| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iôu, mai bést frend, bést frend t’êl zâ véri end |
Yo, my best friend, best friend til the very end |
Yo, minha melhor amiga, melhora amiga até o final |
| 2 |
kóz bést frends, bést frends dont rév t’u pret’end |
Cause best friends, best friends don’t have to pretend |
Porque melhores amigas, melhores amigas não têm de fingir |
| 3 |
iú níd a rend, end aim rait zér rait bissaid iú |
You need a hand, and I’m right there right beside you |
Você precisa de uma mão, e eu estou bem ali a seu lado |
| 4 |
iú ên zâ dark, al bi zâ brait lait t’u gaid iú |
You in the dark, I’ll be the bright light to guide you |
Você está na escuridão, e eu serei a luz que guiará você |
| 5 |
membâr zâ t’aims, t’aims, t’aims sniken autzâ rauz |
Member the times, times, times sneaking out the house |
Você se lembra das vezes que fugimos de casa |
| 6 |
ól óv zâ t’aims, t’aims, t’aims zét iú réd iórdauts |
All of the times, times, times that you had your doubts |
Todas as vezes que você teve suas dúvidas |
| 7 |
end dont fârguét ól zâ trâbâl |
And don’t forget all the trouble |
E não se esqueça de todas as encrencas |
| 8 |
uí gát ênt’u |
we got into |
em que nos metemos |
| 9 |
uí gát samsên iú kent andju, dju |
We got something you can’t undo, do |
Temos algo que você não pode desfazer |
| 10 |
léfên sou dem rard |
Laughing so damn hard |
Rindo muito |
| 11 |
krésht iór déds niú kar |
Crashed your dad’s new car |
Batemos o carro novo do seu pai |
| 12 |
ól zâ skárz uí xér |
All the scars we share |
Todas as cicatrizes que compartilhamos |
| 13 |
ai prómês, ai suér |
I promise, I swear |
Prometo, juro |
| 14 |
uerévâr iú gou, djâst ól uêis rimembâr |
Wherever you go, just always remember |
Aonde quer que você vá, apenas lembre-se sempre |
| 15 |
zét iú gát a roum fór nau end fârévâr |
That you got a home for now and forever |
De que você tem um lar agora e sempre |
| 16 |
end êf iú guét lôu, djâst kól mi unévâr |
And if you get low, just call me whenever |
E, caso se sinta triste, apenas ligue-me a qualquer momento |
| 17 |
zês êz mai ous t’u iú |
This is my oath to you |
Este é meu juramento a você |
| 18 |
uerévâr iú gou, djâst ól uêis rimembâr |
Wherever you go, just always remember |
Aonde quer que você vá, apenas lembre-se sempre |
| 19 |
iôr névâr âloun, uêâr bârds óv a fézâr |
You’re never alone, we’re birds of a feather |
Você nunca está sozinho, somos feitas da mesma matéria |
| 20 |
end uíl névâr tcheindj, nou mérâr zâ uézâr |
And we’ll never change, no matter the weather |
E nunca mudaremos, não importa o tempo |
| 21 |
zês êz mai ous t’u iú |
This is my oath to you |
Este é meu juramento a você |
| 22 |
ai nou ai draiv iú kreizi, sam t’aims |
I know I drive you crazy, sometimes |
Sei que faço você ficar louca, às vezes |
| 23 |
ai nou ai kól iú lêizi, end zéts moust t’aims |
I know I call you lazy, and that’s most times |
Sei que chamo você de preguiçosa, isso na maioria das vezes |
| 24 |
bât iú kamplít mi, end zéts nou lai |
But you complete me, and that’s no lie |
Mas você me completa, e isso não é mentira |
| 25 |
iú ar mai t’âkssidôu, end aim iór bau t’ái |
You are my tuxedo, and I’m your bow tie |
Você é meu smoking, e eu sou sua gravata borboleta |
| 26 |
uêâr ên zâ kar, sêng, sêng, sênguên áuâr song |
We’re in the car, sing, sing, singing our song |
Nós no carro cantando nossa música |
| 27 |
uók ên zâ bêldên, t’ér êt daun, laik uêâr kêngkang |
Walk in the building, tear it down, like we’re King Kong |
Entramos no prédio e o derrubamos, somos como o King Kong |
| 28 |
end ên mai aiz iú kûd dju, dju nou rông |
And in my eyes you could do, do no wrong |
E, aos meus olhos, você não poderia fazer nada errado |
