| 1 |
lêiris end djêntâlmen |
Ladies and gentlemen |
Senhoras e senhores |
| 2 |
iés sâr |
Yes sir |
sim, senhor |
| 3 |
lets dju êt |
Let’s do it |
Vamos fazê-lo |
| 4 |
iés sâr |
Yes sir |
sim, senhor |
| 5 |
iôu on end on end mai nâts aim pómên |
Yo, on and on and my nuts I’m palming |
Yo, sobre e sobre e minhas bolas eu estou apalpando |
| 6 |
t’eik t’u óv zís end kól mi ên zâ mórnên |
Take two of these and call me in the morning |
Tome dois desses e me chamar de manhã |
| 7 |
iú xûd si zâ uêi zâ tchêin rárt êz a tchármen |
You should see the way the chain heart is a charming |
Você deverá ver a forma como o coração da cadeia é um charmin ‘ |
| 8 |
fláiên laik a bârd laik néli furtado |
Flying like a bird like Nelly Furtado |
Voando como um pássaro como Nelly Furtado |
| 9 |
xêt póp iá bórâls t’ôust end skrím tchíârz |
Shit, pop ya bottles toast and scream, Cheers |
Merda, pop ya garrafas brinde e gritar, Cheers |
| 10 |
gétcha t’u stép kâz êts zâ rékârd óv zâ íâr |
Getcha two step cuz it’s the record of the year |
Getcha duas etapas porque é o recorde do ano |
| 11 |
nêgâ zét brót iú ais krims t’u fór a pér |
Nigga that brought you Ice Creams, 2 for a Pair |
Nego que você trouxe Sorvetes, 2 para um par |
| 12 |
âfêxâli ânáunssên zês êz uórfér |
Officially announcing this is warfare |
Oficialmente anunciando isso é guerra |
| 13 |
kâz bék ên zâ dei mai klauds uóz grêi |
Cuz back in the day my clouds was grey |
Porque volta no dia minhas nuvens era cinza |
| 14 |
end êt símd laik mai endjels kûdent blou zêm âuêi |
And it seemed like my angels couldn’t blow them away |
E parecia que meus anjos não poderia levá-los longe |
| 15 |
bât zên ai sôld mai fârst vârs end kópt zét en es eks |
But then I sold my first verse and copped that NSX |
Mas então eu vendi meu primeiro verso e apanhou que NSX |
| 16 |
bât ai uóz st’êl raidên ên zêm sên és djéts |
But I was still riding in them thin ass jets |
Mas eu ainda estava bombando ‘neles jatos bunda magra |
| 17 |
bât nau |
But now |
mas agora |
| 18 |
men mai bêznes sou klíâr aut zâ uêndou óv zâ liâr |
Man, my business so clear out the window of the Lear |
O homem, meu negócio tão clara para fora da janela da Lear |
| 19 |
end aim t’ókên on mai séli ól zês xêt zét iú xûd ríâr |
And I’m talking on my celly all this shit that you should hear |
E eu estou falando sobre a minha celly toda essa merda que você deve ouvir |
| 20 |
lêssan klíarlí nau |
Listen clearly now |
Ouça claramente agora |
| 21 |
râlôu ken iú ríâr mi nau? |
Hello, can you hear me now? |
Olá, você pode me ouvir agora? |
| 22 |
ken ai rév êt laik zét? |
Can I have it like that? |
Posso tê-lo assim? |
| 23 |
iú gát êt laik zét |
You got it like that |
Você gostou disso |
| 24 |
ken ai rév êt laik zét? |
Can I have it like that? |
Posso tê-lo assim? |
| 25 |
iú gát êt laik zét |
You got it like that |
Você gostou disso |
| 26 |
ken ai rév êt laik zét? |
Can I have it like that? |
Posso tê-lo assim? |
| 27 |
iú gát êt laik zét |
You got it like that |
Você gostou disso |
| 28 |
ken ai rév êt laik zét? |
Can I have it like that? |
Posso tê-lo assim? |
| 29 |
iú gát êt laik zét |
You got it like that |
Você gostou disso |
| 30 |
sou dróp iá pârs end gréb iá rêps |
So, drop ya purse and grab ya hips |
Então, solte ya bolsa e pegar ya quadris |
| 31 |
end ékt laik iá traiên t’u guét zês mâni rait kuêk |
And act like ya trying to get this money right quick |
E aja como ya tentando conseguir esse dinheiro bem rápido |
| 32 |
sou ken ai rév êt laik zét? |
So can I have it like that? |
Para que eu possa tê-lo assim? |
| 33 |
iú gát êt laik zét |
You got it like that |
Você gostou disso |
| 34 |
ken ai rév êt laik zét? |
Can I have it like that? |
Posso tê-lo assim? |
| 35 |
iú gát êt laik zét |
You got it like that |
Você gostou disso |
| 36 |
on end on end zês bít êz zôunen |
