Going Through Changes – Eminem

Como cantar a música Going Through Changes – Eminem

Ouça a Versão Original Going Through Changes – Eminem instrumental karaoke” exact=”true” max=”1″]
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 aim gouên sru tchêindjes I’m going through changes Estou passando por mudanças
2 aim gouên sru tchêindjes I’m going through changes Estou passando por mudanças
3 leitli ai ríli fíl laik aim rôulenr délf laik fêli Lately, I really feel like I’m rolling for delph like philly Ultimamente, estou me sentindo pra baixo como Philly
4 fíl laik aim lûzên kantrôl óv maissélf Feel like I’m losing control of myself Sinto que estou perdendo o controle de mim
5 ai senssêrli apolodjaiz êf ól zét ai saund laik I sincerely Apologize if all that I sound like eu sinceramente Peço descupas se só pareço
6 êz ai em kamplêinen Is I am complaining que estou sempre reclamando
7 t laif kíps on kamplêkêit’en But life keeps on complicating Mas a vida teima em ficar complicada
8 end aim debêit’ên on lívên zês uârld zês ívinên And I’m debating on leaving this world this evening E eu estou considerando a possibilidade de sair deste mundo essa noite
9 ívân mai gârlz ken si aim griven Even my girls can see I’m grieving Até minhas filhas percebem que estou sofrendo
10 ai trai end raid êtt ai kent I try and hide it, but I can’t eu tento esconder mas não consigo
11 uai dju ai ékt laik aim ól rai end máiri Why do I act like I’m all high and mighty Por que eu finjo que estou todo eufórico
12 uen ênssaid aim daiên When inside I’m dying mas no fundo estou morrendo?
13 ai em fáinâli ríâlaizen ai níd rélp I am finally realizing, I need help Estou finalmente dando conta que preciso de ajuda
14 kent dju êt maissélf t’u uík Can’t do it myself, too weak Não consigo sozinho, fraco demais
15 t’u uíks aivn révên âps end dauns gouên Two weeks I’ve been having ups and downs, going Duas semanas eu venho tendo altos e baixos
16 sru píks end vélis Through peaks and valleys indo de feliz pra depressivo
17 dêli-déliên raunds zâ aidia óv endên zês xêt rait ríâr Dilly-dallying ‘round with the idea of ending this Shit right here Considerando a ideia de acabar essa merda aqui agora
18 aim rêit’ên mai reflékxan ai uók âraund zâ rauz I’m hating my reflection, I walk around the house Estou odiando meus pensamentos, ando pela casa
19 traiên t’u faitrârs Trying to fight mirrors tentando lutar contra espelhos
20 ai kent stendt ai lûk laik ríâr ai lûkt I can’t stand what I look like, here, I look fat Não suporto mais minha aparência, estou gordo
21 tt dju ai kér? ai kûd guêv a fâk But what do I care? I could give a fuck Mas e saí? Quero que se foda,
22 ounli sêng ai fíâr êz rêili Only thing I fear is hailie meu único medo é a Hailie
23 aim âfreid êf ai klouz mai aiz zên ai mait si rârt I’m afraid if I close my eyes then I might see her, shit Tenho medo de fechar meus olhos e poder vê-la, merda
24 aim gouên sru tchêindjes I’m going through changes Estou passando por mudanças
25 aim gouên sru tchêindjes I’m going through changes Estou passando por mudanças
26 ai lók maissélf ên zâ bed rums rum népen ét nun I lock myself in the bedroom, bathroom, napping at noon Eu me tranco no quarto, no banheiro, cochilando à tarde
27 ié déds ên a bédd Yeah, dad’s in a bad mood É, papai está rabugento
28 ríz ól uêis snépen ét he’s always snapping at you ele está sempre implicando com você
29 rxal uát répend zét Marshall what happened that you Marshall, o que aconteceu
30 kent staps zís pêls can’t stop with these pills que você não consegue parar com esses comprimidos?
