| 1 |
iú gát zét lûk ên iór aiz aiz |
You got that look in your eyes, eyes |
Você tem esse olhar |
| 2 |
ai ken t’él iú réd béd dríms lést nait |
I can tell you had bad dreams last night |
Que posso dizer que você teve sonhos ruins ontem a noite |
| 3 |
let mi mi t’eik iú ên mai arms |
Let me me take you in my arms |
Deixe-me te abraçar, |
| 4 |
iú ken krai krai |
you can cry, cry |
você pode chorar, chorar, chorar |
| 5 |
let mi lóv iú t’êl iú fíl ólrait |
Let me love you ‘til you feel alright |
Deixa eu te amar até você se sentir bem |
| 6 |
kóz ai em iórz iú ar main iú ar main main (ié) |
Cause I am yours, you are mine, you are mine, mine (yeah) |
Pois sou sua e você é meu, você é meu, meu |
| 7 |
nat gouên êniuér ai em stênden bai iór said (u-u) |
Not going anywhere, I am standing by your side (uh-uh) |
Não vou a lugar nenhum, vou ficar ao seu lado |
| 8 |
ai uêl lóv iú t’êl zâ end óv t’aim t’aim |
I will love you ‘til the end of time, time |
Vou te amar até o fim dos tempos |
| 9 |
ai uêl lóv iú t’êl zâ dei uí dai (lets gou!) |
I will love you ‘til the day we die (let’s go!) |
Vou te amar até o dia em que morrermos (vamos lá) |
| 10 |
dont fíâr beibi (u-u u-u) |
Don’t fear, baby (uh-uh, uh-uh) |
Não tenha medo, amor |
| 11 |
kóz iú end mi ar golden |
Cause you and me are golden |
Pois você e eu somos de ouro |
| 12 |
uen iú kent bríz (u-u u-u) |
When you can’t breathe (uh-uh, uh-uh) |
Quando você não conseguir respirar |
| 13 |
êts iú zét áiâl bi rôldên (ié) |
It’s you that I’ll be holding (yeah) |
É você quem eu vou segurar |
| 14 |
iés aim ól ên sru sêk end sên (ié) |
Yes, I’m all in, through thick and thin (yeah) |
Sim, estou com você nos bons e nos maus momentos |
| 15 |
zês êz gûd lóvên (u-rã u-rã) iú end mi ar golden |
This is good loving (uh-huh, uh-huh) you and me are golden |
Esse amor é um amor lindo, você e eu somos de ouro |
| 16 |
ai gára guêv êt t’u râr xi gát a min golden ai guêim |
I gotta give it to her, she got a mean golden eye game |
Tenho que me entregar a ela, ela tem um jogo de ouro |
| 17 |
ónâstli êts nat a lót óv ôuz t’u fêt zâ raim skim |
Honestly it’s not a lot of O’s to fit the rhyme scheme |
Sinceramente, não há muitos “Os” que se encaixem na rima |
| 18 |
bât fâk êt fór zâ sêik óv biên ôuvârli tchízi |
But fuck it, for the sake of being overly cheesy |
Mas dane-se, pelo bem de ser muito piegas |
| 19 |
ai sênk êts kiut uí bôus laik áuâr égs ôuvâr ízi |
I think it’s cute we both like our eggs over easy |
Acho que é fofo, nós dois gostamos de ovo cozido |
| 20 |
end leitli aiv bên lûzên ét lóv |
And lately I’ve been losing at love |
E ultimamente estive perdendo no amor |
| 21 |
bât uen iú lûkên ên zâ lôuâr íst said |
But when you looking in the Lower East Side |
Mas quando você olha pra zona leste |
| 22 |
iôr baund t’u faind násên bât béd lâk |
You’re bound to find nothing but bad luck |
Você se limita a encontrar nada além de má sorte |
| 23 |
deis ken drêft bai bât ai dont guêv a dem |
Days can drift by, but I don’t give a damn |
Os dias podem ficar à deriva, mas não dou a mínima a isso |
| 24 |
êf iú uês mi |
If you with me |