On and on and this beat is zoning |
Em e sobre e esse ritmo é o zoneamento |
| 37 |
ai kantrôl zêi maind from strêit ôuvâr zâ fôun end |
I control they mind from straight over the phone and |
Eu controlo que importa a partir de reta sobre o telefone e |
| 38 |
let em eksplór zâ uârds samsên laik a tôrêst |
Let ‘em explore the words something like a tourist |
Deixe-os explorar a palavras algo como um turista |
| 39 |
end névâr guét adêkt’ed ânlés zâ rédi uóp êz siriâs |
And never get addicted unless the heady wop is serious |
E nunca ficar viciado a menos que o wop inebriante é grave |
| 40 |
from lúis vêl t’u djêmi tchus ríz ríâl |
From Louisville to Jimmy Choos, he’s real |
De Louisville para Jimmy Choos, ele é real |
| 41 |
xi nous zâ t’aim xi sis zâ rêtchârd mêl |
She knows the time she sees the Richard Mille |
Ela sabe quando ela vê o Richard Mille |
| 42 |
flet dábâl skélêtâl t’ôâr bêlian |
Flat double skeletal Tourbillion |
Turbilhão esquelético dupla Plano |
| 43 |
êts djâst laik râr bári mûv êt tchârns râr on |
It’s just like her body move, it turns her on |
É como seu corpo se mover, ele transforma-la em |
| 44 |
xi laik zâ uêi mai rends iúz râr bári fór rend uôrmârs |
She like the way my hands use her body for hand warmers |
Ela gosta do jeito minhas mãos usar seu corpo para aquecedores de mão |
| 45 |
end ól áuâr kar dórz gou âp laik trénsfórmârs |
And all our car doors go up like Transformers |
E todos os nossos portas do carro subir como Transformers |
| 46 |
si ai ken dju êt zês âuêi ai ken dju êt zét âuêi |
See I can do it thisaway, I can do it thataway |
Veja, eu posso fazer isso thisaway, eu posso fazer isso thataway |
| 47 |
from zâ krêb ên vârdjênia t’u zét niú maiémi guérâuêi |
From the crib in Virginia to that new Miami getaway |
Desde o berço, na Virgínia para essa nova escapada Miami |
| 48 |
sou kûl êt laik niú êdêxan ânlés iú rót és iú sei |
So cool it like New Edition unless you hot as you say |
Então acalme-se como New Edition, a menos que você quente como você diz |
| 49 |
al guét êt ou kei let êt bóiâl âuêi |
I’ll get it, ok, let it boil away |
Eu atendo, ok, deixe-o evaporar |
| 50 |
bât plíz rân âlóng kâz lêiris êz fílên rông |
But please run along, cuz ladies is feeling wrong |
Mas por favor, percorrem, porque senhoras é feelin ‘ errado |
| 51 |
end ai gát sam rait fór em rait áft’âr zês song |
And I got some right for ‘em right after this song |
E eu tenho algum direito por eles logo após esta canção |
| 52 |
mai neim êz skêit bôrd pi |
My name is Skateboard P |
Meu nome é Skateboard P |
| 53 |
lêiris end djêntâlmen |
Ladies and gentlemen |
Senhoras e senhores |
| 54 |
ken ai rév êt laik zét? |
Can I have it like that? |
Posso tê-lo assim? |
| 55 |
iú gát êt laik zét |
You got it like that |
Você gostou disso |
| 56 |
ken ai rév êt laik zét? |
Can I have it like that? |
Posso tê-lo assim? |
| 57 |
iú gát êt laik zét |
You got it like that |
Você gostou disso |
| 58 |
ken ai rév êt laik zét? |
Can I have it like that? |
Posso tê-lo assim? |
| 59 |
iú gát êt laik zét |
You got it like that |
Você gostou disso |
| 60 |
ken ai rév êt laik zét? |
Can I have it like that? |
Posso tê-lo assim? |
| 61 |
iú gát êt laik zét |
You got it like that |
Você gostou disso |
| 62 |
sou dróp iá pârs end gréb iá rêps |
So, drop ya purse and grab ya hips |
Então, solte ya bolsa e pegar ya quadris |
| 63 |
end ékt laik iá traiên t’u guét zês mâni rait kuêk |
And act like ya trying to get this money right quick |
E aja como ya tentando conseguir esse dinheiro bem rápido |
| 64 |
sou ken ai rév êt laik zét? |
So can I have it like that? |
Para que eu possa tê-lo assim? |
| 65 |
iú gát êt laik zét |
You got it like that |
Você gostou disso |
| 66 |
ken ai rév êt laik zét? |
Can I have it like that? |
Posso tê-lo assim? |
| 67 |
iú gát êt laik zét |
You got it like that |
Você gostou disso |
