| 1 |
em ai aut óv mai réd? |
Am I out of my head? |
Eu estou fora da minha cabeça? |
| 2 |
em ai aut óv mai maind? |
Am I out of my mind? |
Eu estou fora da minha mente? |
| 3 |
êf iú ounli niu zâ béd sêngs ai laik |
If you only knew the bad things I like |
Se você soubesse as coisas ruins que eu gosto |
| 4 |
dont sênk zét ai ken éksplêin êt |
Don’t think that I can explain it |
Não pense que eu posso explicar isso |
| 5 |
uat ken ai sei? êts kamplêkeitâd |
What can I say? It’s complicated |
O que posso dizer? É complicado |
| 6 |
dont mérâr uat iú sei |
Don’t matter what you say |
Não importa o que você diga |
| 7 |
dont mérâr uat iú dju |
Don’t matter what you do |
Não importa o que você faça |
| 8 |
ai ounli uana dju béd sêngs t’u iú |
I only wanna do bad things to you |
Eu só quero fazer coisas ruins com você |
| 9 |
sou gûd (sou gûd), zét iú kent éksplêin êt |
So good (so good), that you can’t explain it |
Tão bom, que você não pode explicar |
| 10 |
uat ken ai sei? êts kamplêkeitâd |
What can I say? It’s complicated |
O que posso dizer? É complicado |
| – |
|
|
|
| 11 |
nâsêns zét béd, êf êt fíâls gûd |
Nothing’s that bad, if it feels good |
Nada é tão ruim, se você se sente bem |
| 12 |
sou iú kam bék, laik ai niu iú ûd |
So you come back, like I knew you would |
Então você volta, como eu sabia que faria |
| 13 |
end uêâr bôus uaiâld, end zâ naits iang |
And we’re both wild, and the night’s young |
E nós somos selvagens, e a noite é uma criança |
| 14 |
end iôr mai drâg, bríz iú ên t’êl mai feis nâm |
And you’re my drug, breathe you in ‘til my face numb |
Você é minha droga, respiro você até ficar louco |
| 15 |
dróp êt daun t’u zét bêis dram, |
Drop it down to that bass drum, |
Deixe isso baixo como o grave da bateria |
| 16 |
ai gát uat iú drím âbaut |
I got what you dream about |
Eu tenho o que você sonhou |
| 17 |
nêâlz skretchen mai bék t’ét |
Nails scratching my back tatt |
Unhas arranham a tatuagem das minhas costas |
| 18 |
aiz klôuzd uaiâl iú skrím aut |
Eyes closed while you scream out |
Olhos fechados enquanto você grita |
| 19 |
end iú kíp mi ên uês zôuz rêps |
And you keep me in with those hips |
E você me mantem com esses quadris |
| 20 |
uaiâl mai t’ís sênk ên zôuz lêps |
While my teeth sink in those lips |
Enquanto meus dentes mordem seus lábios |
| 21 |
uaiâl iór báris guêvên mi laif |
While your body’s giving me life |
Enquanto seu corpo está me dando vida |
| 22 |
end iú sâfâkêit ên mai kês |
And you suffocate in my kiss |
E você se sufoca no meu beijo |
| 23 |
zên iú sei |
Then you say |
Então você diz |
| – |
|
|
|
| 24 |
ai uant iú fârévâr |
I want you forever |
Eu quero você para sempre |
| 25 |
íven uen uêâr nat t’âguézâr |
Even when we’re not together |
Mesmo quando não estamos juntos |
| 26 |
skárz on mai bári sou ai ken t’eik iú uerévâr, laik |
Scars on my body so I can take you wherever, like |
As cicatrizes no meu corpo para eu te levar para onde for |
| 27 |
ai uant iú fârévâr |
I want you forever |
eu quero você para sempre |
| 28 |
íven uen uêâr nat t’âguézâr |
Even when we’re not together |
Mesmo quando não estamos juntos |
| 29 |
skárz on mai bári, ai ken lûk ét iú unévâr |
Scars on my body, I can look at you whenever |
Cicatrizes em meu corpo para que eu possa olhar para você sempre |
| – |
|
|
|
| 30 |