Se você estiver comigo |
| 25 |
ívân êf zâ ârs êksplôuded ai prábâbli ûdânt nôurês |
Even if the earth exploded, I probably wouldn’t notice |
Mesmo se a Terra explodir provavelmente nem vou perceber |
| 26 |
névâr réz ânâzâr nérôud daun zâ fild t’u nada |
Never has another narrowed down the field to nada |
Nunca tem outra redução do campo para o nada |
| 27 |
spend áuâr deis xópên ét tárgât |
Spend our days shopping at Target |
Passamos os dias comprando na Target |
| 28 |
kóz xis nat kanssârnd uês prada |
Cause she’s not concerned with Prada |
Pois ela não está preocupada com bolsas de marca |
| 29 |
uí mêik rend-mi-dauns lûk dêzáinâr |
We make hand-me-downs look designer |
Pois vestimos roupas usadas |
| 30 |
goldens ên zâ ai óv zâ birrôldâr |
Golden’s in the eye of the beholder |
O ouro está nos olhos de quem vê |
| 31 |
lóv iá gârl |
Love ya, girl |
Te amo, garota |
| 32 |
dont fíâr beibi (dont fíâr beibi) |
Don’t fear, baby (don’t fear, baby) |
Não tenha medo, amor |
| 33 |
kóz iú end mi ar golden |
Cause you and me are golden |
Pois você e eu somos de ouro |
| 34 |
uen iú kent bríz (let mi fíl iú bríz) |
When you can’t breathe (let me feel you breathe) |
Quando você não conseguir respirar |
| 35 |
êts iú zét áiâl bi rôldên (ié) |
It’s you that I’ll be holding (yeah) |
É você quem eu vou segurar |
| 36 |
iés aim ól ên (aim ól ên) sru sêk end sên |
Yes, I’m all in (I’m all in), through thick and thin |
Sim, estou com você nos bons e nos maus momentos |
| 37 |
zês êz gûd lóvên (zês êz gûd lóvên) |
This is good loving (this is good loving) |
Esse amor é um amor lindo, você e eu somos de ouro |
| 38 |
iú end mi ar golden |
You and me are golden |
Você e eu somos de ouro |
| 39 |
(ié-ié ié-ié) iú end mi ar golden |
(Yeah-yeah, yeah-yeah) You and me are golden |
(Yeah-yeah, yeah-yeah) Você e eu somos de ouro |
| 40 |
(ié-ié ié-ié) iú end mi ar golden |
(Yeah-yeah, yeah-yeah) You and me are golden |
(Yeah-yeah, yeah-yeah) Você e eu somos de ouro |
| 41 |
(ié-ié ié-ié) iú end mi ar golden |
(Yeah-yeah, yeah-yeah) You and me are golden |
(Yeah-yeah, yeah-yeah) Você e eu somos de ouro |
| 42 |
(ié-ié ié-ié) iú end mi ar golden |
(Yeah-yeah, yeah-yeah) You and me are golden |
(Yeah-yeah, yeah-yeah) Você e eu somos de ouro |
| 43 |
end ónâstli xi eint ívân gára sei mâtch |
And honestly she ain’t even gotta say much |
E sinceramente ela não precisar falar muito |
| 44 |
áiâl uêit a rôl dei fór zét máidâs t’âtch |
I’ll wait a whole day for that Midas touch |
Vou esperar o dia inteiro por aquele toque de Midas |
| 45 |
mainâs zâ fékt xis zâ fainest áilêds kûd oupen t’u |
Minus the fact she’s the finest eyelids could open to |
Além de ela ter uma das melhores pálpebras que se abrem |
| 46 |
mai ráinâs aid trévâl zâ uârld |
My highness, I’d travel the world |
Minha alteza, eu viajaria o mundo |
| 47 |
end bék ên rôups t’u glou uês iú |
And back in hopes to glow with you |
E teria esperanças de brilhar com você |
| 48 |
xis zâ péri méânêiz t’u mai dôug fâni |
She’s the Patti Mayonnaise to my Doug Funnie |
Ela é a Paty Maionese para o meu Doug |
| 49 |
