| 1 |
ai sênk iôr suél |
I think you’re swell |
Eu te acho legal |
| 2 |
ai sênk iôr suél |
I think you’re swell |
Eu te acho legal |
| 3 |
ai sênk iôr suél |
I think you’re swell |
Eu te acho legal |
| 4 |
ai sênk iôr suél |
I think you’re swell |
Eu te acho legal |
| 5 |
iôr zâ nâgât ên mai tchêkan em si |
You’re the nugget in my Chicken mc |
Você é a pepita no meu frango |
| 6 |
mêik zâ pínâts ên mai bârêr |
make the peanuts in my butter |
fazem As amendoim em minha manteiga |
| 7 |
éden fáibâr t’u áuâr dáiâts |
Adding fiber to our diets |
Adicionando fibra para a nossa alimentação |
| 8 |
benâfêxâl fór ítch ózâr |
Beneficial for each other |
Benéfico para o outro |
| 9 |
iôr a pís óv dêntâl flós end ai em zâ t’ís |
You’re a piece of dental floss and I am the teeth |
Você é um pedaço de fio dental e eu sou dos dentes |
| 10 |
iôr ârísa frenklen aim ar-i-es -pi-i-si-ti |
You’re Aretha Franklin, I’m r-e-s-p-e-c-t |
Você é Aretha Franklin, tenho respeito |
| 11 |
iôr beibi djâréf end aim end a sêifti rêindjâr |
You’re baby giraffe and I’m and a safety ranger |
Você é girafa bebê e eu sou e um guarda de segurança |
| 12 |
iôr zâ fázâr end gôust aim beibi djízâs ên zâ mêindjâr |
You’re the father and ghost, I’m baby Jesus in the manger |
Você é o pai e fantasma, eu sou o menino Jesus na manjedoura |
| 13 |
áuâr lóv spens fórri êikârs fêld uês épâl triz |
Our love spans 40 acres, filled with apple trees |
O nosso amor se estende por 40 hectares, repleta de árvores de maçã |
| 14 |
iôr senks guêven aim zâ t’ârki |
You’re Thanksgiving, I’m the turkey |
Você é de Ação de Graças, eu sou o peru |
| 15 |
iôr âkíla aim zâ bi |
You’re Akeelah, I’m the bee |
Você é Akeelah, eu sou a abelha |
| 16 |
iôr a guêt’ar aim zâ strêngs laik a djét ski ên zâ uórâr |
You’re a guitar, I’m the strings like a Jet ski in the water |
Você é um violão, eu sou as cordas como um Jet ski na água |
| 17 |
iôr niú iórk aim zâ bíldens |
You’re New York, I’m the buildings |
Você é Nova York, eu sou dos edifícios |
| 18 |
iôr mai mâzâr aim iór fázâr |
You’re my mother, I’m your father |
Você é minha mãe, eu sou seu pai |
| 19 |
end ai sênk iôr suél |
And I think you’re swell |
E eu te acho legal |
| 20 |
ai sênk iôr suél |
I think you’re swell |
Eu te acho legal |
| 21 |
ai sênk iôr suél |
I think you’re swell |
Eu te acho legal |
| 22 |
êf iôr bóbi al bi uêtni |
If you’re Bobby I’ll be Whitney |
Se você é Bobby estarei Whitney |
| 23 |
êf iôr mésâd al bi réd men |
If you’re Method I’ll be Redman |
Se você é Método estarei Redman |
| 24 |
êf iôr kéri aim sâménsa |
If you’re Carrie I’m Samantha |
Se você é Carrie eu sou Samantha |
| 25 |
êf iôr ôupra al bi stéd men |
If you’re Oprah I’ll be Stedman |
Se você é Oprah estarei Stedman |
| 26 |
êf iôr lêia aim ren sôulou |
If you’re Leia I’m Han Solo |
Se você é Léia sou Han Solo |
| 27 |
êf iôr uórbâks al bi éni |
If you’re Warbuks I’ll be Annie |
Se você é Warbuks estarei Annie |
| 28 |
êf iôr pâf zâ médjêk drégan al bi pít’âr pól end méri |
If you’re puff the magic dragon I’ll be Peter, Paul, and Mary |
Se você está Puff the Magic Dragon estarei Pedro, Paulo e Maria |
| 29 |
ai lóv iú laik a kaps mérâsón on ti vi |
I love you like a Cops marathon on Tv |
Eu te amo como uma maratona Cops na TV |
| 30 |
ai lóv iú mór zen zâ ârêdjânâl star uórs trêlâdji |
I love you more than the original star wars trilogy |
Eu te amo mais do que a trilogia original de Star Wars |
| 31 |
ai em zâ uólrâs iú ar zâ gû gû gâdjú |
I am the walrus, you are the goo goo gajoo |
Eu sou a morsa, você é o goo goo gajoo |
| 32 |
aim a rôl lót óv násên iú ar zâ mâtch âdju |
I’m a whole lot of nothing, you are the much ado |
Eu sou um monte de nada, você é a muito barulho |
| 33 |
uen ai sei aim ên lóv êts mór zen êni lóv réz ment |
