1 |
êf êt rédnt bên fór kát’an-ai djôu |
If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe |
Se não fosse por causa de Cotton-Eye Joe |
2 |
aid bên mérid long t’aim âgou |
I’d been married long time ago |
Eu já estaria casado há muito tempo atrás |
3 |
uér dêd iú kam from? uér dêd iú gou? |
Where did you come from? Where did you go? |
De onde você veio? Onde você foi? |
4 |
uér dêd iú kam from kát’an-ai djôu? |
Where did you come from Cotton-eye Joe? |
De onde você veio Cotton-eye Joe? |
5 |
êf êt rédnt bên fór kát’an-ai djôu |
If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe |
Se não fosse por causa de Cotton-Eye Joe |
6 |
aid bên mérid long t’aim âgou |
I’d been married long time ago |
Eu já estaria casado há muito tempo atrás |
7 |
uér dêd iú kam from? uér dêd iú gou? |
Where did you come from? Where did you go? |
De onde você veio? Onde você foi? |
8 |
uér dêd iú kam from kát’an-ai djôu? |
Where did you come from Cotton-eye Joe? |
De onde você veio Cotton-eye Joe? |
9 |
êf êt rédnt bên fór kát’an-ai djôu |
If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe |
Se não fosse por causa de Cotton-Eye Joe |
10 |
aid bên mérid long t’aim âgou |
I’d been married long time ago |
Eu já estaria casado há muito tempo atrás |
11 |
uér dêd iú kam from? uér dêd iú gou? |
Where did you come from? Where did you go? |
De onde você veio? Onde você foi? |
12 |
uér dêd iú kam from kát’an-ai djôu? |
Where did you come from Cotton-eye Joe? |
De onde você veio Cotton-eye Joe? |
13 |
êf êt rédnt bên fór kát’an-ai djôu |
If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe |
Se não fosse por causa de Cotton-Eye Joe |
14 |
aid bên mérid long t’aim âgou |
I’d been married long time ago |
Eu já estaria casado há muito tempo atrás |
15 |
uér dêd iú kam from? uér dêd iú gou? |
Where did you come from? Where did you go? |
De onde você veio? Onde você foi? |
16 |
uér dêd iú kam from kát’an-ai djôu? |
Where did you come from Cotton-eye Joe? |
De onde você veio Cotton-eye Joe? |
17 |
rí keim t’u t’aun laik a mid uínter storm |
He came to town like a midwinter storm |
Ele veio para a cidade como uma tempestade de inverno |
18 |
rí roud sru zâ filds |
He rode through the fields |
Ele atravessou os campos |
19 |
sou rendsam end strong |
so handsome and strong |
tão lindo e forte |
20 |
rêz aiz uóz rêz t’ûls end rêz smáiâl uóz rêz gân |
His eyes was his tools and his smile was his gun |
Seus olhos eram suas ferramentas e seu sorriso era sua arma |
21 |
bât ól rí réd kam fór uóz révên sam fan |
But all he had come for was having some fun |
Mas ele só tinha vindo para se divertir |
22 |
êf êt rédnt bên fór kát’an-ai djôu |
If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe |
Se não fosse por causa de Cotton-Eye Joe |
23 |
aid bên mérid long t’aim âgou |
I’d been married long time ago |
Eu já estaria casado há muito tempo atrás |
24 |
uér dêd iú kam from? uér dêd iú gou? |
Where did you come from? Where did you go? |
De onde você veio? Onde você foi? |
25 |
uér dêd iú kam from kát’an-ai djôu? |
Where did you come from Cotton-eye Joe? |
De onde você veio Cotton-eye Joe? |
26 |
êf êt rédnt bên fór kát’an-ai djôu |
If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe |
Se não fosse por causa de Cotton-Eye Joe |
27 |
aid bên mérid long t’aim âgou |
I’d been married long time ago |
Eu já estaria casado há muito tempo atrás |