évri kês êz tchuênti fôr kérâts nou bâgs bâni |
Every kiss is 24 carats, no Bugs Bunny |
Cada beijo equivale a 24 quilates, sem pernalonga |
| 50 |
ai iúzd t’u lêv uaild (uaild) |
I used to live wild (wild) |
Eu vivia de uma forma maluca |
| 51 |
xi meid mi slôu êt daun (daun) |
She made me slow it down (down) |
Ela fez com que eu fosse mais devagar |
| 52 |
ru nous? mêibi uan dei uêl rév a golden tcháiâld |
Who knows? Maybe one day, we’ll have a golden child |
Quem sabe? Talvez um dia, teremos um filho de ouro |
| 53 |
ra ra end zéts uârd t’u éri mârfi |
Haha, and that’s word to Eddie Murphy |
Haha, e isso é para o Eddie Murphy |
| 54 |
ai ûdânt trêid pleicês êf iú srétând t’u rârt mi |
I wouldn’t trade places if you threatened to hurt me |
Eu não trocaria de lugar se você ameaçasse me machucar |
| 55 |
t’u pis ên a pád zét kûd névâr bi oupen |
Two peas in a pod that could never be open |
Duas ervilhas numa vagem que nunca poderia ser aberta |
| 56 |
aim kûl ól bai maissélf bât t’âguézâr uí golden ié |
I’m cool all by myself, but together we golden, yeah |
Estou bem comigo mesmo, mas juntos somos de ouro |
| 57 |
iú gát zét lûk ên iór aiz aiz |
You got that look in your eyes, eyes |
Você tem esse olhar |
| 58 |
ai ken t’él iú réd béd dríms lést nait |
I can tell you had bad dreams last night |
Que posso dizer que você teve sonhos ruins ontem a noite |
| 59 |
let mi mi t’eik iú ên mai arms |
Let me me take you in my arms |
Deixe-me te abraçar, |
| 60 |
iú ken krai krai |
you can cry, cry |
você pode chorar, chorar, chorar |
| 61 |
let mi lóv iú t’êl iú fíl ólrait (ié) |
Let me love you ‘til you feel alright (yeah) |
Deixa eu te amar até você se sentir bem |
| 62 |
kóz ai em iórz iú ar main |
Cause I am yours, you are mine |
Pois sou sua e você é meu |
| 63 |
iú ar main main (u-rã) |
You are mine, mine (uh-huh) |
Você é meu, meu |
| 64 |
nat gouên êniuér ai em stênden bai iór said (névâr) |
Not going anywhere, I am standing by your side (never) |
Não vou a lugar nenhum, vou ficar ao seu lado |
| 65 |
ai uêl lóv iú t’êl zâ end óv t’aim t’aim (ié) |
I will love you ‘til the end of time, time (yeah) |
Vou te amar até o fim dos tempos |
| 66 |
ai uêl lóv iú t’êl zâ dei uí dai (kam on) |
I will love you ‘til the day we die (come on!) |
Vou te amar até o dia em que morrermos (vamos lá) |
| 67 |
dont fíâr beibi (ié-ié ié-ié) |
Don’t fear, baby (yeah-yeah, yeah-yeah) |
Não tenha medo, amor |
| 68 |
kóz iú end mi ar golden |
Cause you and me are golden |
Pois você e eu somos de ouro |
| 69 |
uen iú kent bríz |
When you can’t breathe |
Quando você não conseguir respirar |
| 70 |
êts iú zét áiâl bi rôldên |
It’s you that I’ll be holding |
É você quem eu vou segurar |
| 71 |
iés aim ól ên sru sêk end sên (u-rã) |
Yes, I’m all in, through thick and thin (uh-huh) |
Sim, estou com você nos bons e nos maus momentos |
| 72 |
zês êz gûd lóvên iú end mi ar golden |
This is good loving, you and me are golden |
Esse amor é um amor lindo, você e eu somos de ouro |
| 73 |
uí ar golden ai eint gouên êniuér |
We are golden, I ain’t going anywhere |
Somos de ouro, não vou a lugar nenhum |
Facebook Comments