31 endv fólen óff uêsr skêls And you’ve fallen off with your skills E você perdeu sua habilidade
32 endr oun fens ar léfên ét And your own fans are laughing at you e seus próprios fãs estão rindo de você
33 v bikam a próblâmr t’u pússi t’u tékâl You’ve become a problem you’re too pussy to tackle Você virou um problema, muito fraco pra combater
34 guét âp bi a men stend Get up, be a man, stand Levanta, seja homem
35 a ríâl men ûd óvd zês xêt réndâld A real man would of had this shit handled um homem de verdade já teria superado
36 nou iú djâstdrrt rêpt aut end krâsht Know you just had your heart ripped out and crushed Sei que você acabou de ter seu coração destruído
37 zêi sei prûf djâst flêpt aut They say proof just flipped out Eles disseram que Proof perdeu o controle
38 rôumi djâstpt aut end bâst na Homie just whipped out and bust, nah se irritou e explodiu, nahh
39 êt êzent laik dúdi t’u dju zét rí ûdânt fâkên It isn’t like dudey to do that, he wouldn’t fuckin Não é dele fazer isso, ele não atiraria em ninguem
40 t ét noubári ríd faitrst Shoot at nobody, he’d fight first ele lutaria primeiro
41 t duélen on êt ounli meiks zâ naitrs But dwelling on it only makes the night worse Mas pensar nisso só faz a noite pior
42 nau aim pápen vaiks pâsks endsâdôun pêls Now I’m popping vics, percs and methadone pills Agora eu to tomando Vics, Percs, e Metadone
43 “ié em t’áitrs iú kêld êt “yeah em, tight verse, you killed it” “Yeah, Em, verso louco, você destruiu”
44 fâkên drâg dílârs réng âraund mi laik iés-men Fucking drug dealers hang around me like yes-men Traficantes filhos da puta me rodeiam como capaxos
45 end zêi gona dju uarévâr ai sés uen ai sés êt And they gonna do whatever I says when, I says it É a melhor forma de eles protegerem seus investimentos
46 êts ên zér bést êntrâst t’u prât’ékt zér ênvéstment It’s in their best interest to protect their investment E eu acabei de perder meu melhor amigo
47 end ai djâst lóst mai fâkên bést frend sou fâk êt ai gués zên And I just lost my fucking best friend, so fuck it I guess then então que se foda, então eu acho que
48 aim gouên sru tchêindjes I’m going through changes Estou passando por mudanças
49 aim gouên sru tchêindjes I’m going through changes Estou passando por mudanças
50 dont nou uát aim gona dju Don’t know what I’m gonna do Não sei o que farei
51 t ai djâstp on gouên sru tchêindjes But I just keep on going through changes mas só sei que estou passando por mudanças
52 mai frends kent andârstend zês niú mi zéts My friends can’t understand this new me, that’s Meus amigos não conseguem entender esse novo eu
53 ândârsténdâbâl men Understandable, man mas isso dá para entender
54 t sênk rau bânénâz But think how bananas Mas imagine como você ficaria louco
55 d bi iúd bi en énêmâl t’u you’d be, you’d be an animal too você seria um animal também
56 êf iú uâr trépt ên zês fêim end kêidjd ên êt laik a zu If you were trapped in this fame and caged in it like a zoo Se você ficasse preso nessa fama
57 end évribáris lûkên? ét And everybody’s lookin? at you e enjaulado como num zoológico
58 t iú uant mi t’u dju? what you want me to do? E todo mundo olhando pra você
59 aim startên t’u lêv laik a reklus end zâ trus êz I’m starting to live like a recluse and the truth is o que você quer que eu faça?
60 fêim êz startên t’u guêv mi en êkskíuz Fame is starting to give me an excuse Estou começando a viver como um isolado
61 t’u bi ét a ól t’aim lôu to be at a all time low e a verdade é que A fama está me dando a desculpa
62 ai sêt âloun ên mai roum síârâr I sit alone in my home theater de ficar todo tempo pra baixo
63 uátchên zâ seim dem di vi di óv zâ fârst t’ôâr Watching the same damn dvd of the first tour Eu sento sozinho na minha sala
64 zâ lést t’ôâr rí uóz st’êl âlaiv end êtrts The last tour, he was still alive and it hurts assistindo a porra do mesmo dvd da primeira turnê
65 sou ai féstrrd So I fast forward A última turnê, ele ainda estava vivo e dói
66 slípên pêls uêl mêik mi fíl ólrait sleeping pills will make me feel alright Então eu mudo de cena, pílulas
67 end êf aim st’êl âuêik ên zâ mêdâl óv zâ nait And if I’m still awake in the middle of the night pra dormir vão me fazer sentir bem
68 ai djâst t’eik a kâpâl mór I just take a couple more, yeah E se eu ainda estiver acordado no meio da noite
69 rzâr faken rait you’re motherfucking right Eu tomo mais algumas, yeah
70 ai eint slôuen daunr nou uan I ain’t slowing down for no one você ta certo seu filho da puta
71 ai em ólmoust rôumrd baund I am almost homeward bound Eu não diminuirei meu ritmo pra ninguém
72 ólmoust ên a kôuma ié rôumi Almost in a coma, yeah homie estou quase na direção pra casa
73 kam on dôl em aut come on dole ‘em out Quase em coma, é truta, paga eles
74 “déri dont iú dai on mi “daddy don’t you die on me “Papai, não morra agora
75 déri bérâr roldr graund! “ Daddy better hold your ground! “ papai é melhor você aguentar firme”
76 k dont ai nou zâ saund óv zét vóis Fuck, don’t I know the sound of that voice Merda, eu não conheço essa voz?