28 |
uér dêd iú kam from? uér dêd iú gou? |
Where did you come from? Where did you go? |
De onde você veio? Onde você foi? |
29 |
uér dêd iú kam from kát’an-ai djôu? |
Where did you come from Cotton-eye Joe? |
De onde você veio Cotton-eye Joe? |
30 |
rí brót dezéstâr uerévâr rí uent |
He brought disaster wherever he went |
Ele trouxe desastre onde quer que fosse |
31 |
zâ rárts óv zâ gârlz uóz t’u rél brouken sent |
The hearts of the girls was to hell broken sent |
Os corações das meninas foram enviados pro inferno partidos |
32 |
zêi ól ren âuêi sou noubári ûd nou |
They all ran away so nobody would know |
Todas fugiram dessa forma ninguém saberia |
33 |
end léft ounli men kóz óv kát’an-ai djôu |
And left only men cause of cotton-eye joe |
E só sobraram homens por causa de Cotton-eye Joe |
34 |
êf êt rédnt bên fór kát’an-ai djôu |
If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe |
Se não fosse por causa de Cotton-Eye Joe |
35 |
aid bên mérid long t’aim âgou |
I’d been married long time ago |
Eu já estaria casado há muito tempo atrás |
36 |
uér dêd iú kam from? uér dêd iú gou? |
Where did you come from? Where did you go? |
De onde você veio? Onde você foi? |
37 |
uér dêd iú kam from kát’an-ai djôu? |
Where did you come from Cotton-eye Joe? |
De onde você veio Cotton-eye Joe? |
38 |
êf êt rédnt bên fór kát’an-ai djôu |
If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe |
Se não fosse por causa de Cotton-Eye Joe |
39 |
aid bên mérid long t’aim âgou |
I’d been married long time ago |
Eu já estaria casado há muito tempo atrás |
40 |
uér dêd iú kam from? uér dêd iú gou? |
Where did you come from? Where did you go? |
De onde você veio? Onde você foi? |
41 |
uér dêd iú kam from kát’an-ai djôu? |
Where did you come from Cotton-eye Joe? |
De onde você veio Cotton-eye Joe? |
42 |
êf êt rédnt bên fór kát’an-ai djôu |
If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe |
Se não fosse por causa de Cotton-Eye Joe |
43 |
aid bên mérid long t’aim âgou |
I’d been married long time ago |
Eu já estaria casado há muito tempo atrás |
44 |
uér dêd iú kam from? uér dêd iú gou? |
Where did you come from? Where did you go? |
De onde você veio? Onde você foi? |
45 |
uér dêd iú kam from kát’an-ai djôu? |
Where did you come from Cotton-eye Joe? |
De onde você veio Cotton-eye Joe? |
46 |
êf êt rédnt bên fór kát’an-ai djôu |
If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe |
Se não fosse por causa de Cotton-Eye Joe |
47 |
aid bên mérid long t’aim âgou |
I’d been married long time ago |
Eu já estaria casado há muito tempo atrás |
48 |
uér dêd iú kam from? uér dêd iú gou? |
Where did you come from? Where did you go? |
De onde você veio? Onde você foi? |
49 |
uér dêd iú kam from kát’an-ai djôu? |
Where did you come from Cotton-eye Joe? |
De onde você veio Cotton-eye Joe? |
50 |
êf êt rédnt bên fór kát’an-ai djôu |
If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe |
Se não fosse por causa de Cotton-Eye Joe |
51 |
aid bên mérid long t’aim âgou |
I’d been married long time ago |
Eu já estaria casado há muito tempo atrás |
52 |
uér dêd iú kam from? uér dêd iú gou? |
Where did you come from? Where did you go? |
De onde você veio? Onde você foi? |
53 |
uér dêd iú kam from kát’an-ai djôu? |
Where did you come from Cotton-eye Joe? |
De onde você veio Cotton-eye Joe? |
Facebook Comments