When I say I’m in love it’s more than any love has meant |
Quando eu digo que estou apaixonada é mais do que qualquer amor tem significado |
| 34 |
end êf uí évâr gou djóguen al bi iór énti pârspârant |
And if we ever go jogging I’ll be your antiperspirant |
E se alguma vez fazer jogging Eu serei seu antitranspirante |
| 35 |
end ai sênk iôr suél |
And I think you’re swell |
E eu te acho legal |
| 36 |
ai sênk iôr suél |
I think you’re swell |
Eu te acho legal |
| 37 |
ai sênk iôr suél |
I think you’re swell |
Eu te acho legal |
| 38 |
end évridei uen iôr uókên daun zâ strít |
And everyday when you’re walking down the street |
E todos os dias quando você está andando na rua |
| 39 |
êz laik évri ózâr dei bikóz iôr kânstantli uókên daun zâ strít |
Is like every other day because you’re constantly walking down the street |
É como qualquer outro dia, porque você está constantemente andando na rua |
| 40 |
end évridei aim ounli sênkên âbaut iú |
And everyday I’m only thinking about you |
E todos os dias eu só estou pensando em você |
| 41 |
end a bântch óv ózâr empórtant sêngs bât práimârâli iú |
And a bunch of other important things, but primarily you |
E um monte de outras coisas importantes, mas principalmente de você |
| 42 |
end zéts trû |
And that’s true |
E isso é verdade |
| 43 |
kâz ai sênk iôr suél |
‘Cuz I think you’re swell |
Porque eu te acho legal |
| 44 |
ai sênk iôr suél |
I think you’re swell |
Eu te acho legal |
| 45 |
ai sênk iôr suél |
I think you’re swell |
Eu te acho legal |
| 46 |
ai sênk iôr suél |
I think you’re swell |
Eu te acho legal |
| 47 |
al bi zâ djégâr t’u iór rêtchârds |
I’ll be the Jagger to your Richards |
Eu vou ser o Jagger para seu Richards |
| 48 |
zâ brus uêlês t’u iór dai rard |
The Bruce Willis to your Die Hard |
O Bruce Willis para o duro morre |
| 49 |
(zâ kârk t’u iór pêkârd ên zâ vêkt’óriâs sáund trék vârjan) |
(The Kirk to your Picard in the Victorious Soundtrack version) |
(O Kirk para o seu Picard na versão Soundtrack Vitorioso) |
| 50 |
êf iôr a môlt’an láva rûm al bi zâ uan ênépt gard |
If you’re a molten lava room I’ll be the one inept guard |
Se você é uma sala de lava derretida eu vou ser o guarda um inepto |
| 51 |
iôr zâ t’ôufu t’u mai rêpi zâ uârds ên mai dêkxânéri |
You’re the tofu to my hippie the words in my dictionary |
Você é o tofu ao meu hippie as palavras meu dicionário |
| 52 |
êf iôr spórti end djendjâr al bi beibi POSH end skéri |
If you’re sporty and ginger I’ll be baby posh and scary |
Se você é alegre e gengibre eu vou estar do bebê elegante e assustador |
| 53 |
uí gou t’âguézâr laik pâstrami on rai |
We go together like pastrami on rye |
Vamos juntos como pastrami com pão de centeio |
| 54 |
laik uátchên t’áit’ênêk end traiên nat t’u krai |
Like watching titanic and trying not to cry |
Como assistir Titanic e tentando não chorar |
| 55 |
iôr ên mai maind laik a song |
You’re in my mind like a song |
Você está na minha mente como uma canção |
| 56 |
iôr ên mai réd laik a zambi |
You’re in my head like a zombie |
Você está na minha cabeça como um zumbi |
| 57 |
iôr mór fan zen frêzbi ên zâ park |
You’re more fun than Frisbee in the park |
Você é mais divertido do que Frisbee no parque |
| 58 |
ór pápen edamami |
Or popping edamame |
ou popping edamame |
| 59 |
uí gou t’âguézâr laik a pâreid end kanféri |
We go together like a parade and confetti |
Vamos juntos como um desfile e confete |
| 60 |
end leirâr êf iôr rângri al mêik iú sam spâguéri |
And later if you’re hungry I’ll make you some spaghetti |
E mais tarde, se você está com fome eu vou fazer-lhe algumas espaguete |
| 61 |
end ai sênk iôr suél |
And I think you’re swell |
E eu te acho legal |
| 62 |
ai sênk iôr suél |
I think you’re swell |
Eu te acho legal |
| 63 |
ai sênk iôr suél |
I think you’re swell |
Eu te acho legal |
Facebook Comments