em ai aut óv mai réd? |
Am I out of my head? |
Eu estou fora da minha cabeça? |
| 31 |
em ai aut óv mai maind? |
Am I out of my mind? |
Eu estou fora da minha mente? |
| 32 |
êf iú ounli niu zâ béd sêngs ai laik |
If you only knew the bad things I like |
Se você soubesse as coisas ruins que eu gosto |
| 33 |
dont sênk zét ai ken éksplêin êt |
Don’t think that I can explain it |
Não pense que eu posso explicar isso |
| 34 |
uat ken ai sei? êts kamplêkeitâd |
What can I say? It’s complicated |
O que posso dizer, é complicado |
| 35 |
dont mérâr uat iú sei |
Don’t matter what you say |
Não importa o que você diz |
| 36 |
dont mérâr uat iú dju |
Don’t matter what you do |
Não importa o que você vê |
| 37 |
ai ounli uana dju béd sêngs t’u iú |
I only wanna do bad things to you |
Eu só quero fazer coisas ruins para você |
| 38 |
sou gûd, zét iú kent éksplêin êt |
So good, that you can’t explain it |
Tão bom, que você não pode explicar |
| 39 |
uat ken ai sei? êts kamplêkeitâd |
What can I say? It’s complicated |
O que eu posso dizer? É complicado |
| – |
|
|
|
| 40 |
ai kent éksplêin êt, ai lóv zâ pêin |
I can’t explain it, I love the pain |
Eu não posso explicar, eu amo a dor |
| 41 |
end ai lóv zâ uêi zét iór brés nams mi |
And I love the way that your breath numbs me |
E eu amo o jeito que seu hálito me entorpece |
| 42 |
laik nôuvâkêin end uí ar |
like novocain and we are |
como maconha e nós estamos |
| 43 |
ól uêiz rai, kíp êt streindj |
Always high, keep it strange |
Sempre chapados, isso continua estranho |
| 44 |
ôukei, ié, aim ênssêin, bât iú zâ seim |
Okay, yeah, I’m insane, but you the same |
Ok, sim eu sou louco, mas você também é |
| 45 |
let mi peint zâ pêktchâr, káutch bai zâ kêtchen |
Let me paint the picture, couch by the kitchen |
Deixa eu imaginar, sofá na cozinha |
| 46 |
nâsên bât iór rílz on, lûzên áuâr rêlêdjan |
Nothing but your heels on, losing our religion |
Nada além de seus saltos, perdendo nossa religião |
| 47 |
iôr mai prêri lêrâl vêkssen |
You’re my pretty little vixen |
Você é minha pequena bela ficção |
| 48 |
end aim zâ vóis ênssaid iór réd |
And I’m the voice inside your head |
E eu sou a voz dentro da sua cabeça |
| 49 |
zét kíps t’élên iú t’u lêssan |
That keeps telling you to listen |
Que continua dizendo pra você ouvir |
| 50 |
t’u ól zâ béd sêngs ai sei end iú sei |
To all the bad things I say and you say |
Todas as coisas ruins e você diz |
| – |
|
|
|
| 51 |
ai uant iú fârévâr |
I want you forever |
Eu quero você para sempre |
| 52 |
íven uen uêâr nat t’âguézâr |
Even when we’re not together |
Mesmo quando não estamos juntos |
| 53 |
skárz on mai bári sou ai ken t’eik iú uerévâr, laik |
Scars on my body so I can take you wherever, like |
Cicatrizes em meu corpo para que eu possa levá-lo onde eu for |
| 54 |
ai uant iú fârévâr |
I want you forever |
eu quero você para sempre |
| 55 |
íven uen uêâr nat t’âguézâr |
Even when we’re not together |
Mesmo quando não estamos juntos |
| 56 |
skárz on mai bári, ai ken lûk ét iú unévâr |
Scars on my body, I can look at you whenever |
Cicatrizes em meu corpo para que eu possa olhar para você sempre |
| – |
|
|
|
| 57 |
em ai aut óv mai réd? |
Am I out of my head? |
Eu estou fora da minha cabeça? |
| 58 |
em ai aut óv mai maind? |
Am I out of my mind? |
Eu estou fora da minha mente? |
