1 |
em ai aut óv mai réd? |
Am I out of my head? |
Eu estou fora da minha cabeça? |
2 |
em ai aut óv mai maind? |
Am I out of my mind? |
Eu estou fora da minha mente? |
3 |
êf iú ounli niu zâ béd sêngs ai laik |
If you only knew the bad things I like |
Se você soubesse as coisas ruins que eu gosto |
4 |
dont sênk zét ai ken éksplêin êt |
Don’t think that I can explain it |
Não pense que eu posso explicar isso |
5 |
uat ken ai sei? êts kamplêkeitâd |
What can I say? It’s complicated |
O que posso dizer? É complicado |
6 |
dont mérâr uat iú sei |
Don’t matter what you say |
Não importa o que você diga |
7 |
dont mérâr uat iú dju |
Don’t matter what you do |
Não importa o que você faça |
8 |
ai ounli uana dju béd sêngs t’u iú |
I only wanna do bad things to you |
Eu só quero fazer coisas ruins com você |
9 |
sou gûd (sou gûd), zét iú kent éksplêin êt |
So good (so good), that you can’t explain it |
Tão bom, que você não pode explicar |
10 |
uat ken ai sei? êts kamplêkeitâd |
What can I say? It’s complicated |
O que posso dizer? É complicado |
– |
|
|
|
11 |
nâsêns zét béd, êf êt fíâls gûd |
Nothing’s that bad, if it feels good |
Nada é tão ruim, se você se sente bem |
12 |
sou iú kam bék, laik ai niu iú ûd |
So you come back, like I knew you would |
Então você volta, como eu sabia que faria |
13 |
end uêâr bôus uaiâld, end zâ naits iang |
And we’re both wild, and the night’s young |
E nós somos selvagens, e a noite é uma criança |
14 |
end iôr mai drâg, bríz iú ên t’êl mai feis nâm |
And you’re my drug, breathe you in ‘til my face numb |
Você é minha droga, respiro você até ficar louco |
15 |
dróp êt daun t’u zét bêis dram, |
Drop it down to that bass drum, |
Deixe isso baixo como o grave da bateria |
16 |
ai gát uat iú drím âbaut |
I got what you dream about |
Eu tenho o que você sonhou |
17 |
nêâlz skretchen mai bék t’ét |
Nails scratching my back tatt |
Unhas arranham a tatuagem das minhas costas |
18 |
aiz klôuzd uaiâl iú skrím aut |
Eyes closed while you scream out |
Olhos fechados enquanto você grita |
19 |
end iú kíp mi ên uês zôuz rêps |
And you keep me in with those hips |
E você me mantem com esses quadris |
20 |
uaiâl mai t’ís sênk ên zôuz lêps |
While my teeth sink in those lips |
Enquanto meus dentes mordem seus lábios |
21 |
uaiâl iór báris guêvên mi laif |
While your body’s giving me life |
Enquanto seu corpo está me dando vida |
22 |
end iú sâfâkêit ên mai kês |
And you suffocate in my kiss |
E você se sufoca no meu beijo |
23 |
zên iú sei |
Then you say |
Então você diz |
– |
|
|
|
24 |
ai uant iú fârévâr |
I want you forever |
Eu quero você para sempre |
25 |
íven uen uêâr nat t’âguézâr |
Even when we’re not together |
Mesmo quando não estamos juntos |
26 |
skárz on mai bári sou ai ken t’eik iú uerévâr, laik |
Scars on my body so I can take you wherever, like |
As cicatrizes no meu corpo para eu te levar para onde for |
27 |
ai uant iú fârévâr |
I want you forever |
eu quero você para sempre |
28 |
íven uen uêâr nat t’âguézâr |
Even when we’re not together |
Mesmo quando não estamos juntos |
29 |
skárz on mai bári, ai ken lûk ét iú unévâr |
Scars on my body, I can look at you whenever |
Cicatrizes em meu corpo para que eu possa olhar para você sempre |
– |
|
|
|
30 |