| 29 |
iú gát a bést frend sêng, sêng, sêng âlóng |
You got a best friend sing, sing, sing along |
Você tem uma melhor amiga, cante junto |
| 30 |
léfên sou dem rard |
Laughing so damn hard |
Rindo muito |
| 31 |
krésht iór déds niú kar |
Crashed your dad’s new car |
Batemos o carro novo do seu pai |
| 32 |
ól zâ skárz uí xér |
All the scars we share |
Todas as cicatrizes que compartilhamos |
| 33 |
ai prómês, ai suér |
I promise, I swear |
Prometo, juro |
| 34 |
uerévâr iú gou, djâst ól uêis rimembâr |
Wherever you go, just always remember |
Aonde quer que você vá, apenas lembre-se sempre |
| 35 |
zét iú gát a roum fór nau end fârévâr |
That you got a home for now and forever |
De que você tem um lar agora e sempre |
| 36 |
end êf iú guét lôu, djâst kól mi unévâr |
And if you get low, just call me whenever |
E, caso se sinta triste, apenas ligue-me a qualquer momento |
| 37 |
zês êz mai ous t’u iú |
This is my oath to you |
Este é meu juramento a você |
| 38 |
uerévâr iú gou, djâst ól uêis rimembâr |
Wherever you go, just always remember |
Aonde quer que você vá, apenas lembre-se sempre |
| 39 |
iôr névâr âloun, uêâr bârds óv a fézâr |
You’re never alone, we’re birds of a feather |
Você nunca está sozinho, somos feitas da mesma matéria |
| 40 |
end uíl névâr tcheindj, nou mérâr zâ uézâr |
And we’ll never change, no matter the weather |
E nunca mudaremos, não importa o tempo |
| 41 |
zês êz mai ous t’u iú |
This is my oath to you |
Este é meu juramento a você |
| 42 |
al névâr let iú gou |
I’ll never let you go |
Nunca deixarei você partir |
| 43 |
zês êz mai ous t’u iú |
this is my oath to you |
este é meu juramento a você |
| 44 |
djâst sót zét iú xûd nou |
Just thought that you should know |
Apenas achei que você devia saber |
| 45 |
zês êz mai ous t’u iú |
This is my oath to you |
Este é meu juramento a você |
| 46 |
uerévâr iú gou, djâst ól uêis rimembâr |
Wherever you go, just always remember |
Aonde quer que você vá, apenas lembre-se sempre |
| 47 |
zét iú gát a roum fór nau end fârévâr |
That you got a home for now and forever |
De que você tem um lar agora e sempre |
| 48 |
end êf iú guét lôu, djâst kól mi unévâr |
And if you get low, just call me whenever |
E, caso se sinta triste, apenas ligue-me a qualquer momento |
| 49 |
zês êz mai ous t’u iú |
This is my oath to you |
Este é meu juramento a você |
| 50 |
uerévâr iú gou, djâst ól uêis rimembâr |
Wherever you go, just always remember |
Aonde quer que você vá, apenas lembre-se sempre |
| 51 |
iôr névâr âloun, uêâr bârds óv a fézâr |
You’re never alone, we’re birds of a feather |
Você nunca está sozinho, somos feitas da mesma matéria |
| 52 |
end uíl névâr tcheindj, nou mérâr zâ uézâr |
And we’ll never change, no matter the weather |
E nunca mudaremos, não importa o tempo |
| 53 |
zês êz mai ous t’u iú |
This is my oath to you |
Este é meu juramento a você |
| 54 |
iú xûd nou, iú xûd nou |
You should know, you should know |
Você deveria saber, você deveria saber |
| 55 |
iú xûd nou, iú xûd nou ié |
you should know, you should know yeah |
Você deveria saber, você deveria saber, sim |
| 56 |
zês êz mai ous t’u iú |
this is my oath to you |
este é meu juramento a você |
| 57 |
uerévâr iú gou djâst ól uêis rimembâr |
Wherever you go just always remember |
Aonde quer que você vá, apenas lembre-se sempre |
| 58 |
iôr névâr âloun, uêâr bârds óv a fézâr |
You’re never alone, we’re birds of a feather |
Você nunca está sozinha, somos feitas da mesma matéria |
| 59 |
end uíl névâr tcheindj, nou mérâr zâ uézâr |
And we’ll never change, no matter the weather |
E nunca mudaremos, não importa o tempo |
| 60 |
zês êz mai ous t’u iú |
This is my oath to you |
Este é meu juramento a você |
Facebook Comments