| 59 |
êf iú ounli niu zâ béd sêngs ai laik |
If you only knew the bad things I like |
Se você soubesse as coisas ruins que eu gosto |
| 60 |
dont sênk zét ai ken éksplêin êt |
Don’t think that I can explain it |
Não pense que eu posso explicar isso |
| 61 |
uat ken ai sei? êts kamplêkeitâd |
What can I say? It’s complicated |
O que posso dizer, é complicado |
| 62 |
dont mérâr uat iú sei |
Don’t matter what you say |
Não importa o que você diz |
| 63 |
dont mérâr uat iú dju |
Don’t matter what you do |
Não importa o que você faz |
| 64 |
ai ounli uana dju béd sêngs t’u iú |
I only wanna do bad things to you |
Eu só quero fazer coisas ruins com você |
| 65 |
sou gûd, zét iú kent éksplêin êt |
So good, that you can’t explain it |
Tão bom, que você não pode explicar |
| 66 |
uat ken ai sei? êts kamplêkeitâd |
What can I say? It’s complicated |
O que posso dizer? É complicado |
| – |
|
|
|
| 67 |
zâ uêi uí lóv êz sou iunik |
The way we love is so unique |
A maneira que nós amamos, é tão único |
| 68 |
end uen uí t’âtch, aim xêvâren |
And when we touch, I’m shivering |
E quando nos tocamos, eu estou tremendo |
| 69 |
end nou uan réz t’u guét êt |
And no one has to get it |
E ninguém tem que entender |
| 70 |
djâst iú end mi (lai) |
Just you and me (lie) |
Apenas você e eu |
| 71 |
kóz uêâr djâst lêven |
‘Cause we’re just living |
Porque nós estamos apenas vivendo |
| 72 |
bitchuín zâ xíts |
Between the sheets |
Entre os lençóis |
| – |
|
|
|
| 73 |
ai uant iú fârévâr |
I want you forever |
eu quero você para sempre |
| 74 |
íven uen uêâr nat t’âguézâr |
Even when we’re not together |
Mesmo quando não estamos juntos |
| 75 |
skárz on mai bári sou ai ken t’eik iú uerévâr, laik |
Scars on my body so I can take you wherever, like |
Cicatrizes no corpo para que eu possa te levar |
| 76 |
ai uant iú fârévâr |
I want you forever |
Eu quero você para sempre |
| 77 |
íven uen uêâr nat t’âguézâr |
Even when we’re not together |
Mesmo quando não estamos juntos |
| 78 |
skárz on mai bári, ai ken lûk ét iú unévâr, ié |
Scars on my body, I can look at you whenever, yeah |
Cicatrizes no meu corpo para que eu possa te olhar, yeah |
| 79 |
ôu, beibi |
Oh, baby |
Oh, baby |
| – |
|
|
|
| 80 |
em ai aut óv mai réd? |
Am I out of my head? |
Eu estou fora da minha cabeça? |
| 81 |
em ai aut óv mai maind? |
Am I out of my mind? |
Eu estou fora da minha mente? |
| 82 |
êf iú ounli niu zâ béd sêngs ai laik |
If you only knew the bad things I like |
Se você soubesse as coisas ruins que eu gosto |
| 83 |
dont sênk zét ai ken éksplêin êt |
Don’t think that I can explain it |
Não pense que eu posso explicar isso |
| 84 |
uat ken ai sei? êts kamplêkeitâd |
What can I say? It’s complicated |
O que posso dizer, é complicado |
| 85 |
dont mérâr uat iú sei |
Don’t matter what you say |
Não importa o que você diz |
| 86 |
dont mérâr uat iú dju |
Don’t matter what you do |
Não importa o que você faz |
| 87 |
ai ounli uana dju béd sêngs t’u iú |
I only wanna do bad things to you |
Eu só quero fazer coisas ruins com você |
| 88 |
sou gûd, zét iú kent éksplêin êt (sou gûd) |
So good, that you can’t explain it (so good) |
Tão bom, que você não pode explicar |
| 89 |
uat ken ai sei? êts kamplêkeitâd |
What can I say? It’s complicated |
O que eu posso dizer? É complicado |
Facebook Comments