em ai aut óv mai réd? |
Am I out of my head? |
Eu estou fora da minha cabeça? |
31 |
em ai aut óv mai maind? |
Am I out of my mind? |
Eu estou fora da minha mente? |
32 |
êf iú ounli niu zâ béd sêngs ai laik |
If you only knew the bad things I like |
Se você soubesse as coisas ruins que eu gosto |
33 |
dont sênk zét ai ken éksplêin êt |
Don’t think that I can explain it |
Não pense que eu posso explicar isso |
34 |
uat ken ai sei? êts kamplêkeitâd |
What can I say? It’s complicated |
O que posso dizer, é complicado |
35 |
dont mérâr uat iú sei |
Don’t matter what you say |
Não importa o que você diz |
36 |
dont mérâr uat iú dju |
Don’t matter what you do |
Não importa o que você vê |
37 |
ai ounli uana dju béd sêngs t’u iú |
I only wanna do bad things to you |
Eu só quero fazer coisas ruins para você |
38 |
sou gûd, zét iú kent éksplêin êt |
So good, that you can’t explain it |
Tão bom, que você não pode explicar |
39 |
uat ken ai sei? êts kamplêkeitâd |
What can I say? It’s complicated |
O que eu posso dizer? É complicado |
– |
|
|
|
40 |
ai kent éksplêin êt, ai lóv zâ pêin |
I can’t explain it, I love the pain |
Eu não posso explicar, eu amo a dor |
41 |
end ai lóv zâ uêi zét iór brés nams mi |
And I love the way that your breath numbs me |
E eu amo o jeito que seu hálito me entorpece |
42 |
laik nôuvâkêin end uí ar |
like novocain and we are |
como maconha e nós estamos |
43 |
ól uêiz rai, kíp êt streindj |
Always high, keep it strange |
Sempre chapados, isso continua estranho |
44 |
ôukei, ié, aim ênssêin, bât iú zâ seim |
Okay, yeah, I’m insane, but you the same |
Ok, sim eu sou louco, mas você também é |
45 |
let mi peint zâ pêktchâr, káutch bai zâ kêtchen |
Let me paint the picture, couch by the kitchen |
Deixa eu imaginar, sofá na cozinha |
46 |
nâsên bât iór rílz on, lûzên áuâr rêlêdjan |
Nothing but your heels on, losing our religion |
Nada além de seus saltos, perdendo nossa religião |
47 |
iôr mai prêri lêrâl vêkssen |
You’re my pretty little vixen |
Você é minha pequena bela ficção |
48 |
end aim zâ vóis ênssaid iór réd |
And I’m the voice inside your head |
E eu sou a voz dentro da sua cabeça |
49 |
zét kíps t’élên iú t’u lêssan |
That keeps telling you to listen |
Que continua dizendo pra você ouvir |
50 |
t’u ól zâ béd sêngs ai sei end iú sei |
To all the bad things I say and you say |
Todas as coisas ruins e você diz |
– |
|
|
|
51 |
ai uant iú fârévâr |
I want you forever |
Eu quero você para sempre |
52 |
íven uen uêâr nat t’âguézâr |
Even when we’re not together |
Mesmo quando não estamos juntos |
53 |
skárz on mai bári sou ai ken t’eik iú uerévâr, laik |
Scars on my body so I can take you wherever, like |
Cicatrizes em meu corpo para que eu possa levá-lo onde eu for |
54 |
ai uant iú fârévâr |
I want you forever |
eu quero você para sempre |
55 |
íven uen uêâr nat t’âguézâr |
Even when we’re not together |
Mesmo quando não estamos juntos |
56 |
skárz on mai bári, ai ken lûk ét iú unévâr |
Scars on my body, I can look at you whenever |
Cicatrizes em meu corpo para que eu possa olhar para você sempre |
– |
|
|
|
57 |
em ai aut óv mai réd? |
Am I out of my head? |
Eu estou fora da minha cabeça? |
58 |
em ai aut óv mai maind? |
Am I out of my mind? |
Eu estou fora da minha mente? |
59 |
êf iú ounli niu zâ béd sêngs ai laik |
If you only knew the bad things I like |
Se você soubesse as coisas ruins que eu gosto |
60 |
dont sênk zét ai ken éksplêin êt |
Don’t think that I can explain it |
Não pense que eu posso explicar isso |
61 |
uat ken ai sei? êts kamplêkeitâd |
What can I say? It’s complicated |
O que posso dizer, é complicado |
62 |
dont mérâr uat iú sei |
Don’t matter what you say |
Não importa o que você diz |
63 |
dont mérâr uat iú dju |
Don’t matter what you do |
Não importa o que você faz |
64 |
ai ounli uana dju béd sêngs t’u iú |
I only wanna do bad things to you |
Eu só quero fazer coisas ruins com você |
65 |
sou gûd, zét iú kent éksplêin êt |
So good, that you can’t explain it |
Tão bom, que você não pode explicar |
66 |
uat ken ai sei? êts kamplêkeitâd |
What can I say? It’s complicated |
O que posso dizer? É complicado |
– |
|
|
|
67 |
zâ uêi uí lóv êz sou iunik |
The way we love is so unique |
A maneira que nós amamos, é tão único |
68 |
end uen uí t’âtch, aim xêvâren |
And when we touch, I’m shivering |
E quando nos tocamos, eu estou tremendo |
69 |
end nou uan réz t’u guét êt |
And no one has to get it |
E ninguém tem que entender |
70 |
djâst iú end mi (lai) |
Just you and me (lie) |
Apenas você e eu |
71 |
kóz uêâr djâst lêven |
‘Cause we’re just living |
Porque nós estamos apenas vivendo |
72 |
bitchuín zâ xíts |
Between the sheets |
Entre os lençóis |
– |
|
|
|
73 |
ai uant iú fârévâr |
I want you forever |
eu quero você para sempre |
74 |
íven uen uêâr nat t’âguézâr |
Even when we’re not together |
Mesmo quando não estamos juntos |
75 |
skárz on mai bári sou ai ken t’eik iú uerévâr, laik |
Scars on my body so I can take you wherever, like |
Cicatrizes no corpo para que eu possa te levar |
76 |
ai uant iú fârévâr |
I want you forever |
Eu quero você para sempre |
77 |
íven uen uêâr nat t’âguézâr |
Even when we’re not together |
Mesmo quando não estamos juntos |
78 |
skárz on mai bári, ai ken lûk ét iú unévâr, ié |
Scars on my body, I can look at you whenever, yeah |
Cicatrizes no meu corpo para que eu possa te olhar, yeah |
79 |
ôu, beibi |
Oh, baby |
Oh, baby |
– |
|
|
|
80 |
em ai aut óv mai réd? |
Am I out of my head? |
Eu estou fora da minha cabeça? |
81 |
em ai aut óv mai maind? |
Am I out of my mind? |
Eu estou fora da minha mente? |
82 |
êf iú ounli niu zâ béd sêngs ai laik |
If you only knew the bad things I like |
Se você soubesse as coisas ruins que eu gosto |
83 |
dont sênk zét ai ken éksplêin êt |
Don’t think that I can explain it |
Não pense que eu posso explicar isso |
84 |
uat ken ai sei? êts kamplêkeitâd |
What can I say? It’s complicated |
O que posso dizer, é complicado |
85 |
dont mérâr uat iú sei |
Don’t matter what you say |
Não importa o que você diz |
86 |
dont mérâr uat iú dju |
Don’t matter what you do |
Não importa o que você faz |
87 |
ai ounli uana dju béd sêngs t’u iú |
I only wanna do bad things to you |
Eu só quero fazer coisas ruins com você |
88 |
sou gûd, zét iú kent éksplêin êt (sou gûd) |
So good, that you can’t explain it (so good) |
Tão bom, que você não pode explicar |
89 |
uat ken ai sei? êts kamplêkeitâd |
What can I say? It’s complicated |
O que eu posso dizer? É complicado |
Facebook Comments