| 68 |
on end on end zâ t’empârtchârs uórmen |
On and on and the temperature’s warming |
Em e sobre e ao aquecimento da temperatura |
| 69 |
ai spêt rít fléxês nêgâs guét nóziâs |
I spit heat flashes, niggas get nauseous |
Eu cuspo flashes de calor, os manos obter enjoado |
| 70 |
brait és a bêtch sou énâlaiz uês kóxan |
Bright as a bitch, so analyze with caution |
Brilhante como uma cadela, então analisar com cautela |
| 71 |
uen zâ lait rêt zâ ais bét a rândrâd zét iú vómêt |
When the light hit the ice bet a 100 that you vomit |
Quando a luz bater a aposta de gelo de 100 que você vomitar |
| 72 |
xûd ai mênchan zâ fékt zâ trénzêxan êz zâ trék? |
Should I mention the fact the transition is the track? |
Devo mencionar o fato de a transição é a faixa ? |
| 73 |
niú ênssêjan t’u zâ vêjan djâst t’u guét mi uér aim ét |
New incision to the vision just to get me where I’m at |
Nova incisão para a visão apenas para me levar onde eu estou |
| 74 |
lêl skêit bôrd rí t’u grôun |
Lil’ Skateboard he too grown |
Skate Lil ‘ ele também cresceu |
| 75 |
raidên âp end daun kólêns ên zét niú t’u-t’ôun |
Riding up and down Collins in that new two-tone |
Montando cima e para baixo Collins nesse novo de dois tons |
| 76 |
êts sou kôld iú dont uana fíl zâ tchêl óv êt |
It’s so cold you don’t wanna feel the chill of it |
Está tão frio que você não quer sentir o frio do que |
| 77 |
djâst stend bék end djâst lûk ét zâ grêl óv êt |
Just stand back and just look at the grill of it |
Basta estar de volta e basta olhar para a grelha do mesmo |
| 78 |
ai dont smôuk bât ai bét zâ sensa mêl óv êt |
I don’t smoke but I bet the sensamill of it |
Eu não fumo, mas eu aposto o sensamill dele |
| 79 |
êt t’âutâli ênt’énssêfais zâ vêvêd és âpil óv êt |
It totally intensifies the vivid ass appeal of it |
Intensifica totalmente o apelo bunda vívida de que |
| 80 |
iú ken bi djélâs end grêt iá t’ís |
You can be jealous and grit ya teeth |
Pode ser ciumento e grão ya dentes |
| 81 |
bât ól zís lêrâl nêgâs gát samsên ên rítch |
But all these little niggas got something in reach |
Mas todos estes pequenos manos tem algo ao alcance |
| 82 |
sou iú uant rít? zís nêgâs ken frant rít |
So, you want heat? These niggas can front heat |
Então, você quer calor? Esses manos pode aquecer frente |
| 83 |
uaiêl on mai bôut párt’i traiên t’u san sik |
While on my boat party trying to sunseek |
Enquanto na minha festa de barco tentando sunseek |
| 84 |
mai neim êz skêit bôrd pi |
My name is Skateboard P |
Meu nome é Skateboard P |
| 85 |
lêiris end djêntâlmen |
Ladies and gentlemen |
Senhoras e senhores |
| 86 |
ken ai rév êt laik zét? |
Can I have it like that? |
Posso tê-lo assim? |
| 87 |
iú gát êt laik zét |
You got it like that |
Você gostou disso |
| 88 |
ken ai rév êt laik zét? |
Can I have it like that? |
Posso tê-lo assim? |
| 89 |
iú gát êt laik zét |
You got it like that |
Você gostou disso |
| 90 |
ken ai rév êt laik zét? |
Can I have it like that? |
Posso tê-lo assim? |
| 91 |
iú gát êt laik zét |
You got it like that |
Você gostou disso |
| 92 |
ken ai rév êt laik zét? |
Can I have it like that? |
Posso tê-lo assim? |
| 93 |
iú gát êt laik zét |
You got it like that |
Você gostou disso |
| 94 |
sou dróp iá pârs end gréb iá rêps |
So, drop ya purse and grab ya hips |
Então, solte ya bolsa e pegar ya quadris |
| 95 |
end ékt laik iá traiên t’u guét zês mâni rait kuêk |
And act like ya trying to get this money right quick |
E aja como ya tentando conseguir esse dinheiro bem rápido |
| 96 |
sou ken ai rév êt laik zét? |
So can I have it like that? |
Para que eu possa tê-lo assim? |
| 97 |
iú gát êt laik zét |
You got it like that |
Você gostou disso |
| 98 |
ken ai rév êt laik zét? |
Can I have it like that? |
Posso tê-lo assim? |
| 99 |
iú gát êt laik zét |
You got it like that |
Você gostou disso |
Facebook Comments