’ll do it all again |
Nós vamos fazer tudo de novo |
Facebook Comments