77 ié beibi rold mi daun Yeah baby, hold me down Yeah baby, me segure
78 aim gouên sru tchêindjes I’m going through changes Estou passando por mudanças
79 aim gouên sru tchêindjes I’m going through changes Estou passando por mudanças
80 dont nou uát aim gona dju Don’t know what I’m gonna do Não sei o que farei
81 t ai djâstp on gouên sru tchêindjes But I just keep on going through changes mas só sei que estou passando por mudanças
82 uêik âp ên zâ ráspêtâl fûl óv t’ubs Wake up in the hospital full of tubes Acordo no hospital entubado
83 plas sam rau aim pûlên sru Plus somehow I’m pulling through mas de alguma forma eu estou resistindo
84 suér uen ai kamk aima bi bûlêt prûf Swear when I come back I’ma be bulletproof Juro que quando sair daqui serei à prova de balas
85 aima dju êt djâstr prûf I’mma do it just for proof Farei somente pelo Proof
86 ai sênk ai xûd stêit a fiu fékts I think I should state a few facts Eu acho que devo falar alguns fatos
87 kóz ai mêi nat guét a tchens âguén t’u sei zâ trus ‘cause I may not get a chance again to say the truth por que posso não ter a chance de falar a verdade
88 t êt djâstt mi zétt êf Shit it just hit me that what if Merda, acabou de cair a ficha
89 ai ûd natv meid êt sru I would not have made it through o que aconteceria se eu não sobrevivesse?
90 ai sênk âbaut zâ sêngs I think about the things Eu penso nas coisas que não seria capaz de dizer à vocês
91 ai ûdv névârt t’u sei t’u iú I would have never got to say to you Eu nunca teria a chance de fazer o correto
92 aid névâr guét t’u mêik êt rait I’d never get to make it right então isso é o que eu vim fazer
93 sou ríarz uát ai keim t’u dju so here’s what I came to do Hailie, essa é pra você, pra Whitney e Alaina também
94 rêili zês uan êz djâstr iú uêtni end elaina t’u Hailie this one is just for you, whitney and elaina too Eu ainda amo sua mãe, isso nunca vai mudar
95 ai st’êl lóvrzâr zét uêl névâr tchêindj I still love your mother, that will never change Penso nela todo dia, as coisas nunca deram certo entre nós
96 sênk âbautr évri dei Think about her every day Ei, queria que tivesse uma maneira melhor de dizer
97 uí djâstd névâr guét êt t’âguézâr We just could never get it together Mas eu juro por tudo, eu faria tudo por ela em
98 rêi uêsh zér uóz a bérâr uêi fór mi t’u sei êt Hey, wish there was a better way for me to say it qualquer ocasião
99 t ai suér on évrisêng But I swear on everything Mas há muitos jeitos de explicar
100 al dju ênisêngrr on êni dei I’ll do anything for her on any day Quando algo dá errado, tudo dará errado
101 zér ar djâst t’u mêni sêngs t’u éksplêin There are just too many things to explain Sim, queria eu que não tivesse nenhum sofrimento
102 uen êt reins gués êtrs When it rains, guess it pours mas não posso fingir que não há
103 iés êt dâz uêsh zér uózent êni pêin Yes it does, wish there wasn’t any pain Não estou culpando ninguém
104 t ai kent pret’end zér eint But I can’t pretend there ain’t nem apontando nenhum culpado
105 ai eint plêissen êni blêim ai eint point’en fêngârz I ain’t placing any blame, I ain’t pointing fingers Deus sabe que eu nunca fui nenhum santo
106 révan nous ai névârn a seint Heaven knows I never been a saint Eu sei que parece que acabamos de apagar nossa história
107 ai nou zét êt fíls laik uí djâst pêst âuêi áuâr rêstorí I know that it feels like we just pissed away our History e só hoje, Eu olhei pra sua foto, quase odeio admitir
108 end djâst t’âdêi ai lûkt étrktchâr ólmoust rêit t’u sei and just today I looked at your picture, almost hate to say eu tenho saudades de você no subconsciente
109 ai mês iú sâb-ankânxâsli I miss you, sub-consciously Queria que não acabasse dessa forma
110 uêsh êt dêdant end zês uêi bât ai djâstd t’u guét âuêi Wish it didn’t end this way, but I just had to get Away mas eu tinha que me afastar
111 dont nou uai ai dont nou uát els t’u sei ai gués aim Don’t know why, I don’t know what else to say, I guess I’m Não sei por quê, não sei o que mais dizer, eu acho que
112 aim gouên sru tchêindjes I’m going through changes Estou passando por mudanças
113 dont nou uát aim gona dju Don’t know what I’m gonna do Não sei o que farei
114 t ai djâstp on gouên sru tchêindjes But I just keep on going through changes mas só sei que estou passando por mudanças
115 aim gouên sru tchêindjes I’m going through changes Estou passando por mudanças

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …