| 1 |
mai énâkonda dont |
My anaconda don’t |
Minha anaconda não |
| 2 |
mai énâkonda dont |
My anaconda don’t |
Minha anaconda não |
| 3 |
mai énâkonda dont uant nan |
My anaconda don’t want none |
Minha anaconda não quer ninguém |
| 4 |
ânlés iú gát banz ran |
Unless you got bunz, hun |
Ao menos que você tenha um bom traseiro |
| 5 |
bói t’ói nêimd trói iúzd t’u lêv ên dêtroit |
Boy toy named Troy, used to live in Detroit |
O meu amante chamado Troy, morava em Detroit |
| 6 |
bêg dôup dílâr mâni rí uóz guérên sam koins |
Big dope dealer money, he was getting some coins |
Um traficante, ele estava conseguindo alguns trocados |
| 7 |
uóz ên xût áuts uês zâ ló bât rí lêv ên a pélâs |
Was in shootouts with the law, but he live in a palace |
Esteve em tiroteios com a polícia, mas ele mora num palácio |
| 8 |
bót mi élêgzéndâr mâkuín |
Bought me Alexander McQueen |
Me comprou uma roupa do Alexander McQueen |
| 9 |
rí uóz kípên mi stáilêsh |
He was keeping me stylish |
Me deixava estilosa |
| 10 |
nau zéts ríâl ríâl ríâl |
Now that’s real, real, real |
Agora isso é real, real, real |
| 11 |
gân ên mai pârs bêtch ai keim drést t’u kêl |
Gun in my purse, bitch, I came dressed to kill |
Uma arma na minha bolsa, vadia, eu vim vestida para matar |
| 12 |
ru uana gou fârst? ai réd zêm push défâdêls |
Who wanna go first? I had them push daffodils |
Quem quer ir primeiro? Os deixei arrancando narciso |
| 13 |
aim rai és rél ai ounli t’ûk a ráf a pêl |
I’m high as hell, I only took a half a pill |
Estou muito chapada, só tomei meia pílula |
| 14 |
aim on sam dam xêt |
I’m on some dumb shit |
Estou no meio de algumas idiotices |
| 15 |
bai zâ uêi uát rí sei? |
By the way, what he say? |
A propósito o que ele disse? |
| 16 |
rí ken t’él ai eint mêssên nou míls |
He can tell I ain’t missing no meals |
Ele não pode falar que estou pulando refeições |
| 17 |
kam sru end fâk rêm ên mai órâmâbil |
Come through and fuck him in my automobile |
Cheguei e transei com ele no meu carro |
| 18 |
let rêm ít êt uês rêz grêls |
Let him eat it with his grills |
O deixei comer com seus dentes de ouro |
| 19 |
end rí t’élên mi t’u tchêl |
And he telling me to chill |
E ele está falando para eu relaxar |
| 20 |
end rí t’élên mi êts ríâl zét rí lóv mai séks âpil |
And he telling me it’s real, that he love my sex appeal |
E ele me diz que é verdade, que adora o meu sex appeal |
| 21 |
sei rí dont laik em bôuni |
Say he don’t like em boney |
Disse que ele não gosta de magrela |
| 22 |
rí uant samsên rí ken gréb |
He want something he can grab |
Ele quer algo que possa agarrar |
| 23 |
sou ai pûld âp ên zâ djég |
So I pulled up in the Jag |
Então eu saí com um Jaguar |
| 24 |
end ai rêt rêm uês zâ djéb laik |
And I hit him with the jab like |
E o acertei com os meus seios, tipo |
| 25 |
mai énâkonda dont |
My anaconda don’t |
Minha anaconda não |
| 26 |
mai énâkonda dont |
My anaconda don’t |
Minha anaconda não |
| 27 |
mai énâkonda dont uant nan |
My anaconda don’t want none |
Minha anaconda não quer ninguém |
| 28 |
ânlés iú gát banz ran |
Unless you got bunz, hun |
Ao menos que você tenha um bom traseiro |
| 29 |
ôu mai gash lûk ét râr bât |
Oh my gosh, look at her butt |
Oh minha nossa, olha para o bumbum dela |
| 30 |
ôu mai gash lûk ét râr bât |
Oh my gosh, look at her butt |
Oh minha nossa, olha para o bumbum dela |
| 31 |
ôu mai gash lûk ét râr bât |
Oh my gosh, look at her butt |
Oh minha nossa, olha para o bumbum dela |
| 32 |
(lûk ét râr bât) |
(Look at her butt) |
(Olha para o bumbum dela) |
| 33 |
lûk ét lûk ét lûk ét |
Look at, look at, look at |
Olha, olha, olha |
| 34 |
lûk ét râr bât |
Look, at her butt |
Olha para o bumbum dela |
| 35 |
zês dûd nêimd máikâl iúzd t’u raid môurâr sáikâls |
This dude named Michael used to ride motorcycles |
Esse cara chamado Michael dirigia motos |
| 36 |
dêk bêgâr zen a t’áuâr ai eint t’ókên âbaut áifâls |
Dick bigger than a tower, I ain’t talking about Eiffel’s |
Uma piroca maior que uma torre, não estou falando da Eiffel |
| 37 |
ríâl kantri-és nêgâ |
Real country-ass nigga |
Um verdadeiro cara patriarca |
| 38 |
let mi plei uês rêz ráifâl |
Let me play with his rifle |
Me deixa brincar com sua espingarda |
| 39 |
pússi pût rêz és t’u slíp |
Pussy put his ass to sleep |
A garota aqui botou ele pra dormir |
| 40 |
nau rí kólen mi náikiâl |
Now he calling me NyQuil |
Agora ele está me chamando de remédio NyQuil |
| 41 |
nau zét beng beng beng |
Now that bang, bang, bang |
Agora esse bangue, bangue, bangue |
| 42 |
ai let rêm rêt êt kóz rí sleng kôukein |
I let him hit it cause he slang cocaine |
Eu o deixei transar, pois ele vende cocaínas |
| 43 |
rí t’ós mai sélâd laik rêz neim rôumêin |
He toss my salad like his name Romaine |
Ele faz sexo oral como se seu nome fosse Romaine |
| 44 |
end uen uí dan ai mêik rêm bai mi ból mêin |
And when we done, I make him buy me Balmain |
E quando terminamos, faço ele me comprar Balmain |
| 45 |
aim on sam dam xêt |
I’m on some dumb shit |
Estou no meio de algumas idiotices |
| 46 |
bai zâ uêi uát rí sei? |
By the way, what he say? |
A propósito o que ele disse? |
| 47 |
rí ken t’él ai eint mêssên nou míls |
He can tell I ain’t missing no meals |
Ele não pode falar que estou pulando refeições |
| 48 |
kam sru end fâk rêm ên mai órâmâbil |
Come through and fuck him in my automobile |
Cheguei e transei com ele no meu carro |
| 49 |
let rêm ít êt uês rêz grêls |
Let him eat it with his grills |
O deixei comer com seus dentes de ouro |
| 50 |
end rí t’élên mi t’u tchêl |
And he telling me to chill |
E ele está falando para eu relaxar |
| 51 |
end rí t’élên mi êts ríâl zét rí lóv mai séks âpil |
And he telling me it’s real, that he love my sex appeal |
E ele me diz que é verdade, que adora o meu sex appeal |
| 52 |
sei rí dont laik em bôuni |
Say he don’t like em boney |
Disse que ele não gosta de magrela |
| 53 |
rí uant samsên rí ken gréb |
He want something he can grab |
Ele quer algo que possa agarrar |
| 54 |
sou ai pûld âp ên zâ djég |
So I pulled up in the Jag |
Então eu saí com um Jaguar |
| 55 |
mêi uézâr uês zâ djéb laik |
Mayweather with the jab like |
Mayweather com os meus seios, tipo |
| 56 |
mai énâkonda dont |
My anaconda don’t |
Minha anaconda não |
| 57 |
mai énâkonda dont |
My anaconda don’t |
Minha anaconda não |
| 58 |
mai énâkonda dont uant nan |
My anaconda don’t want none |
Minha anaconda não quer ninguém |
| 59 |
ânlés iú gát banz ran |
Unless you got bunz, hun |
Ao menos que você tenha um bom traseiro |
| 60 |
ôu mai gash lûk ét râr bât |
Oh my gosh, look at her butt |
Oh minha nossa, olha para o bumbum dela |
| 61 |
ôu mai gash lûk ét râr bât |
Oh my gosh, look at her butt |
Oh minha nossa, olha para o bumbum dela |
| 62 |
ôu mai gash lûk ét râr bât |
Oh my gosh, look at her butt |
Oh minha nossa, olha para o bumbum dela |
| 63 |
(lûk ét râr bât) |
(Look at her butt) |
(Olha para o bumbum dela) |
| 64 |
lûk ét lûk ét lûk ét |
Look at, look at, look at |
Olha, olha, olha |
| 65 |
lûk ét râr bât |
Look, at her butt |
Olha para o bumbum dela |
| 66 |
lêrâl ên zâ mêdâl bât xi gát mâtch bék |
Little in the middle but she got much back |
Pequena no meio, mas ela tem muito atrás |
| 67 |
lêrâl ên zâ mêdâl bât xi gát mâtch bék |
Little in the middle but she got much back |
Pequena no meio, mas ela tem muito atrás |
| 68 |
lêrâl ên zâ mêdâl bât xi gát mâtch bék |
Little in the middle but she got much back |
Pequena no meio, mas ela tem muito atrás |
| 69 |
(ôu mai gád lûk ét râr bât) |
(Oh my God, look at her butt) |
(Oh minha nossa, olha para o bumbum dela) |
| 70 |
mai énâkonda dont |
My anaconda don’t |
Minha anaconda não |
| 71 |
mai énâkonda dont |
My anaconda don’t |
Minha anaconda não |
| 72 |
mai énâkonda dont uant nan |
My anaconda don’t want none |
Minha anaconda não quer ninguém |
| 73 |
ânlés iú gát banz ran |
Unless you got bunz, hun |
Ao menos que você tenha um bom traseiro |
| 74 |
dont mai énâkonda dont |
Don’t my anaconda don’t |
Não, minha anaconda não |
| 75 |
mai énâkonda dont |
My anaconda don’t |
Minha anaconda não |
| 76 |
dont uant nan |
Don’t want none |
Não quer ninguém |
| 77 |
ânlés iú gát bans ran |
Unless you got buns, hun |
Ao menos que você tenha um bom traseiro |
| 78 |
ôu mai gash lûk ét râr bât |
Oh my gosh, look at her butt |
Oh minha nossa, olha para o bumbum dela |
| 79 |
ôu mai gash lûk ét râr bât |
Oh my gosh, look at her butt |
Oh minha nossa, olha para o bumbum dela |
| 80 |
ôu mai gash lûk ét râr bât |
Oh my gosh, look at her butt |
Oh minha nossa, olha para o bumbum dela |
| 81 |
(lûk ét râr bât) |
(Look at her butt) |
(Olha para o bumbum dela) |
| 82 |
lûk ét lûk ét lûk ét |
Look at, look at, look at |
Olha, olha, olha |
| 83 |
lûk ét râr bât |
Look, at her butt |
Olha para o bumbum dela |
| 84 |
ié rí lóv zês fét és |
Yeah, he love this fat ass |
Sim, ele ama esse bumbum grande |
| 85 |
ié! zês uan êz fór mai bêtchez |
Yeah! This one is for my bitches |
Sim, essa é para as minhas vadias |
| 86 |
uês a fét és ên zâ fâkên klâb |
With a fat ass in the fucking club |
Com um bumbum grande na boate |
| 87 |
ai séd uér mai fét és bêg bêtchez |
I said, where my fat ass big bitches |
Eu disse, onde estão minhas vadias com bumbum grande |
| 88 |
ên zâ klâb? |
In the club? |
Na boate? |
| 89 |
fâk zâ skêni bêtchez! |
Fuck the skinny bitches! |
Dane-se as vadias magras! |
| 90 |
fâk zâ skêni bêtchez ên zâ klâb! |
Fuck the skinny bitches in the club! |
Dane-se as vadias magras na boate! |
| 91 |
ai uana si ól zâ bêg fét és |
I wanna see all the big fat ass |
Quero ver todas os bumbuns grandes |
| 92 |
bêtchez ên zâ mazâ faken klâb |
Bitches in the muthafucking club |
Das vadias na boate |
| 93 |
fâk iú êf iú skêni bêtchez uát? kíu |
Fuck you if you skinny bitches, what? Kyuh |
Dane-se se você é uma vadia magra, o quê? |
| 94 |
ai gát a bêg fét és (és és és) |
I got a big fat ass (ass, ass, ass) |
Tenho um bumbum grande (bumbum, bumbum, bumbum) |
| 95 |
kam on |
Come on |
Vamos lá |
Facebook Comments